Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, 1.45 это финальная версия, или работы еще ведутся?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

D_a

нет это не финальная версия, т.к. много работы еще (перевод эпических вещей, корректировка, поиск англ. слов в ехе...).

Лично я, пока, доработкой не занимаюсь. Может и вернусь к этой хорошей игре через какое то время...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обидно что из-за русификатора в steam версии игры, перестали работать ачивки. =(

А точнее exe'шник не из steam-версии игры, было бы не плохо если кто-то и в нём перевёл текст.

Вот ссылка на него http://народ.ру/disk/19175509000/Torchlight.exe.html

Изменено пользователем Diablos86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русик, но как насчет новой версии ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:shok::shok::shok: Иии, на последних страницах много полезной инфо.

SerGEAnt если есть возможность - восстанови, пожалуйста.

UPD

Очередные проблемы настигли сайт неожиданно и оказались более чем беспощадными — почти полтора месяца утерянных данных удалось частично погасить. До 31 марта включительно восстановлено все, а после этого и до 6 мая восстановлены все темы и первые страницы комментариев. Все, кто регистрировался в этот период, потеряли свой аккаунт — им необходимо пройти регистрацию заново. Недостающие статьи будут выложены уже сегодня, остальное — по мере возможности.

С юникодом, по мимо плюсов есть и куча минусов:

1. Выделения текстом работают не корректно.

2. В меню "респекта" слова (Неприметный, Признанный и тд..)пишутся козюбриками.

3. Рамки предметов на полу и в инвентаре увеличились раза в 2.

И это я еще за ехе особо на брался (займусь только тогда когда все проблемы решим)...

В общем у кого есть хоть какие нибудь идеи, пишем сюда. Хотя скорее всего движок так и не научился работать с Юникодом правильно.

ПС: может шрифты виноваты? :sorry:

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Выделения текстом работают не корректно.

я про возможное "решение проблемы" цветового выделения писал до падения сайта. ты читал? пробовал?

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравьте меня со "вторым рождением" на форуме :)

С юникодом, по мимо плюсов есть и куча минусов:

1. Выделения текстом работают не корректно.

я про возможное "решение проблемы" цветового выделения писал до падения сайта. ты читал? пробовал?

Я так пробовал, у меня не получилось. Хотя может быть я просто что-то делал не так.

Мысли такие:

Скорее всего, цветовое выделение текста работает неправильно из-за ошибки в процедуре определения длины строки. Видимо движок обрабатывает unicode по "упрощёнке" - просто пропускает нулевые байты и каждый оставшийся байт считает за отдельный символ. Это работает для латинских символов, которые кодируются одним значимым байтом + 00f; но вот символы кириллицы кодируются двумя байтами значимыми байтами - например, 42f + 04f.

Это всё из области теории и голых предположений. Но если я прав, подсветка в кириллическом тексте должна смещаться ровно на удвоенной количество символов - т.е. если в тексте с кириллицей она должна начинается с 10-го и заканчивается 15-ым символом, на практике движок игры должен подсветить все символы с 20 по 30.

И где-то ещё вырезать 6 или 8 символов - |c435675.

Плюс не стоит забывать, что если в тексте два и более выделений, ситуация усугубляется.

2. В меню "респекта" слова (Неприметный, Признанный и тд..)пишутся козюбриками.

Скорее всего как и в случае с отображением кириллических имён персонажей - из-за кривизны движка. Нами нерешаемо :(

3. Рамки предметов на полу и в инвентаре увеличились раза в 2.

Почему эта "проблема" меня меньше всего волнует :)

ПС: может шрифты виноваты? sorry.gif

Все проблемы, скорее всего, из-за сделанных разработчиками в версии 1.15 "Limited Multi-language support added for modders ( tool coming )". Ждем-с "Full Multi-language support"

Но можешь попробовать прикрутить другой OpenType шрифт (напоминаю: на иконке шрифта изображена буковка "О" ;) ). Я за основу брал стандартный Times New Roman из XP.

