Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Волшебно! 

Есть стимул поиграть а то всё как то откладывал

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод ваще ахонь, ну хуже профессионального дублированного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А артистов из демо трейлеров всех оставили ?.А то по ролику непонятно.Если оставили , ваще огонь озвучка, особенно Лукас

 

Изменено пользователем Rinats
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЭТО СУДЬБА!!!!НЕ ИНАЧЕ!!!! Вчера только купил новую видяху, ночью скачал игру, сейчас установил + РУССКАЯ ВАШУ **** ОЗВУЧКА!!!!!!!! ЮХААААААААААА!!! СПАСИБО РЕБЯТА!!!!!

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Rinats сказал:

А артистов из демо трейлеров всех оставили ?

Всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка на уровне любительской озвучки фильмов или аниме

  • Лайк (+1) 1
  • +1 4
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже есть это будет озвучено не машинным переводом (привет дискавери) а культовым гнусавым переводчиком из 90х (VHSник не в счет). То я бы всё равно лайкал (как минимум за труд) и играл бы в такое! в конце 90х и начале 2000х годов в эпоху 7wolf мультимедия и Фаргуса было очень много игр с непрофессиональным (О как же его порой не хватает) переводом. И в них играли все с удовольствием. Потому что гейм плей лучше заходит когда не нужно читать субтитры! 
Урааааааааааа энтузиастам! 

П.С: а можно еще Фалаут 4 так сделать а ? :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, как раз собирался перепройти, а тут такой подарок.:dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня слов нет. И это еще хвалят.

Как услышал “Добро пожаловать в семью сынок” стало просто жалко тех, кто будет с такой озвучкой играть. Вместо пожилого поехавшего мужика здесь предлагают какого-то студента, вещающего с толчка.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, ребят, это всё таки хоррор!  А здесь переводчег как бы навдыхался гелия и решил, что это очень забавно.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пытаюсь установить русификатор на версию Xbox Game Pass, добавляет файл re_chunk_000.pak.patch_009.pak и 4 папки с DLC видимо (529930\re_dlc_000.pak, 530610\re_dlc_000.pak и т.д.). Однако русского в игре не появляется. Пробовал переименовать re_chunk_000.pak.patch_009.pak в re_chunk_000.pak.patch_004.pak (т.к. в данной версии re_chunk_000.pak.patch_003.pak — последний), но тоже не помогло. Тыкаю наугад структуру, может быть можно всё же адаптировать перевод, раз Microsoft Store версии игр научились русифицировать (к примеру Nier:Automata легко русифицировалась). Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Team RIG выпустила русификатор для VR-игры Psychonauts in the Rhombus of Ruin, действие которой разворачивается между Psychonauts и Psychonauts 2.
      Team RIG выпустила русификатор для VR-игры Psychonauts in the Rhombus of Ruin, действие которой разворачивается между Psychonauts и Psychonauts 2.





    • Автор: SerGEAnt

      Пользователь @cthrine выложил на форуме перевод Arzette: The Jewel of Faramore — сделанной под ретро метроидвании с очень хорошими отзывами.
      Пользователь @cthrine выложил на форуме перевод Arzette: The Jewel of Faramore — сделанной под ретро метроидвании с очень хорошими отзывами.





  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем доброго. Может кто дать перевод на Steam версию? Сборка 14011190, патч от 15 апреля, на данный момент крайняя. resources.asset: https://disk.yandex.ru/d/j9yjB_oWG8EaHQ
    • Да хрен с ним с этим негром самураем, школотрон-убийца, вот где кринж 
    • Может да, а может нет. Ничего ясного сериал не предоставляет. А в чем это выражается?
    • И игра по сюжету жуткий трэш. Они ещё и снять его собрались.
    • Амазон славится своими просто дебильными кастингами актёров набранных по известной “повесточке” и требованиям киноакадемии Оскара, а значит там будет много девушек с неграми, всяких смуглых народностей и лгбтшников...Хотя есть и похуже конечно тот же  Нетфликс и Дисней...
    • Тоже поржал с этого выхолощенного чисто АФРОАМЕРИКАНСКОГО образа чернокожего человека. 
      Хотя тут ЦА из США зарешала. Да и вообще, решение сделать игру про чернокожего самурая — это чистой воды политические игрища. Все эти “но в Японии реально был чернокожий мужик, а значит исторически достоверно” не стоят и выеденного яйца.  Для японской истории этот мужик стоит в одном ряду, что и любой проезжий китаец или русский.

