Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

E.Y.E.: Divine CybermancyРусификатор (текст)

Команда энтузиастов делает Русификатор E.Y.E: Divine Cybermancy.

Приглашаем желающих помочь и просто игроков в E.Y.E

Наша группа в Steam

E.Y.E.: Divine Cybermancy (RUS)

http://steamcommunity.com/groups/SecretaSecretorum

Нужен переводчик с французского, разрабы часть текста забыли перевести на английски.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вы посмотрите кто этот перевод вообще начал. Люди, у которых не было опыта в переводе вообще. Переводилось все не по канону. Перевод был не на нотабиноиде, а в гуглдоках, где каждый исправлял предыдущего на свою версию. Потом же, когда большинство разбежалось, пришли другие и добили промтом или словариком. Так и вышла первая версия. После нее, парочка недовольных в некоторых местах исправила некоторые очевидные ошибки ну и вышла вторая версия.

Спасибо Буслику, что потом взял и хоть немного подредактировал сырой перевод до удобопереваренного.

А теперь подумайте, к кому вы обращаетесь с сообщениями наподобие "а вы раз взялись так доведите до ума"?

Кто взялись? Половина даже на этом сайте не зарегистрированы, а кто-то перевел 2-3 строчки и дальше не продолжал. Переводили сами для себя, чтобы пройти и забыть. Прошли и забыли. В эту ветку большинство даже не заходит.

Пишу это все, как человек участвовавший в переводе с самого начала и не бросавший его до выхода второй версии. А таких как я всего 2-3 человека было. Их можете найти в группе стим, которая в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...

А теперь подумайте, к кому вы обращаетесь с сообщениями наподобие "а вы раз взялись так доведите до ума"?

...

Пишу это все, как человек участвовавший в переводе с самого начала и не бросавший его до выхода второй версии. А таких как я всего 2-3 человека было. Их можете найти в группе стим, которая в шапке.

видимо обращаются к тебе ;)

ну а если без шуток, то тоже очень бы хотелось увидеть обновлённую версию перевода, а учитывая то что недавна на неё была 75% скидка... думаю и не мне одному...

зы: спасибо и за тот что есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...а учитывая то что недавна на неё была 75% скидка... думаю и не мне одному...

В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Ну так что там с переводом-то ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Там от силы строчек 6 не переведено в этой версии русификатора.

Вообще проблема данного русификатора, не сколько в нём, а сколько в официальной локализации игры на английский.

Разработчики этой игры - французы и игра оригинально на французском, и они сами делали перевод на английский, который получился совершенно убогий и неполный.

Идеальный вариант был бы перевести напрямую с французского, и я этим начала потихоньку заниматься.

Французского я не знаю, но со словарём процесс идёт нормально. Вот только щас появились другие дела, которые отнимают свободное время.

Проект я создала на notabenoid'е, но закрытый, если есть желающие переводить с французского - я открою доступ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ника, зачем столько мороки с французским? Игра ведь на любителя, лучше допилить имеющийся перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бонжур. С французского никто никогда не переведет, глупо даже надеяться на это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем вот проект: http://notabenoid.com/book/33678

Кое-какой прогресс есть (но это черновой вариант, ещё потребуется правка, запятые там везде правильно расставить и прочее :) Вообще, корректор тут очень приветствуется )

Я надеюсь, я смогу перевести весь интерфейс,... на диалоги уж не знаю, хватит ли меня.

Ника, зачем столько мороки с французским? Игра ведь на любителя, лучше допилить имеющийся перевод...

А ты действительно "реалист" :D

Мне игра крайне понравилась, после того как я в ней смогла разобраться. Но вот что меня задело, так это совершенно нелепые и бессвязные речи персонажей. И чтобы это исправить нужен перевод с французского...

Изменено пользователем NoiseDoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод под версию игры 1.37 и исправил ошибки. Содержимое архива скопировать с заменой в папку игры.

http://rghost.ru/40978764

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил перевод под версию игры 1.37 и исправил ошибки. Содержимое архива скопировать с заменой в папку игры.

http://rghost.ru/40978764

Спасибо огромное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы помочь с переводом (с английского на русский или с русского на русский), но не очень понимаю, с чего начать ? кого можно расспросить в личку или в аську/скайп ?

ps: в игру практичеки не играл - это будет большая проблема при переводе ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас загрузил игру из стима

в версии написано

Exe version 1.0.0.0 (EYE)

Exe build: 20:21:32 Jul 3 2012 (4987) (91700)

перевод подойдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×