Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Рецензия] Starfield (PC)

Рекомендованные сообщения

1 hour ago, Мухаморыч said:

Главное есть много разных планет и хоть какой-то сюжет, а остальное моды исправят со временем.

18 hours ago, Polus said:

Не исправят, какие моды исправили fallout 3, а fallout 4? Много модов сделали интереснее всратые квесты гильдий в скайриме? Enderal и forgotten city это игры на движке. Скайрим что с модами кал, что без модов кал. New Vegas и без модов нормальная игра. 

1 hour ago, Мухаморыч said:

Интересная игра. Главное есть много разных планет и хоть какой-то сюжет, а остальное моды исправят со временем.

4 готика хорошей была, 3 похуже, первые 2 просто мрачный ужас.

Без русского плохо, но хорошо что хоть машинный перевод есть.

О, опечатка! Так лучше:)

Сержант этого не знал.

Это вряд ли. В 2010 году графика была намного хуже. Хотя если играть на старом пк с минимальной графикой, то она будет как в старом Скайриме.

Ну если смотреть на новый атлантис, то там графика 2010 года. Какому гению вообще пришло в голову презентовать игрокам это нечто первым городом. 

Изменено пользователем Deadoutx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Мухаморыч сказал:

Интересная игра. Главное есть много разных планет и хоть какой-то сюжет, а остальное моды исправят со временем.

Нет там планет. Есть просто процедурный генератор поверхностей посадки. Отвратно настроенный надо заметить, потому что любую точку какую не выбирай — практически всегда вокруг натыкиваются точки интереса, обязательно есть какое-то строение, база пиратов, природная аномалия и тд. Т.е. это чисто по теории вероятностей, ты выбираешь точки посадки случайно, но на каждой строение с врагом, значит получается вся планета утыкана строениями с врагами, иначе никак не объяснить такие вот удивительные совпадения. Что просто разрушает все погружение в мир и сводит на ноль интерес к самостоятельным исследованиям.

А планеты есть в Элите, например. Они пустые в основном (какие и должны быть в принципе), с редкими точками интереса. Но они есть как объект в космосе и единое целое, где можно полететь над местностью, выбрать точку посадки и тд. В старфилде этого нет и не предполагается, и судя по всему не укладывается в возможности движка, и никакими модами это не исправить. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, piton4 сказал:

как можно играть через блок в P,

https://youtu.be/InSaYK5EpKQ?si=lJR1VGV_aqfVroER&t=852

7 часов назад, piton4 сказал:

Это один из самых сложных боссов в ER, после Малении, ну и возможно Маликета.

Ну маликет сложный да, его не с первой попытки убил, но он ватный, поэтому халберт в руки и дамажить. На Малении полчаса страдал. Но после Малении пошел на финального босса, и никаких проблем не было. Да и я хз как они могут быть после Малении.

7 часов назад, piton4 сказал:

или ты пришёл сверхперекаченным

Ну я прошел весь контент уже, все подземки. Так что как минимум не слабым точно. Кроме того, я всю игру вовремя продавал треш который мне падал. Души за рб использовал в прокачку, а не делал из них оружие. У меня было всего 2 оружия. Халберт и катана, и щит с башкой которая огнем дышит. Все остальное продавалось. Как в принципе и доспехи, ходил в самом тяжелом сэте, оставляя про запас один легкий, чтобы если что на уворотах пройти если через блок в какой то момент не получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Deadoutx сказал:

По какому онлайну? По громким заявления, что сыграло 10кк человек? Это не онлайн, это статистика сколько людей запустило игру. Я тоже запускал и вхожу в эти 10кк. Онлайн в стиме у игры в два раза хуже чем у БГ и Киберпанка. А БГ вообще топ по онлайну уже который месяц держит среди сингловых игр. Так по какому онлайну?

Пока, что игра держит топ самых низкооценненных игры беседки среди игроков.

===

Популярность:

В Starfield играло более 230 000 человек одновременно за первые два часа раннего доступа в Steam. Она также стала самой популярной игрой Bethesda в списке желаемого за всю историю сервиса. Спустя неделю после выхода, Starfield возглавила розничный чарт Великобритании, а пиковый онлайн игры в Steam за тот же период составил 330 тыс. человек[.

