Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребята, двигается перевод ? хоть петицию подавай на 1с чтобы стим версию потдержали и локализовали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, двигается перевод ? хоть петицию подавай на 1с чтобы стим версию потдержали и локализовали.

Вроде осталось немного но похоже ни у кого нет времени переводить, можешь глянуть http://notabenoid.com/book/47458/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде осталось немного но похоже ни у кого нет времени переводить, можешь глянуть http://notabenoid.com/book/47458/

Смотрю, вроде все переведено. Примерно когда русификатор полностью готов будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смотрю, вроде все переведено. Примерно когда русификатор полностью готов будет?

Переведено, но не обработано, много ошибок в переводе как грамматических так и других.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Хоспади" как же я жду русификатор. Хорошо бы сделали с выбором (озвучки и текста). Лично мне русская озвучка в биошоке1-2 очень по душе была.

У меня лайв версия даже мультиплеер по русски был. Как я её мучился с установкой. Там "касяк" в русских картах какойто был, пришлось оригенальные искать и заменять. Всё работало. Да были времена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого есть мультиплеерная озвучка поделитесь в ЛС пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Хоспади" как же я жду русификатор. Хорошо бы сделали с выбором (озвучки и текста). Лично мне русская озвучка в биошоке1-2 очень по душе была.

У меня лайв версия даже мультиплеер по русски был. Как я её мучился с установкой. Там "касяк" в русских картах какойто был, пришлось оригенальные искать и заменять. Всё работало. Да были времена.

Тоже жду. Особенно, из-за сюжетного ДЛС, о котором узнал только не давно.) Озвучка была хорошей, но как-то не очень будет проходить основную с озвучкой, а дополнение без. Привыкать придется.)

Когда примерно ждать русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по всему на обработку забили и перевода ждать не стоит :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пиратка уже давно есть с русской озвучкой, что вы тупите??? 1c давно игру локализовала

a3972ed2d23409ab80660b1c6b69d493.png

Изменено пользователем Djgasan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пиратка уже давно есть с русской озвучкой, что вы тупите???

А дополнения там на русском, умник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А дополнения там на русском, умник?

Лел, это коллекционка со всеми дополнениями

3d173438dbbec65847f25cfae6486278.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по всему на обработку забили и перевода ждать не стоит :(

Просто надо учитывать что проверяю и добавляю, а потом еще и в игре проверяю только Я, одному трудно. Единственный человек кто помогает это StiG-MaT. Я уже почти доделал, сам пройду и выложу.

По поводу коллекционного издания, там нету этих ДЛС, они вышли позже, на ПК так еще позже. И не забываем что актуальная версия 1.5.0.019.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лел, это коллекционка со всеми дополнениями

3d173438dbbec65847f25cfae6486278.png

Это кто это тебе сказал, что там все дополнения? Нет там ни единого DLC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня образ диска 1с (лицензия Live), вроде там всё переведено (Минервы нет). Ставил кряк от Разора, т.к. ключ тока для игры по лайву есть. Если что надо от туда выдрать, то с удавольствием помогу, и с тестом помогу тоже. Что и как надо скажите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
т.к. ключ тока для игры по лайву есть.

Активируй этот ключ в стиме, и получишь ДЛС Логово Минервы=) И будет лицензия без всяких кряков)

Щас нужно только все синхронизировать, и перевести названия миссий и диктофонов.

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Шутки-шутками, а порой встречаются действительно интересные проекты. @0wn3df1x Привет. Спасибо за список с гугло-таблицей, обязательно поищу (как будет время) там что-нибудь интересное. И ещё вот добавь в него игру Serial Cleaners. Искал через поиск в таблице и не нашёл игры. В Steam у неё вообще не указано, что русский в наличии, а по факту там интерфейс и субтитры на русском языке. Вообще это сиквел Serial Cleaner. И первая часть мне очень понравилась, прям с огромным удовольствием прошёл в своё время, хотя первое время относился сомнительно к ней (стилистика отпугивала). До второй пока не добирался, но думаю ни чуть не хуже первой части. И вообще, в дальнейшем ждать ещё обновления/пополнения списка? Если да, то страничку добавлю прям в избранное.  
    • Можно будет задонить для редактирования  текста если вы будете продолжать надеюсь звучало не грубо но макс что могу 1к я нищий студент 
    • Да в принципе, Переводи по нейросетке все отлично сделал, все нормально читается и можно спокойно играть. Единственное, что как и предполагалось косяки есть в некоторых моментах с пропадающим русским текстом где шрифт другой, ну и известные женский/мужской род и собственно их склонения, но это уже надо прям по ходу игры смотреть кто там девочка или мальчик. Тот же Альп (девочка), а по имени пойди разбери. Тут лучше на данный момент за такой короткий срок, сутки я имею ввиду, вряд ли можно сделать.    
    • А скрины можно результатов. Что использовалось для перевода? Вдруг не очень вышло У тебя как дела?
    • На самом деле, что касается части текста, перевод под словарём не такая и проблемма. То есть грубо говоря переводишь промтом, потом дорабатываешь вручну, по смыслу. Ничего страшного тут нет. Другой вопрос в том что (как я понял изучая историю сообщений), нужно не просто текст перевести, а именно частично в коде ковырятся, проверять-править скрипты и подобное, вот тут сложнее. Если такой человек найдётся, кто шарит в программировании, можно попробовать расшевелить проект доработки))   Именно
    • Лично у меня 11-я есть (пользуюсь более, чем одной осью). Вполне себе личный опыт расписывал, если что. А почему ты думаешь, старые оси, пока те были сырыми, не хейтили? По сути более-менее спокойный переход у людей был разве что с хп на 7. В остальных случаях было много негатива, пока притирались к осям. Но в случае 11-й, пожалуй, негатива больше обычного, начиная от требования к железу (речь не только про отключаемую проверку процессора), заканчивая именно этими проблемами, с которыми ты не сталкивался, но при их возникновении “хорошее настроение” обеспечено. Ну смотри, вот, например, главной заманухой перехода с хп на 7 для простых пользователей был дирекс 11, в переходе с 7 на 10 был дирекс12 (в меньшей мере) и неподдерживающие семёрку дрова новых видеокарт (а тут уж без вариантов, добровольно-принудительно). А у 11-й вот вообще нет банально ничего нового, кроме периодически возникающих различных то мелких, то не очень косяков в оси. Ещё б её не хейтили и не сравнивали с десяткой, которая заметно стабильнее, но предлагает по сути тот же функционал. Сейчас вот люди переползают на 11-ю потихоньку заблаговременно (до завершения поддержки), помня как майки гнобили семёрку, заставляя людей переходить на десятку. Показательно то, что в случае осей прошлых (вин7 и ранее) им на такие крайности переходить не требовалось в вот настолько явном виде.
    • так можно сказать и про 7 8 10, там тоже были проблемы, но почему то все хейтят именно 11) хотя никогда не ставили но осуждают
    • По тексту вообще всё нравится, даже рваные страницы смотрятся органично. С нетерпением жду релиза, чтобы оценить смекалку по локализации загадок. Сложность перевода этой игры вряд ли что-то переплюнет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×