Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
John2s

Sam & Max: Season 3

Recommended Posts


Сэм & Макс: Сезон 3 — Вертеп Дьявола.

Эпизод 1: Штрафная Зона.


Скачать 
Spoiler

Den Em: главный редактор, разбор ресурсов, программирование, перевод,
шрифты, текстуры, тестирование всего этого.
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты.
John2s: разбор ресурсов, редактор, перевод (почти весь текст),
координаты к шрифтам, тестирование всего и вся.
ReAL1st: корректура.
REM1X: перевод.
Буслик: тестирование.
Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: текстуры и помощь со шрифтами.
А так же приложил немало усилий:
NeoN: текстуры.


Эпизод 2: Гробница Сэммун-Мака.

Скачать 
Spoiler

John2s: разбор ресурсов, перевод, координаты к шрифтам,
тестирование;
Den Em: редактура, разбор ресурсов, программирование,
перевод, шрифты, текстуры, тестирование;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
Re'AL1st: перевод, редактура;
Буслик: перевод, редактура, доведение до релиза.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: текстуры и помощь со шрифтами;
а так же:
crazy_gringo: перевод;
Erony: перевод;
Neon: текстуры;
Razor24: перевод;
Wicher216: перевод (57 строк);
zinnk: перевод;
blTbman: перевод (19 строк).


Эпизод 3: Они похитили мозг Макса!

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод(почти весь текст), главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
Re'AL1st: редактура.


Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
chops: текстуры, тестирование;
Neon: текстуры;
REM1X: перевод;
pashok6798: перевод, тестирование;
webdriver: текстуры.


Эпизод 4: За пределами аллеи кукол.

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод, главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
chops: перевод, текстуры;
Re'AL1st: редактура.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
kozzzak: перевод
REM1X: перевод;
pashok6798: перевод, тестирование;


Эпизод 5: Город, который не смеет спать.

Скачать 
Spoiler

Буслик: руководитель проекта, перевод, главный редактор, тестирование;
John2s: разбор ресурсов, координаты к шрифтам;
Den Em: разбор ресурсов, программирование, шрифты;
DMUTPUU (nokeMoH): текстуры, шрифты;
chops: перевод, текстуры, тестирование;
Re'AL1st: редактура.

Особая благодарность нашему Внештатному Консультанту™
HisDudeness: помощь со шрифтами;
а так же:
kozzzak: перевод, тестирование;
REM1X: шрифты;
pashok6798: перевод, тестирование;
webdriver: перевод.

 

Spoiler
  • Вступление сезона пародирует начало фильма Франкенштейн.
  • Scun-ka'pe — это, как можно догадатся, Scunk-ape. Обезьяноскунс(Обезьяна-скунс) — это одно из имён Йети в штате Флорида, а так же страшное существо, которым пугают скаутов у костра.
  • Пересечения 58-ой улицы и Бродвея в Манхеттене (там где СиМ в 301 эпизоде находят мобильный телефон Вонючки) не существует, так как 58-ой улицы нет. Зато есть 57-ая и 59-ая. Да и вообще, практически все адреса являются лишь отчасти "существующими".
  • Йог-Согот не кто иной, как Йог-Сотот — персонаж/бог выдуманный Говардом Филлипсом Лавкрафтом.
  • Название эпизода "The Tomb of Sammun-Mak" скорее всего произошло от неправильного произношения "Sam und Maх" (Samm un' Mak'). Очевидно что это "und" появилось из-за возвращения в эпизоде Юргена.
  • Beyond the Valley of the Dolls (За пределами долины кукол). Название именно этого фильма легло в основу названия 304 эпизода.

Мы Вконтакте.

 

 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Те кто скачал обновленную

версию 1.01 до 20:00 по московскому времени,

перекачайте её вновь.

(В Закусочной Вонючек происходит "застревание",

из-за того что я взял один файл из 0_1patch.ttarch,

который оказался не более новым по версии,

а как раз наоборот из беты или вообще альфа-версии игры.)