===

вот про это

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Побуду душнилой, но дико режут глаз выражения “по галактикам”. Ну каким, блин, галактикам. Мы по системам летаем в пределах одной галактики жеж...

Изменено пользователем Sir_Maklaut
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Sir_Maklaut сказал:

Побуду душнилой, но дико режет глаз выражения “по галактикам”. Ну каким, блин, галактикам. Мы по системам летаем в пределах одной галактики жеж...

Душнила ! :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Один ютубер очень емко охарактеризовал Starfield как «переоцененный кусок дерьма», и я с ним абсолютно согласен.

И оценка при этом 5.5, а не 1… Странные понятия о дерьме, хотя может у дерьмоедов свои, особенные, стандарты... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы ещё к минусам добавил карту местности которой нет, систему торговли которая по сути бесполезна ибо насобирав кучу лута продать проблемно в виду того что продаваны бомжи, тупой и бесполезный крафт, непонятно зачем нужное исследование планет. Судя по всему беседка делая годами полуфабрикаты для модеров обленилась уже до такой степени что делать реально стоящие игры просто неспособна.

ПЫ.СЫ. И лично меня задолбали напарники беспрерывно комментирующие мои действия — Зачем ты собираешь всё подряд, выбрось это, без этого нам будет проще и т.д.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра ТОП,особенно если не играть.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, edifiei сказал:

Игра ТОП,особенно если не играть.

А тебя кто то играть заставляет?o_O Заплати 100 баксов и можешь спать спокойно.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Quote

Я вот до недавнего времени считал себя фанатом беседки, но, удаляя старфилд  после 20 часов его "насыщенного" геймплея, поймал себя на мысли, что ни Скайрим, ни третий фоллаут, ни 4й ни разу до конца не прошёл. И не пройду. Зато теперь, благодаря старфилду, наверняка пройду мимо следующей беседковской игры. 

Вот абсолютно похожая ситуация, я до конца не прошёл ни Морровинд, ни Скайрим, ни Обливион и уж теперь точно пройду мимо Старфилда. Удивляет в интернете частое мнение “допилят модами”, но разве это показатель качества игры? Я считаю, что это на оборот говорит о том, что Беседка, так и не научилась делать по настоящему увлекательные игры. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Setekh сказал:

Я бы ещё к минусам добавил карту местности которой нет, систему торговли которая по сути бесполезна ибо насобирав кучу лута продать проблемно в виду того что продаваны бомжи, тупой и бесполезный крафт, непонятно зачем нужное исследование планет.

Ну все это вытекает из написанного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще на месте беседки я бы засунул в то место которым он думает тому одарённому который предложил кучу планет и генератор событий, его идеи. Выбрал несколько систем и просто сотредоточиться на них.  Ну или как тех же космических рейнджерах выбрать куски планет куда можно сесть. Да это были бы локации со стенами зато это было бы интересно.

Тут уже упоминали Предтечи. Вот даже они лучше чем Старфилд.

Изменено пользователем Leprikon01
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за обзор. Поиграл в “пробную” версию, если бы меня спросили, как охарактеризовать игру, то я бы ответил “ленивая”. Лень практически во всем, начиная с лора (его тут почти нет, поверхностный и невзрачный дженерик сай-фай без интересных рас и миров, в котором амеры стали главными в космосе) и заканчивая механиками (их тут вроде и хватает, но они такие простенькие и корявенькие, будто в инди играл). Реализация космоса это что-то с чем-то, по сути перед нами симулятор загрузочных экранов и фесттравела, космоса как такового тут нет, соответственно нету и исследования в привычном для игр Беседки понимании. Графика тоже странная, местами вроде и неплохая, а местами привет Обливиону с Ф3 (кстати, советую сразу мод ставить, который убирает этот мерзотный болотный фильтр, картинка становится куда чище и глаза не устают), ну и анимации оттуда же, персонаж так вообще бегает так, будто у него штаны полные сами знаете чего :lol: Начало игры наверное надо преподавать на уроках геймдизайна, чтоб так не делали, давно такого плохого вступления не видел, неудивительно что много людей спустя несколько часов отлетели на данном этапе. Музыка — она просто есть, все что можно о ней сказать. Сюжет… ну, толковые сценаристы со времен Ф3 видимо покинули Беседку, интересных историй почти не нашел, да и те, что есть так или иначе в чем-то разочаровывают и не приносят удовлетворения после развязки квестов. По сути, перед нами эдакий младший брат No Man’s Sky, который пытается превзойти старшего брата и казаться чем-то большим, но делает это неуклюже. После Старфилда решил запустил космо-экшен Chorus от создателей Galaxy of Fire 2, и какого же было мое удивление, что игра категории “Б” выглядит, звучит и играется интереснее, чем игра-мечты Говарда, даже режиссуру катсцен завезли, в то время как Беседка даже слово такое выучить все никак не может. Как вообще такое можно выпускать в 2023 году, ставить ценник в 70 долларов (за Делюкс так вообще все 100) и называть систем-селлером, я не понимаю. Если учесть сколько всего наобещали, то это настоящий развод. Для мелких студий многое можно было бы если не простить, то хотя бы снисходительно отнестись (как к тому же NMS), но для Говарда и Майкрософт это полный провал, как по мне. 4/10. Мне кажется, даже шестые Свитки после такого будут ждать с опаской и занизят ожидания. Лучше поиграйте в Chorus или The Outer Worlds, они куда лучше и не такие раздутые.