Изменено пользователем Shurix_Noise

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus

да пробовал, ни символами, ни латинскими буквами проблема не решилась (у меня).

Но даже если с выделением разобраться, что делать с остальными проблемами? <_<

Shurix_Noise

о, ты вернулся :smile: это хорошо ;)

Мысли такие

я не программист, но скорее всего ты прав, все логично получается.

3. Рамки предметов на полу и в инвентаре увеличились раза в 2.

Почему эта "проблема" меня меньше всего волнует.

а зря, когда на земле валяется куча вещей -- читать очень затруднительно и в инвентаре сравнивать предметы между собой тоже не удобно... (и это при разрешении 1920*1080)

Но можешь попробовать прикрутить другой OpenType шрифт (напоминаю: на иконке шрифта изображена буковка "О" ).

Я, просто, предположил. Ведь надо все варианты прокручивать.

Ждем-с "Full Multi-language support"

да, но когда же сделают эту поддержку? непонятно.

По логике еще Руники должны еще текст с ехе убрать (перенести в ресурсы), только тогда они смогут прогу для перевода склепать.

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я, просто, предположил. Ведь надо все варианты прокручивать.

Все не все, но несколько шрифтов проверить стоит.

да, но когда же сделают эту поддержку? непонятно.

По логике еще Руники должны еще текст с ехе убрать (перенести в ресурсы), только тогда они смогут прогу для перевода склепать.

Думаю, в 1.16 должны довести до ума.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, может кто шарит. В каком файле хранится игровая статистика персонажа (журнал)? И как удалить лишний сундук для вещей, прописанный через консоль? Заранее спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похожу БД полетела и залили Бэкап. Т.к. нет кучи сообщений :(

Эх.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверно одним из реальных решений в проблеме шрифтов будет поместить русский алфавит в доп. символы (немецкий/испанский/etc) английского алфавита (ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊ...).

Тогда буквы будут хранится от 0x00C0 до 0x00FF >> Не будет удвоения и будет полный алфавит с сохранением английского языка.

Ну и естественно это тоже будет транслитом, но уже несколько другого рода. =)

Что делать с болгарским/украинским и другими славянскими(?) языками не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст сообщения (от балды взял за основу польский перевод):

Pocz@stowanie Towarzysza |cFFFFBA00йсь|u123 pozwala mu |cFFFFBA00[Ctrl]|u tymczasowo zamieni^ si@ w inne stworzenie o r=;norodnych zaletach, zdolno_ciach i s~abo_ciach.

Скриншот результата:

t_screen344859.jpg

Как это работает:

1) движок берет текст сообщения

2) определяет его длину (к сожалению, ошибочно: символы, которые входят в base ASCII, считает за одну букву, всё остальное - за две буквы)

3) определяет, с какой буквы начинать выделение и на какой заканчивать

4) где вырезать последовательность код начала выделения+8 байтов цвета (|cFFFFBA00) и код закрытия выделения (|u)

Что мы видим?

Движок всё равно неправильно считает длину букв с умляутами и подобных как два символа. Но зато длину выделения он определяет как я предполагал: 1-ое выделение - шесть символов, 2-ое - тоже шесть (пять видимых и пробел)

Движок должен вырезать два символа сразу после выделения (т.е. последовательность закрытия выделения |u), но практике из-за неправильного подсчёта длины и результативного смещения он вырезает что придется - в первом случае цифры "23", во втором - первые две буквы в слове "tymczasowo".

Теоретически в нашем случае можно было бы разместить знаки начала и конца подсветки не там, где нужно, чтобы в результате смещение из-за ошибки определения длины движок подсвечивал нужный нам фрагмент текста и вырезал коды подсветки. Способ извращенский, но сработать должен. Только высчитывать это всё весьма геморройно :)

Изменено пользователем Shurix_Noise

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×