Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

52 минуты назад, Chillstream сказал:

Да я просто увидел, что ты написал русификатор и подумало рил нашёл весь текст и перевёл, вот и глянул, а тут просто xunity транслатор прога. Перевод конечно у гугла хромает, если кто-то пройдёт, надо потом будет через, что-то получше прогнать текст.

Ну разве не весь текст храниться где ты указал?
и проще гемени. Гемени более менее переводит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DInvin возможно и весь, а возможно и нет, проcто искал я вручную 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этой игре очень важно улавливать смысл. Не один генератор не даст нужного смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну лучше конечно найти текст и прогнать его через гемени. Тестанул что сверху. Ну такое. Но кто сильно хочет пойдет

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Stanislav Gorbushin сказал:

@DInvin В этом автотранслейте же по идее можно сервис указать через который прогон текста идет, или не выйдет так?

Ну возможно можно. Но там не все переводит это раз. А во вторых текст скачет что сложно читаемо. Так что желательно просто вытащить и прогнать нормально. Думаю кто шарит за Юнити. Думаю сможет сделать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

было вчера скучно и посмотрел как будет выглядеть текст, если в блокнот запихнуть, выглядит не очень, такое я не знаю как прогнать через гемини без нарушения импорта.
QywYkHN.png

ждём гениев с этого сервера, которые изи это проделают). строк вышло 11000 перевод вроде не все строки. но всё же.

вот csv файл https://workupload.com/file/2hZnGrKKULh

использовал для считывания UnityText, может есть получше варианты

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужный текст находится между первыми символами табуляции \t, нужно вытащить эти подстроки, удалить системные шутки и перевести. А потом вернуть обратно с заменой исходных подстрок на новые. Такой скрипт может и нейросетка написать.
Но этот файлик местами поломан, т.к. некоторые строки начинаются с 

"    L:58    L:198 

Это окончание предыдущей строки, их нужно вернуть обратно, что бы вытащить подстроки по шаблону выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это экспорт самой программы такой, там можно конечно что-то выбрать, но оставить только текст нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот эксель таблица, нужно перевести второй столбик.
https://workupload.com/file/y6y5AGnnq5f
Можно удалять любые строки, если думаете , что они системные и их не нужно трогать.
Дайте сетке комментарий что бы она не трогала идущие подряд пробелы, нижнее подчёркивание, тэги в скобках <>, символы разметки текста \n \t и тому подобное.
Как переведёте, вставлю изменения обратно в ваш csv файл.

Изменено пользователем minasa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я подумал раз в игре исключительно английский язык, то единственные элементы будут это интерфейс и меню обучения. Но нет, в игре текстовое повествование. И тогда это даже немного странно что нет вообще никаких языков. Даже супер бюджетные игры хотя бы несколько языков да заливают.

А уж если в игре имеются текстовые загадки, промт просто убьет всё это и пройти будет невозможно игру. Такого надеюсь не имеется? 

Слабо верится что хоть кто то возьмется за нормальный перевод, поэтому видимо придется довольствоваться промтом 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, HarryCartman сказал:

Я подумал раз в игре исключительно английский язык, то единственные элементы будут это интерфейс и меню обучения. Но нет, в игре текстовое повествование. И тогда это даже немного странно что нет вообще никаких языков. Даже супер бюджетные игры хотя бы несколько языков да заливают.

С лёгкой фильтрацией, без учёта дублирующихся строк, в игре примерно 40 тысяч слов.
От 3520$ до 6276$ за текстовую локализацию (От 293 040 руб до 522 557 руб.)
Средняя стоимость по конторам: 5074$ или примерно 422 483 рублей за текстовую локализацию.

Вероятно, с учётом нишевости жанра, издатель Raw Fury взял на себя только услуги дистрибуции и маркетинга, а на осуществление локализации денег, похоже, не нашлось. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

походу у меня гемини закончился бесплатный доступ, так что другой кто пробуйте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, 0wn3df1x сказал:

С лёгкой фильтрацией, без учёта дублирующихся строк, в игре примерно 40 тысяч слов.
От 3520$ до 6276$ за текстовую локализацию (От 293 040 руб до 522 557 руб.)
Средняя стоимость по конторам: 5074$ или примерно 422 483 рублей за текстовую локализацию.

Вероятно, с учётом нишевости жанра, издатель Raw Fury взял на себя только услуги дистрибуции и маркетинга, а на осуществление локализации денег, похоже, не нашлось. 

Ну это же копейки, учитывая какой они выхлоп имеют. Продай жалких 100 копий и уже отбил расходы. А игра и вовсе попала в геймпасс и подписку псн, то есть их финанструют и ещё имеют доход с играющих людей. 

Да и думаю вряд-ли там сложный литературный текст, могли бы и подешевле найти студию или просто 1го человека. 

Даже средненький перевод всяко лучше полного его отсутствия. 

