-
Публикации
39 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
1 НейтральнаяО Reinm
-
Звание
Новичок
-
Всем доброго, предновогоднего вечера! Подскажите пожалуйста, какова судьба перевода? Так хотелось взяться за третью часть в эти праздники, но расстраивает, что не вижу перевода последней части любимой игры… Знаю хорошо английский, но честно скажу, в Баннер сагу ну очень нравится играть на русском с переводом от ZOG!
-
Трепетно ждем Ваш перевод!
-
Да, ты прав. Я просто как только увидел кучу текста в диалоговом окне, боевку, да и само создание персонажа, так сразу почему-то вспомнил фоллауты)
-
Новости действительно радуют! ^_^
-
Поддерживаю, игра затягивает, эдакий фолл2, только в ином сеттинге. Взялся бы за перевод, да переводчик из меня плохой.
-
Что вы там говорили про точки? У меня тоже в дневнике боя какие-то троеточия после победы в битве.
-
Да осталось, я сейчас потихоньку занимаюсь тестом пролога. Есть идеи как заменить это выражение? Я бы очки энергии заменил бы на очки здоровья (если конечно в оригинале Energy Points, а не Health Points, то претензий нету). UPD: Полистал, таки да, там Health. Мб тогда заменить все на здоровье, а не на энергию? Кстати забавный момент, в текстах, одной из менюшек должен быть некий дневник. В игре его не реализовали <_<
-
Попробуй переустановить игру.
-
I'm back! Прошел вот только что купленный в стиме третий эпизод (раньше из-за бага не получалось). У меня есть вопросы и предложения к Алексу, я пока играл, замечал разные косяки в переводе. Есть идея: собрать список недочетов, пофиксить их и выпустить МЕГА обновленный патч с новым текстом 0-1 эпизодами, который никто не протестил, переводом 4 эпизода и фиксом мелочей. Готов потратить время на тестирование пролога и первого эпизода (хотя уверен, что там все ок, меня больше волнуют 2 и 3)
-
Проблема с загрузкой аватара / фотографии
Reinm ответил в тему пользователя SerGEAnt в О нашем портале
Написал в ЛС. -
Во время того как я иду по горе меня одно из воспоминаний кидает в деревню. А после этого игра зависает, якобы что-то грузится, но процесс длится вечность. Не мне говори спасибо, Алекс проделал титанический труд, да и других тут годных переводчиков было много.
-
Вопросы не дурацкие, все нормально) 4 эпизод я не проходил, думаю такой же как и остальные. В любом случае там будет муторная боевка которая тебе даст заснуть) Перевод веду сейчас я (в теории я перевожу и скидываю файлы на проверку своему "сенсею" Алексу), но после ЕГЭ и кучи др мне стало так лееень. Я очень стыжусь этого и постараюсь за пару дней перевести по максимуму. Помогите, а. Как перевести: I feel like i have fled, fled for so long, fled this man for so long? А конкретно "fled this man for so long". И еще, кто полностью смог пройти третий эпизод?
-
Во-во. Найти бы еще человека который разберется во всем этом.
-
А можно этот лицензионный перевод как-то выдрасть и поставить его неофициально? Может уже есть такое где-нибудь на сайтах? Просто есть лицуха в стиме, а покупать еще раз игру, честно, не хочется.
-
Так, я сдал все экзамены, сейчас поступаю в вуз) Появилось свободное время, скоро возьмусь за перевод.