Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

E.Y.E.: Divine CybermancyРусификатор (текст)

Команда энтузиастов делает Русификатор E.Y.E: Divine Cybermancy.

Приглашаем желающих помочь и просто игроков в E.Y.E

Наша группа в Steam

E.Y.E.: Divine Cybermancy (RUS)

http://steamcommunity.com/groups/SecretaSecretorum

Нужен переводчик с французского, разрабы часть текста забыли перевести на английски.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вы посмотрите кто этот перевод вообще начал. Люди, у которых не было опыта в переводе вообще. Переводилось все не по канону. Перевод был не на нотабиноиде, а в гуглдоках, где каждый исправлял предыдущего на свою версию. Потом же, когда большинство разбежалось, пришли другие и добили промтом или словариком. Так и вышла первая версия. После нее, парочка недовольных в некоторых местах исправила некоторые очевидные ошибки ну и вышла вторая версия.

Спасибо Буслику, что потом взял и хоть немного подредактировал сырой перевод до удобопереваренного.

А теперь подумайте, к кому вы обращаетесь с сообщениями наподобие "а вы раз взялись так доведите до ума"?

Кто взялись? Половина даже на этом сайте не зарегистрированы, а кто-то перевел 2-3 строчки и дальше не продолжал. Переводили сами для себя, чтобы пройти и забыть. Прошли и забыли. В эту ветку большинство даже не заходит.

Пишу это все, как человек участвовавший в переводе с самого начала и не бросавший его до выхода второй версии. А таких как я всего 2-3 человека было. Их можете найти в группе стим, которая в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...

А теперь подумайте, к кому вы обращаетесь с сообщениями наподобие "а вы раз взялись так доведите до ума"?

...

Пишу это все, как человек участвовавший в переводе с самого начала и не бросавший его до выхода второй версии. А таких как я всего 2-3 человека было. Их можете найти в группе стим, которая в шапке.

видимо обращаются к тебе ;)

ну а если без шуток, то тоже очень бы хотелось увидеть обновлённую версию перевода, а учитывая то что недавна на неё была 75% скидка... думаю и не мне одному...

зы: спасибо и за тот что есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...а учитывая то что недавна на неё была 75% скидка... думаю и не мне одному...

В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Ну так что там с переводом-то ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи со вкусной скидкой тоже прикупил игру. Если структуру файлов с текстом не меняли, а просто добавили новые строки, то как дойдут руки, обновлю перевод. Когда это будет, сказать не могу.

Там от силы строчек 6 не переведено в этой версии русификатора.

Вообще проблема данного русификатора, не сколько в нём, а сколько в официальной локализации игры на английский.

Разработчики этой игры - французы и игра оригинально на французском, и они сами делали перевод на английский, который получился совершенно убогий и неполный.

Идеальный вариант был бы перевести напрямую с французского, и я этим начала потихоньку заниматься.

Французского я не знаю, но со словарём процесс идёт нормально. Вот только щас появились другие дела, которые отнимают свободное время.

Проект я создала на notabenoid'е, но закрытый, если есть желающие переводить с французского - я открою доступ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ника, зачем столько мороки с французским? Игра ведь на любителя, лучше допилить имеющийся перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бонжур. С французского никто никогда не переведет, глупо даже надеяться на это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем вот проект: http://notabenoid.com/book/33678

Кое-какой прогресс есть (но это черновой вариант, ещё потребуется правка, запятые там везде правильно расставить и прочее :) Вообще, корректор тут очень приветствуется )

Я надеюсь, я смогу перевести весь интерфейс,... на диалоги уж не знаю, хватит ли меня.

Ника, зачем столько мороки с французским? Игра ведь на любителя, лучше допилить имеющийся перевод...

А ты действительно "реалист" :D

Мне игра крайне понравилась, после того как я в ней смогла разобраться. Но вот что меня задело, так это совершенно нелепые и бессвязные речи персонажей. И чтобы это исправить нужен перевод с французского...

Изменено пользователем NoiseDoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил перевод под версию игры 1.37 и исправил ошибки. Содержимое архива скопировать с заменой в папку игры.

http://rghost.ru/40978764

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил перевод под версию игры 1.37 и исправил ошибки. Содержимое архива скопировать с заменой в папку игры.

http://rghost.ru/40978764

Спасибо огромное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы помочь с переводом (с английского на русский или с русского на русский), но не очень понимаю, с чего начать ? кого можно расспросить в личку или в аську/скайп ?

ps: в игру практичеки не играл - это будет большая проблема при переводе ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас загрузил игру из стима

в версии написано

Exe version 1.0.0.0 (EYE)

Exe build: 20:21:32 Jul 3 2012 (4987) (91700)

