Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
[Silent Man]

Winter Voices

Рекомендованные сообщения



preview_450x291.jpg


У нее не было выбора.
Она должна была вернуться обратно.
В эту безымянную деревню.
В эту леденую долину.
... где родилась
Дом
В нем умер ее отец
Но она ничего не чувствует
Не боится смерти
Но о том, что происходит с ней - говорят голоса зимы


История перерождения человеческой души. Игроку предстоит побывать в мире сюрреалистического кошмара, сна разума и чистого безумия.



Возьмется кто за сей проект? Уже вышло 2 эпизода. По жанру можно отнести к ролевой игре, инди и сюрреализму с примесью ужасов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нужна будет помощь в переводе стихов, если они там остались, пишите, я ещё здесь.

Думаю есть, я особо не вдавался в подробности. Обязательно напишу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) Думаешь все-таки Петер?

2) Я пока продолжу перевод, дай знать, когда решишься вернуться в WV.

3) ...оставить корабль или баржу?

1,2) угу

3) давай баржу, раз во FR баржа. Если что, в игре потом поглядим и поправим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, я сдал все экзамены, сейчас поступаю в вуз)

Появилось свободное время, скоро возьмусь за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня появилось свободное время. но меня забирают в ВС РФ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, я сдал все экзамены, сейчас поступаю в вуз)

Появилось свободное время, скоро возьмусь за перевод.

Давай, свистнешь, я пока с Конандрумом повожусь немного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята подскажите где найти 4 эпизод перевели ли вы его? и если нет то скоро ли? и skj;bnt kb вы на бигторренте 4 эпизод русскую версию? очень важно знать пожалуйста отпишитесь очень прошу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

где найти 4 эпизод?
эээ, скажем, купить?

перевели ли вы его? и если нет то скоро ли?
Пока нет и не занимаемся, но планы есть.

выложите ли вы на бигторренте 4 эпизод русскую версию?
Если не мы, то кто-то другой выложит, глупый вопрос))) Пиратство ж. Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вот ещё что хотел спросить вы не видели я создавал тему где поблагодарил всех кто переводил эпизоды и пролог?) в разделе игры) Ребята продолжайте у вас прекрасно получается, атмосфера чудесная от таких стихов и предложений)Когда я читал первый раз всё я думал переводили профессионалы) А теперь знаю так и есть)У меня вот проблема была я не знаю как там покупать на этом сайте( и вообще кому теперь права принадлежат на игру? какой компьютерной студии? И ещё вопрос а когда планируете начать переводить 4 эпизод?)Последний вопрос где скачать ваш руссификатор в котором переведён интерфейс и таблица скиллов в 2 ом и 3ем эпизодах? а то скачал вроде ваш руссик но там вот интерфейс во втором эпизоде не на русском очень грустно. Отдельное вам спасибо за описание скиллов!!! вы не просто написали там что даёт, а уложили всё в красивые предложения, например там героиня абстрагируется от всего происходящего и создаёт мысленную стену защищающую от страшных воспоминаний, как то так было вроде точно не помню, зато очень красиво оставьте эту фишку во всех последующих эпизодах очень прошу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь в скором времени пираты выложат 4 эпизод. Перевод 0-3 эпизодов отличный. спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так значит никаких новостей о переводе 4 эпизода?( и взять его негде в стиме нет

на сайте тоже нельзя купить и ещё вопрос а если обанкротилась та фирма то кто сейчас делает 5 эпизод ? и скоро ли он выйдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

а вот ещё что хотел спросить вы не видели я создавал тему где поблагодарил всех кто переводил эпизоды и пролог?) в разделе игры) Ребята продолжайте у вас прекрасно получается, атмосфера чудесная от таких стихов и предложений)Когда я читал первый раз всё я думал переводили профессионалы) А теперь знаю так и есть)У меня вот проблема была я не знаю как там покупать на этом сайте( и вообще кому теперь права принадлежат на игру? какой компьютерной студии? И ещё вопрос а когда планируете начать переводить 4 эпизод?)Последний вопрос где скачать ваш руссификатор в котором переведён интерфейс и таблица скиллов в 2 ом и 3ем эпизодах? а то скачал вроде ваш руссик но там вот интерфейс во втором эпизоде не на русском очень грустно.
Интерфейс вроде бы не переведен лишь в третьем эпизоде, я поторопился и забыл один файлик перевести. Можно конечно попробовать перекинуть interface.xml из EP2 в EP3, там кажись отличий нет (или почти нет, не уверен). 4й переведём, как время будет (текст-то у меня есть где-то от него).

Отдельное вам спасибо за описание скиллов!!! вы не просто написали там что даёт, а уложили всё в красивые предложения, например там героиня абстрагируется от всего происходящего и создаёт мысленную стену защищающую от страшных воспоминаний, как то так было вроде точно не помню, зато очень красиво оставьте эту фишку во всех последующих эпизодах очень прошу)
За это надо сказать спасибо Beyond The Pillar, мы лишь перевели текст.)