P.S. Наиграл 42 часа, так что, аргумент защитников “нужно дать время — и игра раскроется” не сработал. Если даже этого мало для раскрытия, то еще раз подтверждает, что у игры явные проблемы на уровне геймдизайна, она просто не умеет развлекать.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      NGC 404 и Shimon Mood выпустили нейросетевую озвучку для Starfield: Free Lanes и Terran Armada.
      NGC 404 и Shimon Mood выпустили нейросетевую озвучку для Starfield: Free Lanes и Terran Armada.
    • Автор: SerGEAnt

      У нее есть сразу два серьезных ограничения.
      @Segnetofaza выпустила первую версию русификатора для Starfield для консоли PlayStation 5.
      У нее есть сразу два серьезных ограничения:
      меню будет на японском языке; шрифты будут не очень красивыми. Все из-за ограничений на моддинг версии для PS5. Исправить проблему могут только разработчики. У версии для ПК и даже на Xbox Series X|S такой проблемы нет.


      Как установить русификатор:
      Запустите игру. Перейдите во вкладку Creations. Найдите мод URT Seraphim от автора AnnaSegnet и нажмите Download. Дождитесь окончания загрузки и перезапустите игру.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ок ) но в магазе можно купить подкачку сердца и поднятся с полным HP  
    • Как раз может уже озвучку нейросетью кто сделает  Поиграл начало самое, пока всё нравится.
    • Спасибо! На первый взгляд теперь всё нормально отображается.
    • @vadik989 их очень желательно искать и собирать.  За определённое кол-во дадут способность воскреснуть с фулл хп после смертельного удара.  Если правильно помню, то за 35 это можно будет сделать дважды! На харде очень полезная вещь.
    • История русской локализации Tales of Rebirth (PS2)
      Глава 8. Подготовительный этап работы с текстовыми файлами
      https://temple-tales.ru/games/tor/russian_localization.html Как только разобрались со всеми основными файлами, поинтерами и таблицей кодов, можно приступать к организации удобной среды для работы с текстом и его обратной вставки. Но перед этим я хочу ненадолго вернуться на 12 лет назад и показать на примере нашего первого проекта Tales of Symphonia, как плохо была организована работа по обработке текстовых файлов. Как говорится, первый блин комом. В самом процессе перевода текста и его обратной вставке выявилось очень много неудобств, которые впоследствии привели к выработке удобных алгоритмов, чтобы не топтаться на месте и не выполнять двойную, а зачастую даже тройную работу. Так уж сложилось, что RangerRus сформировал свою таблицу кодов для Симфонии в простой нумерации от <0001> до <9999> без возможности её правки, а я принял это как данность. Соответственно, в каком виде текст был извлечён, так мы с ним и работали. Мне даже не приходила голову мысль о том, что можно повлиять практически на всё что угодно на любом этапе в каждом процессе. В итоге мы получили чуть более 900 файлов вот в таком виде:

