Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про все эти косяки, неоднократно написано в данной теме.

PS странно, если бы русик из 4к файлов, не удлинял загрузку (особенно при первом запуске, когда идет кэширование ресурсов).

Извините, не читал всю тему. Интересно, то такое СТРЛ? Это СТРЕЛка? У лошади Левел? Может Уровень. А что такое Цити или как там? Может надо "мин."?

Теперь я буду звать вас "1C" для "Torchlight"

Изменено пользователем TerryBogard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините, не читал всю тему. Интересно, то такое СТРЛ? Это СТРЕЛка? У лошади Левел? Может Уровень. А что такое Цити или как там? Может надо "мин."?

Теперь я буду звать вас "1C" для "Torchlight"

Товарищ ТериБогард - все это крякозябры, из-за того, что очень много интересных для перевода файлов, ограничены по количеству знаков в слове и находятся внутри 10Мб екзешника, ковыряние которого, приводит к неизгладимым последствиям.

Если есть желание помочь, то можно отписать насчет своей помощи, товарищу mDimon, который сделал, последнюю сборку русика.

Изменено пользователем Re'AL1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...

Интересно, то такое СТРЛ?

...

Ctrl известен?

И пишите сообщения честно. В переводе на честный язык: "Я не вникал в суть вопроса, но всё равно я здесь самый умный."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищ ТериБогард - все это крякозябры, из-за того, что очень много интересных для перевода файлов, ограничены по количеству знаков в слове и находятся внутри 10Мб екзешника, ковыряние которого, приводит к неизгладимым последствиям.

Если есть желание помочь, то можно отписать насчет своей помощи, товарищу mDimon, который сделал, последнюю сборку русика.

Выводы:

- забросить перевод и выпустить обещанную к сентябрю 2009 года вторую версию перевода "Street Fighter IV"

- либо писать "КТРЛ" и т. д.

Ctrl известен?

Скорее "СТРЛ" = "СТРЕЛка"

Изменено пользователем TerryBogard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 TerryBogard

Выводы:

Дорогой, как говорят у нас в Одессе: "проходите дальше по базару!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em Хруст хороший программист.

Но дело не в программистах, дело в движке игры. Он не поддерживает нормальную кодировку.

TerryBogard Я смотрю на словах вы так всё легко говорите. На деле же и части всего этого не сделали бы :)

Либо терпите и играйте как 98% скачавших, либо не играйте вообще с данным русификатором. Нам за него не кто не платил. Всё делалось на чистом энтузиазме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

B16

Я после вспомнил о нём. Но там все таки было написано ещё и "взломщик". А я имел ввиду как раз таки до(пере-)писать движок. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Den Em Не думаю, что так просто переписать движок, к тому же ради перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продолжаю оффтопить.

Den Em Не думаю, что так просто переписать движок, к тому же ради перевода.
Я на это даже не намекал, а все те слова я высказал для того, чтобы недавнешний активист задумался о невозможности решения проблем в текущем положении вещей. (Вот так длинно.) Тщетно. Ещё и других сбил с толку. =) Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

какой то сильно тонкий намек, получился. А я думал та нас (переводчиков) обидеть хочешь :D

 

Spoiler

Активист пропал, наверное в Street Fighter IV пошел играть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

mDimоn Надо же было ему по выделываться. Видимо понял, что не туда попал и ушёл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Den Em Хруст хороший программист.

Но дело не в программистах, дело в движке игры. Он не поддерживает нормальную кодировку.

TerryBogard Я смотрю на словах вы так всё легко говорите. На деле же и части всего этого не сделали бы :)

Либо терпите и играйте как 98% скачавших, либо не играйте вообще с данным русификатором. Нам за него не кто не платил. Всё делалось на чистом энтузиазме.

Если движок трудно редактировать, то лучше выпустите обещанную вторую версию перевода "Street Fighter IV"

98% - только скачавших. Ты уверен, что столько же играют в лже-перевод?

Скорее лень исправить указанные ошибки. Отмазки (в любых случаях) говорят о том, что говорящий их не может сделать дело

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TerryBogard Если бы всё было так просто, перевод был бы почти идеальным.

Русификатор единственный в своём роде :)

------------------

Я к переводу Street Fighter IV отношения не имею.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффтоп. Don't feed the troll!

На ЗоГ забрёл неумелый троллёнок.

Администрация, стукните ему по башке чем-нибудь тяжелым.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • перевод файла locres сделал, хочу теперь поправить шрифт. Перенос папки со шрифтами по тому же пути и запаковка его с переведенным locres не сработали. Текст в игре отображается все еще с конскими интервалами между букв. Собственно, как поправить шрифты?
    • У пиратов текст был так переведён, что часть глав стали непроходимыми.
    • Из-за того я видел в шестёрке, хочется всё таки другие части в ваших переводах пройти (когда они выйдут). От других наелся, спасибо. Когда проходил зеро, кивами, кивами 2.
    • Ребят, может знает, как исправить: играл в русик от мираклов, там ачивки не работали. Наиграл 30 часов. Увидел, что вышел какой-то фикс, чтобы ачивки работали, обновил русик и теперь сохранения не работают — выдаёт ошибку, мол какие-то DLC установлены некорректно или тип того. Я удалял бесплатные DLC и заново ставил, делал восстановление файлов и игру переустановил — ничего не работает. Игра сейвы видит, но выдаёт ошибку. Обидно за 30 часов, 2 недели вникуда =(
    • Спасибо, приятно слышать, понемножку обновляю, исправляю недочёты. Потом доперевожу/подгоню под японский язык оставшиеся куски с JUSTIS и хостесс (сейчас они с английского сделаны другим переводчиком). Так что можно будет вернуться потом и пройти всё на все достижения, когда финальную версию зальём)
    • а есть полноценный русификатор,а не только озвучка, желательно для ГОГ версии?
    • @\miroslav\ да, злющую тётку я помню, но не понимаю, как там возможно что-то пропустить.  Ладно, гляну, самому интересно...
    • Начинал проходить 6 часть с хорошим машинным переводом, часов 7 наиграл и тут ваш ручной вышел. Решил ну ладно, попробую… И еле оторвался, остальную часть игры прошел именно с вашим переводом. Перевод просто топовый. Обидно только, что остальных частей нету с вашим переводом (особенно интересна 5 часть, за которую никто кроме жадного гремлина не взялся)...
    • Ну ты блин даешь,) там в самом начале когда бежишь через пещеру и ктебе медленно злая тетка идет, так вот там откуда эта тетка идет есть проход к этому сундуку.
    • Ого, одна из любимых игр. Я из-за неё в своё время с Вершининым поругался из Гейм ехе, он моё гневное письмо разложил в журнале )) Интересно, эта та страя пиратская озвучка, или что-то новое с претензией на студийное?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×