кто сейчас делает 5 эпизод ? и скоро ли он выйдет?
На форуме стим последний пост от апреля '12. Там же что-то о бета-тесте пятого эпизода, начале разработки шестого и...тишина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

знаю надоел со своими дурацкими вопросами, извиняюсь, но очень хочется всё знать( Задам последних несколько вопросов и буду ждать 4 эпизод. Скажите когда планируете начать переводить? ( ну там к примеру через месяц или больше); скажите 4 эпизод большой по размеру?ну я имею ввиду больше чем 3 и все другие? я в третий не играл просто потому что если его пройду то потом ощущение что нет ничего останется а так один ещё есть эпизод) Размер это всмысле по длине прохождения а не по мегабайтам. Заранее всем спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
знаю надоел со своими дурацкими вопросами, извиняюсь, но очень хочется всё знать( Задам последних несколько вопросов и буду ждать 4 эпизод. Скажите когда планируете начать переводить? ( ну там к примеру через месяц или больше); скажите 4 эпизод большой по размеру?ну я имею ввиду больше чем 3 и все другие? я в третий не играл просто потому что если его пройду то потом ощущение что нет ничего останется а так один ещё есть эпизод) Размер это всмысле по длине прохождения а не по мегабайтам. Заранее всем спасибо)

Вопросы не дурацкие, все нормально)

4 эпизод я не проходил, думаю такой же как и остальные. В любом случае там будет муторная боевка которая тебе даст заснуть)

Перевод веду сейчас я (в теории я перевожу и скидываю файлы на проверку своему "сенсею" Алексу), но после ЕГЭ и кучи др мне стало так лееень. Я очень стыжусь этого и постараюсь за пару дней перевести по максимуму.

Помогите, а.

Как перевести: I feel like i have fled, fled for so long, fled this man for so long?

А конкретно "fled this man for so long".

И еще, кто полностью смог пройти третий эпизод?

Изменено пользователем Reinm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

попробуй так- Я чувствую как я бежала... бежала так долго... бежала так долго от этого человека?

я постарался так сказать написать в духе игры) А что в прохождении 3 эпизода проблема есть? в техническом плане? или в плане сложности? и ещё скажи а много осталось перевести7) очень уж я любопытный) Тяжко поди одному то переводить? такой труд делаешь спасибо тебе))) И кстати для меня эта игра как какая то фантазия как будто невероятная сюрреалистическая история, сумасшедшая даже, она привлекает своей неповторимой атмосферой, я не знаю более подобной игры, это шедевр!!! Для меня там всё идеально даже сражения такие, они мне кажутся очень интересными не все быть может но многие) они подчёркивают атмосферу отчаяния)

Если что я завтра тут буду по Москве в 2 или 3 дня и ещё потом вечером с 5 или 6

а ещё скажите плиз а за что мне дали предупреждение за то что вот про эту тему другую тему в играх создал?

Изменено пользователем Эйре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что в прохождении 3 эпизода проблема есть? в техническом плане? или в плане сложности?

Во время того как я иду по горе меня одно из воспоминаний кидает в деревню. А после этого игра зависает, якобы что-то грузится, но процесс длится вечность.

и ещё скажи а много осталось перевести7) очень уж я любопытный) Тяжко поди одному то переводить? такой труд делаешь спасибо тебе)))

Не мне говори спасибо, Алекс проделал титанический труд, да и других тут годных переводчиков было много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      Sonic: Lost World

      Метки: Приключение, Платформер, 3D-платформер, Отличный саундтрек, Для одного игрока Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: SEGA Издатель: SEGA Серия: Sonic the Hedgehog Дата выхода: 2 ноября 2015 года Отзывы Steam: 3637 отзывов, 65% положительных И вот... Нежданно, негаданно, игра выходит на ПК. Системки не загнули- работать должно аж на допотопном говне 7 летней давности. Тему застолблю, как обычно, заранее.
    • Автор: Chillstream
      Tenebris Somnia

      Описание:
      Tenebris Somnia — это 2D приключенческая игра в жанре survival horror с живыми видеовставками. Раскройте ужасающую тайну, разгадывая головоломки и сражаясь с жуткими созданиями.
      Решил сделать перевод этой демки, прогнал по быстрому через нейронку, перевод получился неплохой, есть пару косяков, но в остальном норм, игра очень понравилась жду полную версию.
      Русификатор: Workupload | Boosty
      Установка: закинуть файл из архива в папку Steam\steamapps\common\Tenebris Somnia Demo\TenebrisSomnia\Content\Pak
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
    • Зачем ждать есть классный оригинал и субтитры.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×