      На первый взгляд может показаться, что это даже удобно, так как бывают случаи, когда текст нагромождён куда большим количеством тегов, а также не имеет меток имён персонажей, в чём ориентироваться ещё сложнее. Но тут стоит уточнить: мы не пытались придать какой-то иной вид всем этим файлам ТХТ. Это значит, что переводчики каждый раз, снова и снова, открывали и закрывали буквально все файлы в текстовом редакторе — вручную. Это постоянно плодило много лишних операций. Ещё больше масла в огонь подливало приличное количество дубликатов строк, перевод которых постоянно приходилось копировать. А что ещё хуже, так это изменение перевода какого-то важного и часто встречающегося термина, который потом приходилось переправлять во всех остальных файлах. Звучит ужасно, не правда ли? Это пример абсолютной неорганизованности как самого процесса работы, так постобработки текста. В какой-то момент я решил сделать небольшую навигацию по файлам и, по сути, это был первый толчок к тому, чтобы в будущем создавать собственные лок-киты для облегчения работы с переводом, но об этом я расскажу позже в следующей главе. Как выглядела попытка первого варианта облегчения работы с кучей текстовых файлов можно посмотреть на изображении, приведённом ниже:

      В данной таблице указана общая информация по каждому файлу: название, тип, локация, описания, наличие НИПов, наличие диалогов с Зелосом (квест), наличие диалогов с котисами, процент перевода и редактирования, хронологический порядок файлов относительно сюжета и многое другое. Данный файл создавался мной в виде таблицы Excel в течение нескольких месяцев. Для того, чтобы заполнить все эти данные, мне потребовалось пройти игру ещё один раз, попутно проставляя различные метки напротив названий файлов. Это немного облегчило работу над переводом текста, но незначительно, так как файл создавался уже ближе к концу перевода. Когда мы приступили к следующему проекту, мне очень сильно захотелось создать какую-то свою среду для работы с текстом, которая бы не просто помогала, а значительно ускоряла процесс перевода и редактирования. Да так, чтобы это было возможно даже в том случае, когда всю игру переводит не только один человек. Но чтобы всё это работало как часы, нужно заблаговременно выполнить ряд задач. Именно об этом и пойдёт речь в этой главе. Я покажу полный процесс обработки текстовых файлов, начиная с извлечения текстов и заканчивая формированием единой таблицы Excel для создания лок-кита. ⬜ Этап 1. Создание списка файлов и их копирование/перемещение с помощью приложения copyfiles а) Во время работы над переводом Tales of Symphonia у меня не было необходимости постоянно копировать и перемещать файлы по разным директориям и поддиректориям. Потому что практически все основные файлы всегда находились в каком-то одном месте. Но как только я принялся работать с файлами Tales of Graces f и Tales of Rebirth, то выяснилось, что там каждый файл мог находиться в своей директории или в поддиректории — это с самого начала доставляло головную боль. Повторив процесс копирования из одного места в другое несколько десятков раз, я понял, что теряю очень много времени на решение элементарных задач, которые каждый раз должны выполняться автоматически, чтобы вообще на них не отвлекаться. Сначала я подумал о приложении Total Commander и создании пакетного bat-файла, в котором хотел прописывать все действия, но меня всё равно не устраивал ручной процесс создания списков и адресов. Поэтому я в очередной раз спросил RangerRus, не может ли он сделать такую программу, которая по моей команде будет создавать списки с адресами и копировать все нужные файлы в одно место, а потом, с помощью другой команды, перемещать всё обратно в исходные директории. Разумеется, такую простую задачу он выполнил очень быстро и своей программе дал название "copyfiles". С тех пор я пользуюсь ей при работе практически со всеми нашими проектами. Она продолжает стабильно экономить много времени. Я даже стал воспринимать её как какой-то стандарт, и без создания списка обратного перемещения файлов больше не работаю. Ссылка для скачивания данного приложения приведена во второй главе. А теперь я немного опишу её, чтобы было понятно, насколько она удобна и как вообще ей пользоваться. В качестве примера возьмём все распакованные контейнеры SCPK из Tales of Rebirth. Для этого нужно воспользоваться приложением ToR toolkit, которое распаковывает все файлы формата SCPK в каждую отдельную одноимённую папку. После того, как мы получили 744 папки с нумерацией от 10197 до 11180, важно понять, что в каждой папке находится множество файлов разных форматов. Наша задача с помощью copyfiles выбрать какой-то один формат и задать условия, при выполнении которых приложение составит список путей к файлам, а также скопирует их все в одно место. Я выбираю файлы формата SCE, потому что именно в них находятся сюжетные диалоги и многие другие строки, которые нужно переводить. Перемещаем папку SCPK со всеми 744 директориями в корень той папки, где находится copyfiles, затем создаём пакетный bat-файл, в котором прописываем следующие условия: copyfiles_3.copyfiles_+1_format.bat
      copyfiles.exe copyfiles SCPK *.sce*
      pause Запускаем этот файл, и программа автоматически скопирует все файлы расширения SCE в папку copyset_out_dir, а также создаст файл copyset.ini, в котором сформирован список всех скопированных файлов, а также их исходный путь.

