Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Зачем их перепаковывать? Вроде как оригинальные фсб из русской версии читаются без проблем.

Нет, проблемы есть. Но после перепаковки уже нету:)

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, проблемы есть. Но после перепаковки уже нету:)

Да, уже знаю что там есть служ. инфа и надо редактировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

spider919191, не знаю откуда такая инфа =) Перепаковывать надо, так как есть отличия в упакованных звуках, а точнее их количестве. Игра обращается к звуку по индексу в архиве. Проблему можно было бы решить с помощью редактирования *.pmp, но подумали что лучше оставить звуки как в оригинале, добавив русские.

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Lakto, есть основания так считать? Уже говорилось ни раз, некому переводить. Поэтому, увы, все так долго =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели перевод забросили?

На notabenoid перевод регулярно заполняется, хоть и понемногу. Да и смысл его забрасывать, если осталось подсказки перевести и текст отредактировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На notabenoid перевод регулярно заполняется, хоть и понемногу. Да и смысл его забрасывать, если осталось подсказки перевести и текст отредактировать.

Откровенно говоря, сейчас перевод на Ноте оставляет желать лучшего. Он как минимум нуждается в хорошей редактуре, ка на предмет соответствия терминологии, так и на предмет грамотного русского. Поэтому цифры 100% не должны восприниматься буквально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Откровенно говоря, сейчас перевод на Ноте оставляет желать лучшего. Он как минимум нуждается в хорошей редактуре, ка на предмет соответствия терминологии, так и на предмет грамотного русского. Поэтому цифры 100% не должны восприниматься буквально.

не проще было лицушный адаптировать и гуд?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Откровенно говоря, сейчас перевод на Ноте оставляет желать лучшего. Он как минимум нуждается в хорошей редактуре, ка на предмет соответствия терминологии, так и на предмет грамотного русского. Поэтому цифры 100% не должны восприниматься буквально.

Не без этого.

не проще было лицушный адаптировать и гуд?

Причём здесь официальный перевод? Здесь вообще-то дополнение Minerva's Den переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

dante3732, да мы этим и занимаемся. И по факту, эта часть сделана. И как верно подметил ACOOLIST также переводятся дополнения. Основной объем переводимого текста, конечно же приходится на них. Но, как это не странно, есть и текст из оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lakto, есть основания так считать? Уже говорилось ни раз, некому переводить. Поэтому, увы, все так долго =(

Ну поначалу был такой энтузиазм, даже группу в контакте создали, а сейчас все тише воды, ниже травы. Как я понял переведено почти все промтом, кроме подсказок?

Изменено пользователем Lakto

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Lakto, просто у Vintex, являющегося куратором перевода сейчас нет достаточно времени, чтобы заниматься переводом с тем энтузиазмом, о котором ты пишешь. К тому же о чем писать, все можно просмотреть по ссылкам на Ноту в шапке. Технические моменты вроде все решены, шрифты созданы, ресурсы разобраны, рассинхроны синхронизированы... дело за "малым" - перевести =) О чем мы регулярно пишем в этой теме. Есть желание ускорить? Велкам на Ноту!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводить пока нет времени, и перевод я закрыл изза большого кол-ва Промта, как время выбью буду переводить, а тот что готов никуда не годится. image.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводить пока нет времени, и перевод я закрыл изза большого кол-ва Промта, как время выбью буду переводить, а тот что готов никуда не годится. image.png

Печально всё это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, совсем не хотелось бы расставаться с мыслью, что Bioshock2 будет полностью переведён!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: G-M
      Summer Athletics

      Метки: Спорт Разработчик: 49Games Издатель: Новый Диск Дата выхода: 4 июля 2008 года Отзывы Steam: 34 отзывов, 64% положительных
    • Автор: xerx
      Очень амбициозный проект. Стоит ли ждать русик на эту игру?

  • Сейчас популярно

    • 21 494
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Возможно даже, что игра исчезнет и прихватит рядом стоящие в библиотеке игры.
    • Таких прецендентов не было. Если игра есть на аккаунте, то её можно скачать и запустить. Это конечно не касается онлайн игр, где отключен этот самый онлайн. Ну запустишь и всё - дальше меню  не пройдёшь или будет какое-нибудь сообщение, что сервера отключены.
    • В этом месяце, из интересного будет только Wuchang fallen feathers и Ninja gaiden ragebound На 99% скорее всего остановится и игра автоматически исчезнет с аккаунта. Такое уже вроде было.
    • Там ПС смотреть надо ,а том можно как близзард с Дотой пролететь как фанера над Парижем)    
    • Здравствуйте, у меня вопрос — не переведены имена некоторых противников, напр. undead или brigands. Это у всех так? Извините, если этот вопрос уже задавался.
    • очень толстая и юридическая. берешь картину, изменяешь ее на 51% — заявляешь , что это твой труд и получаешь срок за нарушение Исключительных прав на произведение… берешь , делаешь игру с нуля похожую (отдаленно — копировать покемонов это плагиат) на что либо и получаешь Абсолютно чистый, законный и уникальный продукт. берешь майнкрафт — делаешь  из него мод , который потом перерастает в игру и получаешь толпу злобных юристов от майков  около своей двери , Очень и Очень жаждущих денег и крови — т.к. в основе идеи и продукта лежит их игра… — P.s. это просто примеры, я хз что там с СталКрафтом
    • К Palworld у Нинтендо тоже были вопросы из-за покемонов. Если видят схожесть проектов, то я хз как определяют где пародия, а где уже плагиат, там какая то тонкая грань.
    • Так думаю будет понятней, все грузит, все качает.  
    • Будьте аккуратны с импортом текста. Так как текста очень много, есть вариант, что он будет внедрён с погрешностями.
    • Там во всем мире была недоступно. Да и про пародию вряд-ли и,никто не  брал патенты на квадратных человечков)  Загрузка пошла или выделение места? Вчера не качало,я проверял поздно вечером. Писал загрузка но при разворачивание бесконечно выделял  место.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×