Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

NoiseDoll

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    180
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

5 подписчиков

О NoiseDoll

  • Звание
    Активный участник
  • День рождения 13.11.1989

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    ASUS Eee PC 1225B [AMD E-450, Radeon HD 6320, 4 Gb DDR3]

Информация

  • Пол
    Female
  • Откуда
    Владивосток
  • Интересы
    Игры, музыка

Посетители профиля

7 230 просмотров профиля
  1. Fez

    Он вроде нормально ставится на эту версию. Я никаких проблем не заметила.
  2. Fez

    Значит кто-то ещё параллельно делает порт на XBox...
  3. STS

    Эти переводы скорее всего были сделаны недавно, пока на STS проходит так называемое Ралли, когда разные страны, соревнуются, кто быстрее переведёт на свой родной язык. С одной стороны стимулируют более быстрый перевод, а с другой - получается такая халтура. Так что не понятно кого винить, Valve или переводчиков.
  4. The Stanley Parable

    Там написано про шрифты и демо-версию, да это поправят. Но про перевод текстур я ничего не вижу.
  5. The Stanley Parable

    Если кто умеет вытаскивать текстуры в движке Сорс, то да, можно было бы перерисовать текстуры с текстом. А демо-версию разработчики обещают перевести сами на русский, когда что-то там исправят.
  6. The Stanley Parable

    Разве что демо-версию перевести. В ней другой сюжет и довольно интересный.
  7. Penny Arcade's On the Rain-Slick Precipice of Darkness 3 and 4 Bundle

    Вернусь, не знаю правда когда...
  8. На пиратку 1.54 русификатор не ставится, проблема не известна. Работает только на последней версии в стиме.
  9. Fez

    Спасибо, поправим к следующей версии русификатора.
  10. Superbrothers: Sword & Sworcery EP

    Это тоже вариант) Но не у всех с линуксом есть винда, чтоб такое проделать.. хотя может быть из под вайна можно запустить инсталлятор. Да, файлы там патчатся.
  11. Superbrothers: Sword & Sworcery EP

    Желательно бы для линукс версии взять какой-то zip архиватор, переписать под него команду архивации, потом скомпилировать под линукс утилиту для создания cat файла (исходники тут были). Чтоб можно было нормально установить русификатор, а не брать файлы из Win-версии. Содержимое архивов тоже конечно стоит посмотреть, отличаются ли ресурсы или нет. Вот файлы русификации без инсталятора http://qclk.ru/k5/ZhYB
  12. Superbrothers: Sword & Sworcery EP

    По поводу Little Inferno и Miasmata, не могу ничего обещать. Я перевожу только те игры, которые мне интересны. Только так может получиться что-то качественное. Пока этих игр у меня в планах нет.
  13. Superbrothers: Sword & Sworcery EP

    Да, нужна последняя версия в стиме. Пиратка версии 1.54 не хочет понимать кириллицу.
  14. Superbrothers: Sword & Sworcery EP

    Какая ошибка? Сбой CreateProcess? Хорошо, я отдельным архивом выложу утилиту. Если её вручную запустить (а не через инсталлятор), то всё должно сработать. http://qclk.ru/ks/TW3e Распаковать в папку "res" в папке с игрой и запустить "sss_cat_builder" Что это за ошибка, я не знаю, инсталлятор не я делала.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×