В Starfield не будет даже русских субтитров
Автор:
SerGEAnt, в
Новости переводов
-
Похожие публикации
-
Автор: SerGEAnt
Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
Авторы проекта: COOL-GAMES
Куратор проекта: Андрей Лебедев Работа со звуком: Евгений Книга, Николай Кузнецов Техническая часть: spider91, Андрей Лебедев Перевод, редактура и укладка: Сергей Суханов Тестирование: Андрей Лебедев, Павел Борзенков Особая благодарность: Александр Киселев Роли озвучивали:
Шейн - Артём Францук Деклан - Алексей Гнеушев Синтия - Зоркина Юлия Мистический голос - Людмила Ильина Орсон - Константин Федосеев Джози - Татьяна Борзова Лукас - Антон Алёхин Инна - Елена Понеделина Система - Ксения Никитина Неизвестный - Юлия Шишкина Диктор - Ислам Ганджаев костюм - Red Apple Бедствие-1 - Татьяна Перловская Бедствие-2 - Алексей Стоун -
Автор: SerGEAnt
@Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.7.
Правки присланных в наш дискорд ошибок и связанных с ними строк Небольшие правки в названиях локаций и предметов Поддержка бета-патча 1.11.33 Приятной игры.
-