Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  В 1/30/2019 в 05:09, weqrt сказал:

Пока что пусть какое-то время всё повисит опционально загружаемыми файлами.
Во флешках ещё много чего поправить нужно, сопоставить и скомпилировать наши с Ballmer наработки, плюс две версии текстового русификатора до ума довести (под русскую озвучку и более вольный). 

Есть новости?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@weqrt Успехов вам!
Объем работы действительно поражает, это очень круто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора текста на ремастер игра стала очень долго загружаться.

Кто знает в чем проблема и как решить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Freeman, решение не нашли (да и не очень то искали), в теме не раз об этом было написано, собственно как и о причинах :wink: Тут вон человек с “прямыми” руками объявился и доводит локализацию до совершенства, может он сможет это победить =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 3/27/2019 в 22:02, StiGMaT сказал:

@Freeman, решение не нашли (да и не очень то искали), в теме не раз об этом было написано, собственно как и о причинах :wink: Тут вон человек с “прямыми” руками объявился и доводит локализацию до совершенства, может он сможет это победить =)

Показать больше  

Ясно...спасибо за ответ, ну тогда наверное буду так проходить, раз все-равно решения нет пока, долгий запуск не особо то и напрягает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Иногда происходят вылеты на раб стол причина не понятно кто в курсе ?

Изменено пользователем EVIL555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@weqrt стоит ли ожидать в ближайшие время появление исправленной версии от начало до конца игры? Или где-то уже можно скачать? Исправление озвучки аудиодневников посредством добавления оригинального фона впечатляет, как и перевод надписи в заставки.

Изменено пользователем nikitanik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

(игнорируйте грамматические ошибки, русский не мой родной язык, и я использую Google Translate)
Будет ли кто-нибудь загружать для меня оригинальный английский localizedint.lbf оригинального bioshock 2007? или отдельные файлы.
если это не так, скажите мне, как я могу получить это?
Я хочу перевести игру на другой язык, но не могу получить доступ к языковым файлам в файлах .u, и единственное, что у меня есть, это русские файлы.
извините за использование Google Translate.

  Topic in English (Показать содержимое)

 

Изменено пользователем ToTheMadness

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 8/12/2019 в 15:20, Siberian GRemlin сказал:

Just buy the game.

Показать больше  

ты не понял. У меня есть игра. но разработчик не включил английские строки в основной файл локализации. Он отделен от других языков и, в отличие от них, получить к нему доступ непросто.
либо у руссификатора были английские строки, либо он перевел их с другого языка.

  in english (Показать содержимое)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Open Steam Library, right click over BioShock —> Properties —> Language, and select English from the list.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вчера совершенно случайно наткнулся на Front Mission 3 Reload. Там просто потрясающий перевод, прямо как официальная локализация, даже ролики на русский переведены (ну тот вступительный, про Окинаву), не говоря уже про сайты, менюшки, перки и диалоги. Я такого никогда под фм3 не видел. Это не ваш перевод, случаем? Можно было бы его выдернуть и не изобретать велосипед заново.
    • @DjGizaДаже если чужие можно перерисовать, чтобы всякие не приебывались   @DjGiza напиши мне в личку. Хочу помочь оформить всё дело, чтобы потом можно было его редактировать и собирать обратно, с документацией и прочим. Текстуры теже, перерисовать помогу.  
    • А текстуры не мои, они взяты из сообщество графических редакторов, не знаю точно чьи, но догадываюсь
    • @FILLDOR Ну что там? Есть новости?
    • Это что за праздник такой!
    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×