      Данные манипуляции можно применять абсолютно к любым типам файлов. ⬜ Этап 2. Склейка всех ТХТ-файлов в единый файл с помощью приложения TXTCompile а) Теперь с помощью ToR toolkit из всех файлов SCE можно извлечь текст. Программа извлекает текст в файлы ТХТ и присваивает им те же названия. Наша дальнейшая задача склеить все ТХТ-файлы в единый файл. Делается это для того, чтобы работать со всем текстом в одном месте, а не мучаться с каждым файлом по отдельности. В этом нам поможет приложение TXTCompile, которое тоже создал RangerRus по моему заказу. В сети можно найти аналоги этой программы, но использовать многие из них при определённых условиях оказалось неудобно. Поэтому я попросил Рейнджера сделать ещё одно приложение, которое удобным образом склеивало бы все файлы ТХТ в единый файл. Кроме того, в этом файле должны быть отдельные строки с метками и названиями файлов, которые были склеены. А уже после различных изменений в этом файле программа должна расклеивать единый ТХТ-файл на исходные отдельные составляющие с полным сохранением структуры данных по количеству строк и кодировке (процесс расклейки будет описан в одной из следующих глав). Перемещаем все файлы ТХТ в корень той папки, где находится TXTCompile, затем создаём пакетный bat-файл, в котором прописываем следующие условия: TXTCompile_v1.0_compile+name_txt.bat
      TXTCompile_v1.0.exe compile *.txt COMPILED.txt
      pause Запускаем этот файл, и программа автоматически склеит все файлы расширения ТХТ в единый файл COMPILED.txt.

      Созданный файл COMPILED.txt выглядит вот так:

      ⬜ Этап 3. Создание списка дубликатов строк и их отсеивание с помощью приложения TxSrt а) На этом этапе необходимо максимально обработать полученный файл COMPILED.txt так, чтобы конечный результат был наиболее удобным для переводчиков и редакторов. Огромную помощь в этом сослужит приложение TxSrt, которое тоже создал RangerRus по моему заказу. Потому что рано или поздно дубликаты строк будут доставлять такую огромную боль, что задумаешься о том, чтобы вообще навсегда избавиться от проблем с ними. К слову, сам Рейнджер продолжил использовать эту программу в своих будущих проектах. Итак, для начала нужно проанализировать файл COMPILED.txt. Для этого создаём пакетный bat-файл, в котором прописываем следующие условия: TxSrt_1-maketab.bat
      TxSrt.exe maketab COMPILED.txt
      pause Запускаем этот файл, и программа проанализирует весь COMPILED.txt на предмет дубликатов строк, а в качестве отчёта создаст файл COMPILED.COPYTAB.txt. Чтобы лучше всего показать эффективность этой программы, я пропущу через неё склейку всех файлов диалогов из игры Tales of Graces f. Ведь в этой игре у нас получается чуть более 1 300 000 строк. Столько не сможет принять даже Microsoft Excel, так что для проведения теста это подойдёт отлично. Если вам интересно всё содержимое COMPILED.txt из PS3-версии Tales of Graces f, то вы можете скачать архив с этим файлом по ссылке чуть ниже, а содержание COMPILED.COPYTAB.txt выглядит примерно вот так:

