Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Если ты про вторую, то с новым работает. Со старым уже не попробую, ибо заменил.
Ну просто если у тебя и при загрузке такое же было, то возможно и со старым работало. Старый если что остался в оригинальном архиве с текстом ;) https://yadi.sk/d/tzs-2l6AvUt2W

Здесь про первую. Все работает, за исключением этого:
Ты в приныпе можешь создать отдельный font.swf для первой части... ну или этот обновить при желании. Собственно в чем тут фишка, игра кэширует данные и использует первый подгруженный шрифт. При этом она различает их по нескольким параметрам: имени, жирности, курсиву (может еще что-то, но обычно этого достаточно). Т.е. для нее разными будут шрифты обычный "Century Gothic" и такой же с установленной галкой жирности или курсива. А также, разными будут шрифты с именами "Century Gothic" и "Century Gothic ". Не знаю как в первой части, но в бытность перевода оригинальной второй этот пробел в конце имени шрифта меня надолго поставил в тупик, пока в хексе его не разглядел =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну просто если у тебя и при загрузке такое же было, то возможно и со старым работало. Старый если что остался в оригинальном архиве с текстом ;) https://yadi.sk/d/tzs-2l6AvUt2W

Ты в приныпе можешь создать отдельный font.swf для первой части... ну или этот обновить при желании. Собственно в чем тут фишка, игра кэширует данные и использует первый подгруженный шрифт. При этом она различает их по нескольким параметрам: имени, жирности, курсиву (может еще что-то, но обычно этого достаточно). Т.е. для нее разными будут шрифты обычный "Century Gothic" и такой же с установленной галкой жирности или курсива. А также, разными будут шрифты с именами "Century Gothic" и "Century Gothic ". Не знаю как в первой части, но в бытность перевода оригинальной второй этот пробел в конце имени шрифта меня надолго поставил в тупик, пока в хексе его не разглядел =)

С первым файлом все тоже отлично работает.

То есть достаточно обновить или добавить нужные шрифты в Fonts.swf, и другие флешки трогать уже не будет надобности?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

С первым файлом все тоже отлично работает.
Гуд!

То есть достаточно обновить или добавить нужные шрифты в Fonts.swf, и другие флешки трогать уже не будет надобности?
Именно так ;) Ну это конечно если что-то раньше fonts.swf не загружается с шрифтами. Но я думаю, что в данном случае, его не зря создали.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Именно так ;) Ну это конечно если что-то раньше fonts.swf не загружается с шрифтами. Но я думаю, что в данном случае, его не зря создали.

Спасибо, загрузочное меню пофиксил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл немного. В принципе нормально, конечно за исключением того, что "текст может кое где выходить за рамки или иметь "некрасивый" перенос". Каких то критических ошибок не заметил,ну, пожалуй только вот это, появляется при сохранении.

Spoiler

b262a91406ddbc991ea1826292919566.jpg

P.s. Прохожу на клавомыши, если что.

P.s.s Не планируется ли такой же тест, но только для первой части? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе нормально, конечно за исключением того, что "текст может кое где выходить за рамки или иметь "некрасивый" перенос".
Давно бы наверно это поправил, но... Ты первый (из 30 скачавших) кто тут что-то написал, вот я и подумал, что эти исправления сейчас (или вообще) мало кому интересны, поэтому решил пока заняться чем то другим ;)
Каких то критических ошибок не заметил,ну, пожалуй только вот это, появляется при сохранении.
Spoiler

b262a91406ddbc991ea1826292919566.jpg

Хммм... вроде, проверял сохранения. А когда конкретно это появляется?
P.s.s Не планируется ли такой же тест, но только для первой части? :smile:
Ну так там[/post] же ребята пилят, просто не хотят выпускать без перевода комментариев разработчиков ;)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хммм... вроде, проверял сохранения. А когда конкретно это появляется?

Эта крякозябра появляется при ручном сохранении (из меню игры) и перезаписи сохранения (от туда же).

Изменено пользователем vlad0981

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аллес гуте :smile:

 

Spoiler

a50984229026e55789443e4f98b1ce67.jpg

Большое спасибо!

Изменено пользователем vlad0981

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Извините, только у меня так:
Странно что тебя только это смутило ;-) А вообще, невнимательно читал первый пост с ссылкой

Вот, для теста, текст и шрифты https://yadi.sk/d/tzs-2l6AvUt2W. Закинуть в папку с игрой "BioShock 2 Remastered\ContentBaked\pc" с заменой. При этом удалить или переименовать файл fonts.swf.gsc в папке FlashMovies
Последнее предложение там не просто так написано =)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно что тебя только это смутило ;-)

А что там еще могло смутить? =)

Cпасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я с мобилы, скрины твои толком не смотрел, но на них вроде только "кракозябры", а первое что бросается в глаза и заметно на всех шрифтах, это отсутствие сглаживания ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сглаживание, где? Снимки были сделаны на фотик с экрана, потом спец. урезан размер и качество, и монитор у меня 4:3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×