Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

minasa

Новички++
  • Публикации

    77
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

25 Нейтральная

О minasa

  • Звание
    Участник
  1. Нейро-переводы — что мы по итогу получаем?

    Редактура не спасает ai перевод, т.к. правит Васян, не владеющий ни иностранным, ни русским.
  2. Это не ИИ, а очередной долгострой. Но проблема в том, что стиль выглядит как типичное ИИ, этим многих художников сейчас принижают.
  3. Along the Edge

    https://vndb.org/r69718 Есть нормальный ручной перевод
  4. 过阴 Mirages

    Всмысле “даже”? Только он и вероятен, китаистов тут нема.
  5. Это нишевый жанр, но с обеспеченной аудиторией, поэтому всё дороже. У них вся фан база за бугром, а не в России.
  6. SLEEPLESS Nocturne

    Да кому эта порнуха нужна. На обе игры уже накатили нейронку и хватит.
  7. Единственный здравый пост. Походу напряг с деньгами у GV, раз решили переобуться.
  8. Seers Isle

    https://vndb.org/v24314 есть же нормальный перевод или это другое?
  9. Labyrinth of Refrain: Coven of Dusk

    Скорее всего не хватит широких символов для нормальной замены. Но там есть французкий перевод, а значит и буквы с диакритиками (верхние штрихи). Они такие же как латинские, можно и их поменять.
  10. Disgaea: Afternoon of Darkness

    Как успехи?
  11. Final Fantasy Tactics: The War of the Lions + The Ivalice Chronicles

    Хоспади, у этих нейрогоев память на 2 поста, а потом они начинают галлюционировать как их нейронки.
  12. Final Fantasy Tactics: The War of the Lions + The Ivalice Chronicles

    Про многолетний труд от Пилигрима вообще не слышали? Предлагалось портировать нормальный перевод с psp версии, автор не против. А вы всё про нейрохрючево. Так он уже сделан, как писалось выше.
  13. Final Fantasy Tactics: The War of the Lions + The Ivalice Chronicles

    У кого то есть предубеждения, что нейронки хуже ручных переводов? На костёр еретиков!

×