Приношу свои извинения за причиненное неудобство. :(

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

уУУ...прошёл, супер просто!!Спасибо ещё раз!!

ОООчень жду 2 эпизод...продолжения хочется))

Share this post


Link to post

На здоровье! :)

Следующий эпизод постараемся побыстрее сделать.

Share this post


Link to post

DeathGod001

Хех. Ты сечешь! :haha:

Будем продолжать упор делать на качество, а не скорость. А там уж как бог на душу положит.

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

СПАСИБО

УЖЕ прошол, перевод класный ,

концовка интригующая :D

Share this post


Link to post

А можно ссылочку на торрент версии с уже вшитым переводом? (как раньше было).

===

Нет. Сам поищи.

(Den Em)

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

Извините, что пишу именно сюда, но в теме на торрентах никто не отвечал, и поэтому вопрос: почему в вышеописанном торренте с уже вшитым переводом в самом начале установки выдаёт ошибку на файле, содержащем в названии (к сожалению, точное название не помню) 0, Tolma4 и ttarch. Пробовал и русскую, и английскую версию устанавливать. Более того, пробовал чисто английскую версию игры от того же раздатчика: выдаёт ошибку на файле 3_SamMax301_pc_ms.ttarch.

Сейчас пробую с другого трекера скачать. Если и там ошибка возникнет... Даже и не знаю, что буду делать.

P.S. Спасибо за то, что перевод вообще есть. Кроме вас никто не осмелился перевести.

Share this post


Link to post

Если у тебя и английская версия не ставится, то значит дело в компе или винде. Разбирайся с ними.

Share this post


Link to post

А что с ними может быть неправильно?

Никогда не видел, чтобы программное обеспечение влияло на установку.

===

Я тоже такого не видал, но всё бывает в первый раз. И вот оно! Случилось! =)

Ищи ошибки у себя и исправляй их или попробуй распаковать установщик какой-нибудь программой.

(Den Em)

Edited by Den Em

Share this post


Link to post
А что с ними может быть неправильно?

Никогда не видел, чтобы программное обеспечение влияло на установку.

Английская версия скачана с официального сайта и должна устанавливаться без проблем.

Share this post


Link to post

Кроме ToMI так же приглядываю за 302 эпизодом СиМ, но там ещё перевода дофига.

Ну и чутька позже допройду СиМ 301, поправлю косяки (Со стороны игроков что-то жалоб не поступало кроме одной. О ней чуть ниже.) и надеюсь к тому времени объявится человек с текстурами, которые мы ждём.

С одного сайта, там у меня регистрации нет и мне её лень заводить ради этого.

Nord

Незнаю в чём проблема, то ли в том, что диалогии настолько бредовы или здесь слишком много игры слов, но перевод местами выглядит бессмысленным, но качественным. Так что плюс переводчику.

- Я люблю СиМ за фирменный бред и обилие подтекста.

- Я не знаю как с чувством юмора и внимательностью у того человека.

- Да, некоторые адаптации спорны.

- Ну и пока что это бездоказательное ИМХО. А четких обвинений зачастую и раньше не удавалось вытянуть из вас, играющих.

P.S. Джони, напиши ему =) Cпроси у него примеры, если не лень. Это со смалл-геймс.инфо.

P.P.S. Спасибо, что ждали нас. Ждите ещё! ;)

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By Kizyak
      BloodRayne: Betrayal — Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team



      Жанр: Action
      Платформы: PC, PS3
      Разработчик: Abstraction Games
      Издатель: Midnight City
      Издатель в России: ---
      Дата выхода на консолях: 6 сентября 2011 года (США) (Европа) (Россия)
      Дата выхода на PC: 1 мая 2014 года (США) (Европа) (Россия)

      Описание: Игроки выступят в роли сексуальной и опасной вампирши Рейн, рожденной от союза вампира с человеком, наделенной необычайной силой, скоростью и ловкостью, но проклятой жаждой крови и слабостью к солнечному свету. Во время своей последней миссии, на которую ее завербовало общество Brimstone, охотящееся на вампиров, Рейн объединяется с новым таинственным другом, чтобы остановить устроенную вампирами резню.

