Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю, что он имел в виду копировать в ворд для исправления ошибок, которые будут выделяться красной линией.

Изменено пользователем ghost_go

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю, что он имел в виду копировать в ворд для исправления ошибок, которые будут выделяться красной линией.

Меня интересует конкретно вопрос насчёт настроек ворда и блокнота, чтобы потом не наколоться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
vaan

быстрых выводов - поспешных выводов

+ нашел опечатки)

"Колеса правосудия крутятся медленно, но очень надежно." - медленно, но верно - есть такая фраза. - есть такая фраза, но она не совсем подходит по смыслу.

Мисс БольшиеУсы :lol: - шутливую кличку кошки Miss Prettywhiskers довольно сложно перевести, предлагайте варианты.

"разборчива в том кто трогает её еду" - тут явно что-то не то. - В оригинале, very particular about who handles her food, предлагайте варианты.

Ты должен идти - Тебе пора уходить?

раскрывает подробностей - расследует подробносТИ - Authorities Still Mystified by Mall Shootout, тут похоже я ошибся со смыслом, имелось ввиду, Полиция по прежнему озадачена стрельбой на парковке

Кошачьи кубки ))) - может кошачьи миски? - нет там именно кубки, в смысле призы.

подделывать свист чайника - изображать свист чайника - нет именно подделывать, там Марти крутит радиатор, и на кухне раздается свист чайника, он ничего не изображает.

Любителю кошек ежеквартально :lol: - может быть это было некое название газеты? Это название трофея, Cat Lover's Quarterly.

Остальное исправил. Спасибо за поправки.

Вслепую ? Я вчера игру прошел )))) И у Эмметта фраза твоя А! Ну да. Зная Дока можно предположить что он так не говорит ))

Ну там по смыслу переведено, Марти говорит "если он узнает зачем мы здесь, то ни за что не выйдет", а Док соглашается.

У тебя же он говорит

Oh! Right. - О, право.

Это вообще что?

Или когда Марти прерывает Дока на слове повестка, там надо переводить по..., а у тебя "на юг". Это чего перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это все гугл , он плохо переводит .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кой-что из глоссария.

 

Spoiler

Сue Ball - Кью Болл(это кличка, надо придумать что-то другое)

doc's notebook - дневник Дока

Kid Tannen - Кид Таннен

gun - пистолет

tool box - ящик с инструментами

Item - предмет

Shoe - туфля

Стриклэнд - так пишется фамилия.

look over there! gag. - шутка "что это там" - это когда Марти показывает пальцем за спиной у Таннена и говорит - Что это там? Тот оборачивается и Марти в этот момент либо убегает либо делает нечто подобное.

courthouse - здание суда

gazebo - в данном случае беседка

soup kitchen - столовая

Age of Prohibtion - сухой закон

bootleg hooch - бочонок самогона

paddy wagon- фургон для перевозки заключенных

baker's rack - стеллаж

buzzer - звонок

speakeasy - нелегальный бар

Hill Valley - Хилл-Вэлли

rocket-powered drill - реактивный бур

http://s44.radikal.ru/i106/1012/02/c06d09b9c627.bmp

Всем: финальные переводы прислыайте в личку. Результат по возможности заливайте на rghost.ru

Переводить текст в {}[] не надо. Имена рядом с цифрами тоже!

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПОЛЕЗНАЯ ИНФА ИЗ ФИЛЬМА

Цитаты

* «Святые угодники!»

* «По-моему, тебя усыновили!»

* «Марти, не забывай про четвёртое измерение!»

* «Машина времени? Я не изобретал никакой машины времени!»

* «Клара — одна на миллион. Одна на миллиард. Одна на гуголплекс!»

* «Одна целая двадцать одна сотая гигаватт!!! О чём я только думал!»

* «Лучше посвящу себя изучению другой великой загадке вселенной — женщинам!»

* «Ты пришёл за пожертвованиями для кружка Юных Береговых Охранников?»

* «Ты понимаешь, что это значит?! Это значит… что эта дрянь… вообще не работает!»

* «По правде сказать, я боялся, что ты меня не узнаешь. Человеческий организм по-разному реагирует на путешествия во времени. У некоторых происходят изменения в мышечной ткани, структуре крови, волос… В это трудно поверить, конечно, но сейчас, прямо на твоих глазах, я сбрасываю отпечаток четырнадцати прожитых лет. Ну? Что скажешь?»