      Важно отметить, что, несмотря на популярные мифы и современные изображения про “чернокожего самурая”, нет никаких исторических сочинений или свидетельств того, что Ясукэ когда-либо был удостоен звания или титула самурая. Ему никогда не давали феодального владения, и он никогда не упоминался как таковой ни в каких произведениях. Большая часть знаний о его жизни получена из сообщений, написанных миссионерами и местными жителями.

      Исходя из них, он прибыл в Японию в 1579-м году, как слуга итальянского миссионера-иезуита  Алессандро Валиньяно, который участвовал в иезуитских миссиях в Ост-Индии. Первые два года пребывания в Японии группа Валиньяно провелана острове Кюсю. Спустя два года Валиньяно решил посетить столицу Японии в качестве посланника, хотел добиться аудиенции у Оды Нобунаги для обеспечения миссионерской деятельности иезуитов перед отъездом из Японии, что зафиксировано в письме иезуита Луиша Фроиша к Лоренсу Мехия от 1581-го года, а также в годовом отчете иезуитской миссии в Японии за 1582-й год, также написанном Фроишем.  В годовом отчете Фроиша о Японии говорится, что Нобунага, наслушавшийся про чернокожего от местных, захотел его увидеть. Другой иезуитский миссионер Некки-Сольдо Органтино передал это желание Валиньяно и тот взял чернокожего слугу с собой на встречу с Нобунагой. Тот, впервые увидев чернокожего человека, решил, что его дурачат - просто облили европейца чернилами, чтобы удивить японца. В итоге заставил того африканца раздеться и мыться, пока не смоет чернила. Ну, тот тёрся, тёрся, а чернила не смывались, пока Нобунага не поверил. 

      В “Записи о князе Нобунага” этот момент представлен так:
      “Прибыл чёрный монах из христианской страны. На вид 26 лет. Черный и здоровый как бык. Силён как десять мужиков. Он был с проповедниками, поблагодарившими лорда Нобунагу за разрешение заниматься прозелитизмом”.

      Нобунага захотел себе такой экзотически экспонат и попросил Валиньяно дать ему погонять африканца, иезуиты согласились и африканец стал временной собственностью Нобунаги. Нобунага дал ему японское имя Ясуке.

      В мае 1852-го года Ясукэ засветился в дневнике у Мацудайры Иэтады (вассала Токугавы Иэясу):
      “Нобунагу сопровождал чернокожий человек, которого ему подарили миссионеры и которому он приплачивал. Его тело было черным, как чернила, а рост составлял 6 сяку 2 фана (182 см). Говорили, что его звали Ясуке”.

      В июне 1852-го случился инцидент в храме Хоннодзи — Оду Нобунагу предал его вассал Акэти Мицухидэ и Нобунага самоликвидировался. То, что случилось дальше, зафиксировано в годовом отчёте по Японии от того самого Фроиша.

      Ясуке, далёкий от японских традиций, решил поиграть в вендетту, взял оружие и пошёл разбираться с Акэти, который заседал в доме сына Нобунаги, там его встретила вооруженная охрана и разоружила, после чего охрана спросила Акэти, что делать с бузотёром, на что тот ответил, цитирую: “Черный раб — это животное, которое ничего не знает, и он не японец, поэтому не убивайте его, а поместите под стражу в собор”. В результате Ясуке был отправлен под стражу в иезуитский собор, после чего сведения о нём нет.

      Всё, что за пределами этого, разные истории про военачальника, самурая и последнего защитника Нобунаги — это из разряда гуманитарного фэнтези. 
    • О блин. Черная магия М-66. Один из первых аниме фильмов в детстве. Помню смотрел в 93 году его.  Произвел на меня огромное впечатление. Кровь,кишки, эротика, матюки, шикарная анимация, звук и движуха. Ну что еще нужно для подрастающего организма.
    • Поддержка предыдущего патча для Dungeon Siege 1 прекращена.   Обновление Ведётся работа над новым патчем 2.00 Состав: Исполняемый файл, библиотека Language.dll и файл Language.dsres Поддержка любых модов с выводом как текста, так и описаний. Так же поддержка кириллицы и латиницы-1 (Обязательно английский язык модов/ карт / и оригинальной игры) Файлы для перевода также подойдут и для Dungeon Siege 2 Заканчиваю с UI/Диалогами, и дальше берусь за добавление имён Мобов/НПС/Попутчиков/Префиксов/Суфиксов и по мелочи
    • щас бы этого клоуна еще рекламировать, самоуважение то хоть имеется у тебя?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×