Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

fonts.swf.gsc удален? ;)

Предлагаю добавить в русификатор операцию автоматического удаления данного файла при установке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin, она, как бы, уже есть там ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не отписался, так что, спустя сутки и на основе более 50 скачиваний, делаю вывод, что все работает нормально и исправлять ничего не нужно, следовательно можно обновлять на сайте. Так? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем здравствуйте!

Спасибо большое за обновленный перевод! Как раз к Новому году!

Будет ли адаптация перевода под новый патч к Bioshock 2 + Minervas Dеn? Очень ждем!

С Наступающим всех! В первую очередь Администраторов и переводчиков! После Нового года думаю поддержать по Вэбмани за качественные переводы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sawyercod, отправил SerGEAnt'y, а пока можешь отсюда скачать если очень нужно ;)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Ссылка на перевод текста для Bioshock Remastered не работает (там где скачать незамедлительно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Ссылка на перевод текста для Bioshock Remastered не работает (там где скачать незамедлительно)

У меня работает. Только что проверил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! 
В Bioshock Remeastered на предпоследней локации "Станция "Прометей" (где надо собрать костюм Папочки) переведённые фразы Фонтейна не совпадают с переведённым текстом. Речь идёт об отпускаемых им фразах, пока ГГ собирает костюм.
Он говорит одно, а текст от другой фразы.
Причём на каждую фразу есть перевод, просто они идут в разнобой.
Вроде всего 4 фразы подряд были перепутаны между собой, потом всё нормализовалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@broTHEr_LIS 

forum. снеси из ссылки

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понимаю, что для remastered отсутствуют субтитры для видеороликов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ballmer , интересно, а почему тогда у меня сабов нет? Я ставил русификатор только на текст.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олдгеймер

      Remorse: The List в Steam
      Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 
      Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 
      Скачать
      Установка русификатора:
      Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog
      В настройках выбрать венгерский язык  
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×