* «Флюксуатор флюксуирует»

* «1.21 гигаватт!!!»

* Любимая фраза Дока: «Святые угодники!» («Great Scott!»).

* В 50-х годах Док увлекался рестлингом, хотя не одержал ни одной победы.

* Когда Док учился в колледже, с ним произошёл неприятный случай: его сосед по комнате мистер Уиздом украл научный проект Эммета и получил первый приз на научной ярмарке.

* Док играет на альт-саксофоне, который можно заметить лежащим в его гараже во время начальных титров первого фильма. Также ему нравится кино — жанр вестерн.

* В DVD комментариях к первому фильму Земекис и Гейл указали на тот факт, что на фургончике, из которого впервые появляется ДэЛориан у магазина «Две сосны» — можно заметить надпись «Доктор Э. Браун Энтерпрайзес: Круглосуточный научный сервис!» («Dr E. Brown Enterprises: 24 Hr. Scientific Services.»). Судя по всему, этим и зарабатывает себе на жизнь Док. Боб Гейл говорит: «Если кому-то из жителей Хилл-Вэлли вдруг понадобится помощь в научном проекте или в чём-то ещё подобном — они знают, куда звонить».

Биография Дока

Иногда создаётся впечатление, что Док — просто сумасшедший, но это не так: просто он настолько увлечён изобретательством, что, порой, не замечает того, что происходит вокруг. Поэтому у него почти нет друзей — за исключением Марти и Дженнифер.

На данный момент все известные сведения о жизни Дока до начала событий трилогии были взяты из альтернативных вариантов сценария и мультсериала. Многие поклонники трилогии считают, что выдуманный персонаж — Док Браун — может быть родственником известного учёного Вернера Фон Брауна.

О семье Дока известно немногое: его мать зовут Сарой Латроп (что объясняет его среднее имя — инициал «Л» в фильмах. Латроп, к тому же, наоборот читается как Портал. Именно так изначально должен был называться фильм). У Сары был брат Абрахам. Предки Дока по материнской линии живут в Хилл-Вэлли где-то с 1880-х годов, в то время как семья отца переехала в город в 1908 году, и «фамилия у них была Фон Браун» — они сменили имя во время Первой мировой войны. Предположительно, они перебрались в США из Германской империи или Австро-Венгрии.

Из одной из серий мультсериала становится известно, что у Дока есть дядя Оливер, проживающий в Милуоки, штат Висконсин. Ещё юный Док ездил к нему каждое лето на каникулы. В возрасте 11 лет Док увлёкся романами Жюля Верна. Можно сказать, что именно творчество Верна повлияло на интерес Дока к науке.

Около 1932 года, вдохновившись романом Верна «Путешествие к центру Земли» (опубликованным в 1864 году), Док решил прокопать туннель, но из этой затеи ничего не вышло.

Также Земекис предположил, что в 1940-х годах Док работал над Манхэттенским проектом — это могло бы объяснить познания Дока в ядерной физике и возможностях плутония. Земекис говорит, что Док учился в таких колледжах, как Университет Калифорнии и Беркли.

Знакомство с Марти

Зрителям никогда не рассказывалось, при каких именно обстоятельствах познакомились Марти и Док, хотя в первоначальной версии сценария упоминался 1983 год: Док предлагает Марти работу за 50 долларов в неделю, бесплатное пиво и доступ к раритетным музыкальным записям, если Марти наведёт порядок в гараже Дока.

Тем не менее, сценаристы Роберт Земекис и Боб Гэйл отказались от этих разъяснений, ограничившиеся лишь комментарием, вроде «детей всегда интригуют странные люди, живущие по соседству». В фильме Марти и Док знакомятся в 1955 году, когда юноша появляется на пороге дома учёного и сообщает ему, что прибыл из будущего. Судя по всему, чтобы не изменить ход истории, Док скрыл факт знакомства с Марти от юноши, дабы всё развивалось своим чередом и Марти, как ему и было предначертано, отправился в 1955 год, где чуть не помешал знакомству своих родителей, а, значит, поставил под угрозу своё существование.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А самому?