Я полагаю переводы на другие языки они будут уже после релиза внедрять. Забрасывать точно не собираются, как минимум официально заявили что поддержка 21:9 будет реализована в будущем патче 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики халтурщики, в игре 56 SDF шрифтов. Наверняка используются только пара-тройка. Не удосужились почистить мусор, которого там ещё куча. Да и стандартную систему локализации (SpeechManager) не завезли. Видимо, вообще не собирались добавлять другие языки. Тексты разбросаны по ассетам с классом TextMeshPro в разных ресурсах. Чтобы игра выглядела нормально, в том же стилевом оформлении, нужно атласы и метрику шрифтов менять, да и выборочно тексты переводить, которые в игре используются по мере её прохождения. Не уверен, что есть смысл вообще всем этим заниматься. Но, если кто-то захочет этим заниматься, то Unity Patcher и UABEANext в помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Kukoro: Stream chat games

      Метки: Командная игра, Коллектатон, Мини-игры, Королевская битва, Для нескольких игроков Разработчик: HeyNau Издатель: HeyNau Дата выхода: 02.02.2024 Отзывы Steam: 891 отзывов, 97% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Sip Fisher

      Метки: Атмосферная, Приключение, Цветастая, Строительство, Для всей семьи Разработчик: Syphon Software Издатель: Developed Vacuum Solutions Дата выхода: 27.08.2025 Отзывы Steam: 211 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Возможно костюм нужен Traveler’ам потому что в него встроен pipboy миникомпухтер, который в игре используется (то самое “двигай мышкой чтобы стало очень ярко”) после того как около временной аномалии\разрыва втыкаем якорь. А Pathfinder’ам, чтобы находить и с помощью “серпа” открывать эти самые временные аномалии\разрывы. Ну и плюс как защита от вируса. Вероника-человек в данном случае выступает просто как пассажир, которую катают по времени.  
    • Ясно просто я думал что костюм как раз необходим чтобы стало возможно прыгать по времени, но похоже это просто такое неуклюжее вместилище для сознания?
    • ААА, А что так можно без костюма прыгать по времени?
    • понятно кстати а где посмотреть логи ?   кстати а почему в лаунчер не добавили возможность качать разные версии модов?
    • Неужели гугл тебе всё-таки не всегда помогает? А ты ведь так дотошно доказывал, что там можно найти всё. Что ж, в таком случае тебе остаётся всё-таки пойти на специализированные формы (например, рубоард, но там могут и послать, либо хабр, но там точно пошлют, могут поиздеваться, но мб и помогут с неплохими шансами, либо на реддит, но там надо говорить на иностранном, впрочем, не совсем обязательно, там ии переводит на другие языки фразы и т.п.) и попробовать поспрашивать в надежде, что какая-нибудь добрая душа всё-таки подскажет, куда копать. Либо научиться полноценно делать дебаг самостоятельно, становясь “сам себе режиссёр”. С опытом это придёт рано или поздно, так или иначе. Поэтому люди и работают в командах, чтобы не учиться вот вообще прямо всему самостоятельно. Поэтому специалисты, которые разбираются одной-двух областях, но разбираются хорошо, так сильно и ценятся. А уметь и хорошо рисовать, и 3д моделировать, и делать музыку, и сценарии, лвл дизайны, но ко всему прочему ещё и уметь программировать — это исключительно редкие случаи, когда кто-то может это делать не просто по верхам, но и хотя бы выше среднего. Впрочем, в том же анриле настолько большая масса готовых пресетов была раздана бесплатно эпиками, что вполне возможно только с их помощью собрать полноценную игру “на коленке”, используя всё готовое (там и модели, и здания, и локации, и анимации, и звуки-музыка, и физические  модели, и готовые гуи на любой почти жанр, по сути вообще всё или почти всё, чтобы склепать что-нибудь). Другое дело, что во всех этой мешанине надо умудриться вообще каким-то образом это всё найти — а это крайне нетривиальная и сложная задача на много часов, а то и дней. А если есть лишние сотни тысяч рублей (как минимум) на разработку, то пресеты любого плана возможно тупо купить или заказать — всё сделают, желающие найдутся. То есть нужно либо быть гением, либо просто нахвататься по верхам, либо иметь туго набитый кошелёк, либо… найти тех, кто может то, чего не можешь ты сам для взаимовыгодного проекта (ака нанять людей, разумеется не за красивые глазки обычно). Аи может хамить только в случаях, если пользователь настойчиво и долго капает ему на мозги, заставляя обращаться к нему в определённой манере и стиле речи (и то не уверен, может ли хоть одна из популярных моделей аи так делать, не будучи развёрнутой на его личной машине). В обычных сценариях аи хамить не может, это идёт вразрез с общей моделью поведения дефолтно, где аи старается быть до предела вежливым собеседником и крайне аккуратным. Вот доделаешь, а потом бац, а патент на разработку, оказывается, бац, и не твой. Да и код твой на руках вполне так может оказаться в чужих руках в качестве пруфов. Что тогда делать будешь? Ты это, не расслабляйся, следи за окружающими.
    • да все так говорят: “это не я, а мой друг или знакомый алкаш, а я только пробку от бутылки по праздникам нюхаю”
    • вчера скачивал и устанавливал игру версии 1.5.1.7 от GOG и для неё в Лаунчере предлагали усановить мод Легенды только версии 19.1.45, причём с неполным переводом(без перевода перков)...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×