      Системные требования:
      OS: Windows 7-32Bit or Windows 8-32Bit / Windows 7-64Bit or Windows 8-64Bit
      Processor: AMD Athlon 64 X2 Dual Core Processor 4600+, 2.4GHz / Intel Pentium D 805 2.66GHz or higher
      Memory: 1 GB RAM
      Graphics: NVIDIA GeForce 9600 GT 512 MB / ATI Radeon HD 4650 1GB or higher | Shader Model 3+
      Hard Drive: 3 GB available space






  • Featured

  • Последние сообщения

    • Может они какие ультраправые поляки? И выкупили спецом, чтобы в России не поиграли? 
    • У каждого свое мнение. За пару дней с премьеры прочитал несколько обзоров на фильм. 50 на 50, одни хвалят другие ругают. Только что пришел с просмотра этого фильма. Мне в целом понравилось. Некоторое недоумение вызвал штурм — правда, далекое будущее, межзвездные перелеты, и сражение на мечах… что там в книге было сейчас уже не помню, читал лет 30 назад. Линчевская версия пусть остается “классикой”, лично мне он никогда не нравился.
    • Не, предположение-вопрос к топикстартеру. Просто мой пост почему то вторым получился здесь
    • @allyes если вопрос ко мне, то я без понятия. Просто на форуме тему увидел и подсказал ссылку тут. 
    • У-ух ты  Есть надежда на перевод? Игрушка то, походу, зачётная.
    • Ладно, хорошо, но я б конечно хотел перевода рпг с текстом по делу, например Атом РПГ, а то приходится уже извиваться с гуглпереводчиком синтезом в самой игре, прикольно конечно 
    • https://zenhax.com/viewtopic.php?f=9&t=15820
    • А можно подробнее в этом моменте? Что же такое страшное “далеко не всё” я не опроверг? Или вы тут так и будете дальше писать и паниковать, но при этом не имея на то оснований? Ей богу, еще вообще ничего не решено насчёт выхода, один обиженный киндер ляпнул что это не так и понеслась. 
    • Подскажите как достать ресурсы из файлов. Все файлы запакованы в файлы с раcширением .g. Ниже пример файла. https://disk.yandex.ru/d/Yq5pD96P6D_1ew https://disk.yandex.ru/d/BikBmyTjfcaFAg https://disk.yandex.ru/d/55wY1K_DEoUQpA
    • Да я-то лично не паникую, я примерно треть игры уже прошёл. Текст не суперлёгкий, но и не космический, я бы оценил тамошнюю сложность английского как ниже среднего. Я этот топик просто почитываю периодически из спортивного интереса с момента его появления. МС, конечно, очень зря прикинулись овощами с официальным переводом... Его появление, впрочем, пока ещё не исключено, но учитывая момент, что это подчёркнуто сингловая игра старой закалки (как же страшно сейчас употреблять такую формулировку, при том, что каких-то 10 лет назад она заведомо была не нужна — подавляющее большинство игр были сингловыми, а ммо были в своей нише), поезд уже во многом ушёл.
  • Recent Status Updates

    • shingo3

      Как бы так, невзначай, отхлебнул из кружки чай.
      Он ударил мне в мозги, и в них родились стихи.
      · 0 replies
    • Amphibrach  »  Black_Sun

      Привет, готов помочь с русификацией repentance, уже есть аватарка для workshop’а, и некоторые файлы, есть только одна проблема- не отображаются описания предметов(брал шрифты с другого русификатора), готов работать за бесплатно(только отметь в соавторах)
      · 1 reply
    • FenomeN_RU

       
      Зло на каждом шагу. Смотри под ноги, не вляпайся в него.
      · 0 replies
    • Kenen

      “Купить Скайрим, или не Купить. Вопроса нет, остаётся только Купить.” © Тодд Говард
      · 0 replies
    • edifiei  »  kazanova007

      не помогло?
      · 1 reply
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×