перевод подойдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Парампампам
      The Procession to Calvary
      Жанр: Квест в традициях Монти Пайтон и страдающего средневековья Платформы: PC Разработчик: Joe Richardson Издатель: Joe Richardson Дата выхода: 9 апр. 2020 Ссылка на игру в Стиме
      Всем привет! Кто нибудь взялся бы за перевод?
      Насколько это затратно в техническом и переводческом плане?
    • Автор: Designer Team

      Анонс перевода игры The Procession to Calvary на русский язык
      Команда Designer совместно с каналом «Я ТАК ВИЖУ» берётся за русскую локализацию игры «Путь на Голгофу» (The Procession to Calvary) (Субтитры + Текстуры) — это вторая сумасбродная, гениальная и абсолютно неповторимая игра Джо Ричардсона!
      Если вам понравился наш перевод первой части — «Четыре последние вещи» (Four Last Things), то вы точно знаете, чего ждать: картины старых мастеров, чёрный юмор, нелепые ситуации и уникальная атмосфера абсурдного квеста.
      Сбор средств на перевод открыт!
      Поддержать проект 
      Цель: Сбор средств —> На русификатор The Procession to Calvary
      С вашей помощью мы сделаем и эту игру понятной, весёлой и по-хорошему абсурдной — уже на русском.
      Подпишитесь на уведомления, чтобы не пропустить выход русской версии игры
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Витуберов? Это поветрие чота раздражает самим фактом существования...
    • Круто. Не видел раньше эту игру, но выглядит очень интересно. Как оказалось, уже выпущено три игры в такой стилистике, и на две из них теперь есть перевод. 
    • Тоже такие полотна в 99% случаев не читаю. Особенно, в которых заведомо 2/3 воды ) Согласен.
    • Действительно ,ведь  егс работает исключительно ны рынке РФ,то-же негодую!!!!
    • Ой не факт, что детская. Шуточки у него в массе своей вполне себе взрослые. Для детишек полно “майнкрафтовых ютуберов” и прочих куда более тематических. По крайней мере не наблюдал, чтобы его детишки смотрели вообще, им тупо не понятен он, да и игры, в которые тот играет всё-таки для более взрослой аудитории. По сути твоя оценка выдаёт то, что с темой обсуждения в лице Куплинова ты знаком слабовато.
    • Какой смысл в раздаче? Если она недоступна для Рф
    • ну я выше это написал, он влияет очень слабо, но если не голосовать вообще, то можно ничему не удивляться. Какой там протест, если мы вещи и проще не готовы выполнить) Ну и говоря, что доводы проигнорируем, то никаких нормальных доводов и не было, потому что “хоть какая-то выборка” это плевок в статистику. Это как устанавливать истину не из трех независимых источников, а из трех зависимых. Потому что круг общения это очень близкие по каким либо параметрам группы людей. Ну еще обещать не значит жениться — если тебе написали не голосовали за ..., то тут вопрос, а вообще они голосовали? А точно они сказали, то что думают или просто сделали это чтобы избежать конфликта, когда все считают, что так не надо делать, белой вороной быть не все хотят. Т.е даже тут можно подумать о наличии факторов, которые просто не учтены. И даже в этом случае выборка очень слабая. Вот знаете звонят из ВЦИОМА периодически, так что я опросы прохожу и вот когда мне задают вопрос доверяю я или не доверяю администрации города,, мне чаще всего нечего ответить, я без понятия, что они делают, я просто не в курсе. Можно конечно отвечать не доверяю, но это будет не очень объективно, я отвечаю нейтрально, потому что без понятия. А вот когда спрашивают про президента или власть, то еще сложнее, потому что есть положительные моменты их последнее время не очень много, но объективно они есть. Тут и цифровизации, некоторая положительная часть бюрократии — давно уже стало можно написать в администрацию, президента, мэра, и во все остальные инстанции и твою проблему должны проверить и решить в отведенное время, если она обоснована, тоже отличный инструмент, пользовался несколько раз, два или три за 15 лет, всегда работало как часы и акцент на независимости мне импонирует  и лучше Горбачева с Ельцином вместе взятыми. Про минусы всем известно. Образование, медицина деградируют на глазах, спасибо капиталистическим отношениям, внедрение православия во все сферы при светском государстве и наличии многих религий это  интернет и пенсионный возраст…  и даже в плане интернета не все инициативы я не поддерживаю, все таки.  Некоторые неприятные, некоторые глупые, но определенная логика есть.  Сказать честно что только не доверяю, тоже не больно то объективно, так что оценка тоже нейтральная.  Так что это все таки довольно сложная тема и это я еще пытаюсь быть объективным, а некоторым достаточно гораздо меньше, нравится и не нравится в моменте. А в этом моменте, как раз происходит голосование и положительная реклама. Как раз то самое шаманство. Оно кстати не только по телевизору происходит.
    • А у тебя вполне возможно не замечать половину фразы — разговор был про “не отвлекаясь”. Хотя там уже сто раз объяснял... бесполезно. Если человек на своей волне он тупо игнорит все факты.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×