Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skaarj _Lord

Правим перевод от Metall1x &Co.

Рекомендованные сообщения

Версия 1.1 вышла 24 августа.

Перевод: AlexKa, Dr.Acid, msp, webdriver, independence777

Бета-тест: Overmind, Panic2000, MegaKillOR2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, по поводу "трясинных кровососов - пиявок", в своём куске перевода я их обозвал "Кворианские болотные сосальщики" - по ананлогии с нашенским "печёночным сосальщиком" -такая замечательная паразитина, мааахонький червячок, живёт в реках рядом с выпасом домашнего скота, человек является промежуточным хозяином... короче, с водой попадает в желудок, оттуда в печень и закупоривает протоки, постепенно её разрушая - веселуха! Так вот, мне подумалось, что на подсознательном уровне курс школьной биологии народ помнит, и неприятные ассоциации должны возникнуть :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, по поводу "трясинных кровососов - пиявок", в своём куске перевода я их обозвал "Кворианские болотные сосальщики" - по ананлогии с нашенским "печёночным сосальщиком" -такая замечательная паразитина, мааахонький червячок, живёт в реках рядом с выпасом домашнего скота, человек является промежуточным хозяином... короче, с водой попадает в желудок, оттуда в печень и закупоривает протоки, постепенно её разрушая - веселуха! Так вот, мне подумалось, что на подсознательном уровне курс школьной биологии народ помнит, и неприятные ассоциации должны возникнуть :D

У меня неприятные ассоциации таки возникли. Типа "Граждане туристы, не справляйте малую нужду в кворианских болотах - там полно сосальщиков. Отсосут - мало не покажется". :spiteful: Да и по описалову эти твари жрут комаров, так что для паразита они будут великоваты. Так что наверное гельминтов и спирохет пока в мир ЗВ запускать не будем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

объясните тупому - откуда 30 метров взялось - нажимаешь при скачивании первую ссылку - 1,6 м етра, ваша - 32 метра - нельзя ли только текст, без вставок и роликов - трафик не резиновый

Изменено пользователем vikt007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос: как переводить "Scope"?

Spoiler

Это такой мод на бластерное оружие... Единственный более-менее адекватный перевод (да и то корявый) - это "охват". Часто нахывается "targeting scope" - "охват прицеливания", получается... :)

Проверял по словарям - к прикладу никакого отношения не имеет.. Может, это мушка? Ну, такая ерунда на стволе, для прицеливания..

Подскажите, как переводить эту байду..

Работа близка к завершению. На начало августа понадобятся 2-3 человека для проверки перевода в игре. Условия участия - делать скрины и уметь уменьшать их (или что лучше - кадрировать) и отправлять их мне на мыло.

Тестинг что ли? Так бы и сказал)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Независимый777, речь идет о прицеле и ни о чем другом :)

Рад, что начатое нами дело не осталось на свалке истории. Если еще нужен человек, то могу помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос: как переводить "Scope"?
Spoiler

Это такой мод на бластерное оружие... Единственный более-менее адекватный перевод (да и то корявый) - это "охват". Часто нахывается "targeting scope" - "охват прицеливания", получается... :)

Проверял по словарям - к прикладу никакого отношения не имеет.. Может, это мушка? Ну, такая ерунда на стволе, для прицеливания..

Подскажите, как переводить эту байду..

Scope будет туба. Соотв. фразу переводи как "Туба целенаведения"

Тестинг что ли? Так бы и сказал)))

Говорю. :smile:

Рад, что начатое нами дело не осталось на свалке истории. Если еще нужен человек, то могу помочь.

Ок, если что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Млин, и чё это за туба? =))) Может, лучше прицел? Или мушка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда переводили Rainbow Six: Vegas, scope переводили как прицел, всё лучше чем туба:smile:

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Млин, и чё это за туба? =))) Может, лучше прицел? Или мушка?

Незнаю, если бы было только scope тогда ладно, но targeting scope... в данном контексте тафтология получается - "прицел целенаведения".

Может кто видел в ЗВ, на бластерах и винтовках что-то типа небольшого оптического прицела, так я синкую что это и есть туба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А еще перевод для scope:

1) индикатор

2) область действия

3) оптический прибор

4) охват

5) простор

6) рамки

7) сфера

Может это всего лишь зона прицеливания или прицельная дальность?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А еще перевод для scope:

1) индикатор

2) область действия

3) оптический прибор

4) охват

5) простор

6) рамки

7) сфера

Может это всего лишь зона прицеливания или прицельная дальность?

"прицельный прицел"? :tongue:

если серьёзно, то у слова scope может быть много значений: telescope, microscope, oscilloscope, stereoscope, night scope - всё зависит от контекста. сочетание targeting scope точно определяет оптический прибор, который помогает навести оружие на цель. ничего лучше, чем оптический прицел, я придумать не могу.

~msp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На начало августа понадобятся 2-3 человека для проверки перевода в игре. Условия участия - делать скрины и уметь уменьшать их (или что лучше - кадрировать) и отправлять их мне на мыло.

Ещё нужны добровольцы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"прицельный прицел"? :tongue:

если серьёзно, то у слова scope может быть много значений: telescope, microscope, oscilloscope, stereoscope, night scope - всё зависит от контекста. сочетание targeting scope точно определяет оптический прибор, который помогает навести оружие на цель. ничего лучше, чем оптический прицел, я придумать не могу.

~msp

Оптический прицел подразумевает что в него при стрельбе смотрят. В этот же девайс смотреть не нужно - это автоматика, он только похож на оптический прицел но им не является. Но это в рыцарях. В жизни же targeting scope можно спокойно перевести как оптический прицел. Так что решайте, будем делать как в жизни или как в Звездных Войнах. :rolleyes:

Ещё нужны добровольцы?

Нужны люди, которые пройдут игру с новой версией перевода, до того, как она будет зарелизена. Нужно будет делать скриншоты когда будут проскакивать непереведенные или явно ошибочные слова и отправлять мне. Так как скринов будет много (как я предполагаю) нужно будет либо кадрировать их только по границе текста, либо иметь выделенный канал.

Такие добровольцы нужны на середину августа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В переводе я заметил много недочетов. Много персонажей говорят Сисы, Сикх и тому подобное. Это слегка угентает. Также слово в "г. меню" Фидбэк - переимнуйте в "Обратная связь"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Banksy

Skaarj _Lord уже сотню раз объяснял, что такого рода чепухи в 1.1 не будет. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×