Так гугл не все отлично переводит , я дорабатывал всё сам . И не только гуглом пользовался , еще Яндекс.Словари и translate.ru . А сам я не смогу, я плохо знаю английский .

http://rghost.ru/3768230 я переделал townsquarestricklandapartment1931_marty_arthur_english.txt

Изменено пользователем fedrek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевёл файл env_docbrownlab1931_english.txt

Ссылку сейчас кину в личку сами знаете кому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А подскажите чем и как собрать перевод в игру?

Имею в виду чем перевести txt в langdb и засунуть в 0_dlog.ttarch ?

Хочется собрать альфа версию перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кой-что из глоссария.

 

Spoiler

Сue Ball - Кью Болл(это кличка, надо придумать что-то другое)

doc's notebook - дневник Дока

Kid Tannen - Кид Таннен

gun - пистолет

tool box - ящик с инструментами

Item - предмет

Shoe - туфля

Стриклэнд - так пишется фамилия.

look over there! gag. - шутка "что это там" - это когда Марти показывает пальцем за спиной у Таннена и говорит - Что это там? Тот оборачивается и Марти в этот момент либо убегает либо делает нечто подобное.

courthouse - здание суда

gazebo - в данном случае беседка

soup kitchen - столовая

Age of Prohibtion - сухой закон

bootleg hooch - бочонок самогона

paddy wagon- фургон для перевозки заключенных

baker's rack - стеллаж

buzzer - звонок

speakeasy - нелегальный бар

Hill Valley - Хилл-Вэлли

rocket-powered drill - реактивный бур

Наглядный статус файлов

Всем: финальные переводы присылайте в личку. Результат по возможности заливайте на rghost.ru

Переводить текст в {}[] не надо. Имена рядом с цифрами тоже!

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевёл "The Streak" (прозвище Дока) как "Кобра".

Изменено пользователем PainyTOXA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно второй шанс я хочу взять townsquare1931_marty_emmett_english . Можно ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, возможно чем-то собрать перевод уже сейчас или обязательно ждать все файлы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну лучше я ничего не видел в финалках, а переиграл во многие. Ты просто развиваешь навык, и он навсегда остаётся с тобой, под конец игры ГГ в божину превращается, особенно с легендарным мечом.  Я играл в неё уже неоднократно, и все первые разы я не понимал даже механику прокачки, просто плавать видимо было, когда разобрался, оказалось самым интересным решением среди всех финалок  Посмотри в интернете, в районе 40-50 тысяч, это вообще копейки, у меня одна лишь видеокарта дороже была на момент покупки.  1000 баксов ещё норм для fullhd, а вот 1500 уже на 2к можно, либо 4к с длсс. Девайсы никогда не учитываются в сборке нового компьютера, это бред ведь полный. У кого то мышка, клавиатура, колонки и уши выйдут в 5к, а у меня одна клавиатура 8 стоит. Наушники я тоже брал чет в районе 6к и даже не использую их, всегда с колонок сижу 
    • Как я обновлю железо, если у меня ноутбук? Сколько стоит консоль? Ну а в плане баксов, никто тебя не заставлял столько тратить на ПК… почему ты считаешь, что если ты потратил 1500 баксов, то и другие должны столько же тратить на ПК? Лично в моём понимании игровой ПК должен сейчас стоить не более 700-1000 баксов с учётом мыши+клавиатуры и монитора, вместо колонок лучше хорошие наушники и играть с кайфом никому не мешая...
    • Я очень люблю девятку, но вот система прокачки там точно бестолковая, как по мне.

