Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  StiGMaT писал:
fonts.swf.gsc удален? ;)

Предлагаю добавить в русификатор операцию автоматического удаления данного файла при установке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin, она, как бы, уже есть там ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не отписался, так что, спустя сутки и на основе более 50 скачиваний, делаю вывод, что все работает нормально и исправлять ничего не нужно, следовательно можно обновлять на сайте. Так? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем здравствуйте!

Спасибо большое за обновленный перевод! Как раз к Новому году!

Будет ли адаптация перевода под новый патч к Bioshock 2 + Minervas Dеn? Очень ждем!

С Наступающим всех! В первую очередь Администраторов и переводчиков! После Нового года думаю поддержать по Вэбмани за качественные переводы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sawyercod, отправил SerGEAnt'y, а пока можешь отсюда скачать если очень нужно ;)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Ссылка на перевод текста для Bioshock Remastered не работает (там где скачать незамедлительно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Obdob писал:
Здравствуйте. Ссылка на перевод текста для Bioshock Remastered не работает (там где скачать незамедлительно)
Показать больше  

У меня работает. Только что проверил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! 
В Bioshock Remeastered на предпоследней локации "Станция "Прометей" (где надо собрать костюм Папочки) переведённые фразы Фонтейна не совпадают с переведённым текстом. Речь идёт об отпускаемых им фразах, пока ГГ собирает костюм.
Он говорит одно, а текст от другой фразы.
Причём на каждую фразу есть перевод, просто они идут в разнобой.
Вроде всего 4 фразы подряд были перепутаны между собой, потом всё нормализовалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@broTHEr_LIS 

forum. снеси из ссылки

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понимаю, что для remastered отсутствуют субтитры для видеороликов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Показать содержимое

@p2u 

Изменено пользователем Ballmer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ballmer , интересно, а почему тогда у меня сабов нет? Я ставил русификатор только на текст.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      Sonic: Lost World

      Метки: Приключение, Платформер, 3D-платформер, Отличный саундтрек, Для одного игрока Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: SEGA Издатель: SEGA Серия: Sonic the Hedgehog Дата выхода: 2 ноября 2015 года Отзывы Steam: 3637 отзывов, 65% положительных И вот... Нежданно, негаданно, игра выходит на ПК. Системки не загнули- работать должно аж на допотопном говне 7 летней давности. Тему застолблю, как обычно, заранее.
    • Автор: Chillstream
      Tenebris Somnia

      Описание:
      Tenebris Somnia — это 2D приключенческая игра в жанре survival horror с живыми видеовставками. Раскройте ужасающую тайну, разгадывая головоломки и сражаясь с жуткими созданиями.
      Решил сделать перевод этой демки, прогнал по быстрому через нейронку, перевод получился неплохой, есть пару косяков, но в остальном норм, игра очень понравилась жду полную версию.
      Русификатор: Workupload | Boosty
      Установка: закинуть файл из архива в папку Steam\steamapps\common\Tenebris Somnia Demo\TenebrisSomnia\Content\Pak
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×