      Скачать #1
      https://temple-tales.ru/games/tor/data_design/files/tales_of_graces_f_ps3_scenario_compiled.zip Скачать #2 (зеркало)
      https://disk.yandex.ru/d/Zw7IO7Z2MIuJNQ То есть в COMPILED.COPYTAB.txt мы видим просто список всех строк, которые имеют хотя бы 1 дубликат. Соответственно, в этот список не попадают строки, у которых дубликатов нет. Кроме того, список формируется по порядку чтения файла с первой строки до последней. Теперь закрадывается вопрос: а что делать с полученным файлом-отчётом? Его можно спокойно редактировать и удалять все ненужные строки. Важно понимать то, что если вы удалили какую-то строку, то в будущем это очень сильно повлияет на конечный файл. Так как те самые удалённые строки после сортировки дубликатов будут присутствовать по всему документу. В этом и заключается главная задача — оставить в файле те строки, от которых нам нужно избавиться, чтобы не видеть их дубликаты во время работы с текстом. Для первого теста я ничего удалять в файле COMPILED.COPYTAB.txt не буду, а уже на следующем шаге покажу, что у нас получится в обработанном файле. б) Чтобы получить новый отсортированный файл с учётом файла-отчёта, создаём пакетный bat-файл, в котором прописываем следующие условия: TxSrt_2-unsort.bat
      TxSrt.exe unsort COMPILED.txt
      pause Запускаем этот файл. Программа выполнит свою работу и создаст рядом ещё один файл, но уже отсортированный — COMPILED.UNSORTED.txt. У нас получился файл примерно с ХХХ строками. Большая разница, не правда ли? Было 1 308 304 строк, а теперь стало 24 696. Если более 1 миллиона строк приводит в ужас, то с несколькими десятками тысяч уже можно спокойно работать. Я попытаюсь показать разницу между двумя файлами на приведённом изображении ниже:

      В этом отсортированном файле можно спокойно всё переводить так, как вам хочется. в) Давайте попробуем немного изменить COMPILED.COPYTAB.txt и удалить теги с именами персонажей. Ведь это очень важная часть, которая позволяет понять, к какому персонажу относится та или иная строка. Я удалил эти строки: <04>($Gf)
      <04>($Kf)
      <04>($Hf)
      <04>($Ff) После этого запускаем новую сортировку с помощью bat-файла TxSrt_2-unsort.bat. После обработки открываем полученный файл COMPILED.UNSORTED.txt и наблюдаем в нём следующие изменения:

      Теперь все строки с тегами имён персонажей остались на своих местах, а все остальные дубликаты строк программа отсеяла. ⬜ Этап 4. Формирование таблицы Excel для работы над переводом и редактированием текста а) На этом этапе нам нужно удобно уложить отсортированный файл COMPILED.UNSORTED.txt в таблицу Excel. Но сделать это необходимо особым образом, чтобы в процессе работы с текстом можно было крутить любой столбик как угодно, устраивать дополнительную сортировку строк под любые нужды, а также писать столько заметок, сколько захочется. Ведь в этом и заключается главное преимущество таблиц, в отличие от простых ТХТ. Гибкая среда в Excel позволяет настроить всё это практически без ограничений. Степень того, насколько можно сделать рабочий процесс удобнее и легче — зависит только от вас. Более подробно об этом я расскажу в следующей главе, а сейчас просто покажу, как я копирую содержимое файлов ТХТ в таблицу Excel и какие базовые настойки в создаваемой таблице нужно сделать в первую очередь. Для начала сразу стоит запомнить то, что Excel может скопировать не все знаки из буфера обмена. Например, если в начале каких-то строк стоят кавычки, то при вставке Excel обязательно их удалит. Чтобы этого избежать, сначала при помощи автозамены нужно заменить все кавычки на какой-то отдельный уникальный набор символов, а после вставки — снова при помощи автозамены — вернуть кавычки. Таким образом кавычки у вас останутся на месте. Есть и другие особенности, но всё это познаётся на практике. На приведённом ниже изображении я показываю, как это выглядит: Скачать #1
      https://temple-tales.ru/games/tor/data_design/files/tales_of_graces_f_ps3_scenario_compiled.xlsx Скачать #2 (зеркало)
      https://disk.yandex.ru/d/HNFs3gAYD3xVXQ
    • @piton4 что-то интересное дают за секретные баночки ? 
    • Видимо мне повезло но у текстового перевода FreedomHellVoice ачивки работают. Причем что я не включал их в ini файле. У Вектора тоже всё работает.  
    • Вот хитрец баги абьюзил, да тебе за это нужно было после прохождения итоговую оценку ни Е а “Э” ставить.)
    • В инвентаре на него наводишься, Y нажимаешь, нож экипирован, потом LT зажимаешь и героиня берёт его в руки, ну и уже можно бить.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×