       
    • А почему кому то не должно быть пофиг? Тебе же пофиг, ты не хочешь обновить железо или банально купить консоль, они копейки стоят.  Ты ничего не сделал и хочешь чтоб мир под тебя строился, ещё раз, я всадил минимум 1500 баксов в свой комп, для меня это не самая маленькая сумма (а уж сейчас это даже весьма много), дак почему я должен ровняться с теме кто не обновляет железо по 10-15 лет? Я хочу чтоб моё железо работало на пике своих возможностей и радовало меня красивым визуалом
    • Если это появится на главной, е#@нёт так, что земная ось ещё сильней накренится.  
    •   Нуу… я не могу заставить свою встройку съедать более 2ГБ от озу ради видеопамяти и вряд ли у меня будет озу работать объёмом более, чем 16ГБ, поскольку у меня НОУТБУК, а не настольный ПК, да и моя встроенная графика по своей мощности наверняка будет хуже, чем GTX видеокарты 700-х серии, хотя на секундочку есть те, кто считают, что сейчас минимум нужна видеокарта 1050 для не требовательных игр…   Как раз таки и будет плохо, если тупо делать требовательную игру, которая будет работать не у всех. И им будет пофиг на мой процессор и на многопоточность… давай не будем спорить?
    • Честно кроме сюжета, который и в оригинале хорош, дак ещё и полный, я особых прям крутых элементов не увидел. Графика просто нормальная, они даже не переработали убогую систему прокачки и шаров этих всратых, насколько же эта механика была ущербной в оригинале, ровно такой же осталась в ремейке, почему нельзя было взять более удачную из 9 части в ремейк, или придумать новое, непонятно. Боевая система уж слишком простая, дак ещё и выглядит не зрелещно, в фф15 тоже у главного героя примитивная боевая система, но зато выглядит все это потрясающе, дак ещё и в целом переключаться можно между напарниками, у которых по непонятной причине более проработанная боевая система.  Мы 23 года ждали ремейк, чтоб после этого ждать ещё 10 финала истории, дикие извращения какие то. Ещё и на кой то черт экзом под Сони делают, из за чего любители не берутся за русификатор и для нашей аудитории ещё дольше ждать 
    • С этим согласен: не пойму, зачем одну цельную историю разбивать на три куска. Однако в плане внешней составляющей (и отчасти боёвки) игра, имхо, вполне удалась. 
        Я не фанат Резидента и оригинал плохо помню, однако в оригинале не было идиотской беготни от Тирана по всему участку. Что касается римейка, то он хорош, однако сомнительные решения в виде вышеупомянутой беготни, ломающегося ножа, досок для заколачивания окон и пр. тут тоже есть.  И? А что в этом плохого? Никто ж не говорит о ста гигах видеопамяти и терабайте оперативки))) Проблема в том, что подавляющее большинство русскоязычных игроков играло именно в третью часть. Уверен, что для геймеров, которые играли в первые две, было бы интересно такое переиздание.
    • И не надо. На кой черт тратить время, ресурсы и силы на убогие игры? Из первых частей ещё хоть какое то внимание заслуживает 3 часть. И то как бы 7 и 9 на 10 голов выше их. Ремейки должны освежить легендарные игры, а не просто цифру в заголовке. Тоже самое и весьма посредственные фм1 и 2, зачем они нужны, я вообще не уверен что у этих частей хоть какая то фан база осталась, тем более учитывая насколько невероятно крутая 3я часть, для меня она до сих пор остаётся одной из лучших игр за всю историю. И лучше бы накопили побольше денег, потратили побольше времени и выпустили более крутой ремейк 3й части, нежели то что происходит сейчас.  Да любой ремейк за последние 5-7 лет, сейчас даже некоторые ремастеры выглядят лучше, чем то что показано тут, тот же портал или диабло 2 Они сделали 3 огрызка с перетянутым сюжетом, а не достойный ремейк. Резидент 2 показатель высшего уровня, причём настолько что он даже оригинал уделывает, я в детстве его очень любил и мне даже было страшно учитывая ту графику, но ремейк прям взял все самое лучшее, добавил кучу нового, дак и ещё адекватно расширил то что имеется и убрал лишнее.  Фм3 яб хотел видеть как ААА проект и надеюсь разрабы помнят успех игры и видят какая у неё до сих пор большая фан база. На ней можно заработать, даже учитывая что жанр trpg сейчас не шибко популярен, в ней кроме геймплея ещё было два интересных сюжета, очень интересно наблюдать за одними и теми же событиями, но с разных углов, была целая куча харезматичных персонажей и просто какой то невероятно огромный интернет внутри игры с кучей лора, пасхалок, секретов и подобного.  Конечно будет. Игры делают под средний рынок, весьма странно выпускать игры под железо 20 летней давности. Окей у тебя ноутбук на старой встройке, а я на кой черт купил комп за 1500 баксов? Сейчас самая популярная карта 3060, игры должны быть минимум под её производительность. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×