Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skaarj _Lord

Правим перевод от Metall1x &Co.

Рекомендованные сообщения

Версия 1.1 вышла 24 августа.

Перевод: AlexKa, Dr.Acid, msp, webdriver, independence777

Бета-тест: Overmind, Panic2000, MegaKillOR2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уже закончили, на первой же странице написано

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На всякий случай сообщу, что я отыгрываю lawful-good джедая :censored:

для совсем уж полной информации

male

jedi-consular

упор на уговор

Вопрос в догонку: версия 1.1? У меня по-прежнему 1.0, где взять это чудо распрекрасное с номером 1.1?

Как где взять? Я же тебе в личку скинул письмо с адресом, где перевод лежит. Это версия 1.1b. Ее и нужно тестировать.

А где мона скачать???

Нигде, если ты не тестер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
письмо с адресом, где перевод лежит

сорри, ступил. Кто ж знал, что txi - внутренний формат КОТОР)

Кстати, нашел вчера первую ошибку и вплотную встал вопрос чем снимать. Пока остановился на FRAPS 1.9D.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, нашел вчера первую ошибку и вплотную встал вопрос чем снимать. Пока остановился на FRAPS 1.9D.

А зачем FRAPS'ом? Просто жмеш PrintScreen и в корневике создаётся скриншот с разрешением *.tga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фрапс лучше, там можно выбрать формат, куда сохранять и какой кнопкой делать скрины

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЕЕх жаль!!!!

Ну ладно будем ждать окончания работ!!

ДА кстати я некому бы не раздавал русик !!!

Просто играю с неправленным переводом !!

Некоторые моменты просто бесят!! Типа Saiving вместо сохранения!!! И некоторые диалоги непередены я точно 1 видел!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скриншоты делаю XnView: есть большой выбор сочетания клавиш срабатывания, складывает в указанную папку и размер jpg'ов всего по 60 Кб.

Изменено пользователем Skaarj _Lord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос: джиэдай - это ошибка или фича перевода?

+правильно ли я понял, что названия предметов в инвентаре(равно как и надписи меню) мы ставляем без изменений?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

independence777, MegaKillOR2, Overmind, Panic2000, Maickl Спокойно! У нас на корабле никто не ссорится!

Насчет перевода не волнуйтесь. Какой смысл тырить то что и так выйдет меньше чем через месяц. Если бы это был какой-нибудь долгострой или закрытый проект, тогда да, а так...

Вопрос: джиэдай - это ошибка или фича перевода?

+правильно ли я понял, что названия предметов в инвентаре(равно как и надписи меню) мы ставляем без изменений?

Если это говорит какой-нибудь "негуманоид", то так задумано - он просто коверкает слово. Если же это говорит человек, тогда да, это ошибка.

+нет, если тебе кажется, что ты видишь косяк обязательно фиксируй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу поучаствовать в тестировании КОТОРА2. Жду ответа...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу поучаствовать в тестировании КОТОРА2. Жду ответа...

Спасибо что откликнулся. Но пожалуй трех человек хватит. Больше тестеров не берем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо что откликнулся. Но пожалуй трех человек хватит. Больше тестеров не берем.

Как скажешь. А переводчиков берете еще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как скажешь. А переводчиков берете еще?

Переводчики уже вряд ли когда-нибудь понадобятся, а вот корректоры будут нужны точно если возникнет желание улучшать перевод до 1.2 Один из наших заслуженных переводчиков настроен заняться теми частями текста которые переведены посредственно, т.е. смысл фразы переведен правильно но не полностью, напр. в оригинале "...зачастую на темную сторону приводят благие помыслы, и даже самые добродетельные служители света со временем становятся беспощадными убийцами", в переводе "и служители света способны стать убийцами, поддавшись темной стороне". Такого текста в игре процентов 20-25. Так что если будет желание, можешь после выхода 1.1 попробовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Конкретно для YUZU папку 01004D300C5AE000 копируйте в директорию \user\sdmc\atmosphere\contents\ По сути, данный путь общий для всех русификаций switch-игр (меняется только id-идентификатор папки). Сама же папка user может у вас находиться в корневой директории самого эмулятора, либо по пути C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\yuzu\ Для проверки в самом эмуляторе правой клавишей мыши на конкретной игре выбираете пункт "Свойства". Эмулятор должен автоматически поставить галочку для перевода. Если нет, установите её самостоятельно. Как правило, это пункт RUS (или что-то в этом роде).
      P.S.: Точно не уверен, но для эмулятора Ryujinx (я им почти не пользуюсь) это должен быть путь
      C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\Ryujinx\sdcard\ Или папка с модами:
      C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\Ryujinx\mods\contents\
    • Чудом, не игравшим в Wiz8 как раз тебя и можно назвать, автолевелинг проверяется легко, попробуй прокачаться в монастыре выше 5-6 лвл, а потом беги в Арнику, тогда увидишь разницу. Да о чем тут говорить, можно не играть даже, зайди на профильные форумы, люди там со сих пор спорят нужен ли был игре автолевилинг или нет.
    • Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал.  Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал. 
    • @Microland3 да, всё делается как и в самой приставке, не запутайся в путях, названиях папок и что бы упростить используй только портабл-ружим. И лучше yuzu. 
    • У меня только пролог был пройден, так что не критично. Посмотрим как игра себя дальше поведёт и при последующих обновлениях
    • Там капком в стиме удаляет две игры дарквойда и некую старенькую Flock, закупайтесь, кому надо.
    • Всем привет. А можно ли приспособить русификатор  на ПК для эмулятора?
    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×