Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кто перевёл?

А как именно нужно перевести имена "персов"? Например, Tidus?

Оставить на английском...Тебя что конкретно волнует сюжет?...Предметы можно оставить на английском тоже описание к ним перевести на русский...Все видео гайды для игры на английском и если ищешь редкий предмет а от тут будет на русском...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Оставить на английском...
Да, лучше всю игру оставить на английском. И как ты сюда вообще попал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оставить на английском...Тебя что конкретно волнует сюжет?...Предметы можно оставить на английском тоже описание к ним перевести на русский...Все видео гайды для игры на английском и если ищешь редкий предмет а от тут будет на русском...

А ещё можно посмотреть прохождение игры на ютубе, зачем мучаться, кнопки нажимать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, лучше всю игру оставить на английском. И как ты сюда вообще попал.

Как и все он сюда попал. А ты что, возмутиться решил?

Я с ним согласен и всегда поддерживал качественные переводы рпг без кривых переводов имен/вещей и пр. Да да именно кривых.

Естественно переводчики сами будут решать, что и как им делать. Ради бога. Но гораздо приятнее контактировать с теми командами переводчиков, которые прислушиваются к пользователям и делают к примеру 2 версии перевода.

А ещё можно посмотреть прохождение игры на ютубе, зачем мучаться, кнопки нажимать.

А еще думать перед тем что пишешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как и все он сюда попал. А ты что, возмутиться решил?

Я с ним согласен и всегда поддерживал качественные переводы рпг без кривых переводов имен/вещей и пр. Да да именно кривых.

Естественно переводчики сами будут решать, что и как им делать. Ради бога. Но гораздо приятнее контактировать с теми командами переводчиков, которые прислушиваются к пользователям и делают к примеру 2 версии перевода.

А еще думать перед тем что пишешь.

Там где предмет есть описание если его перевести на русский этого вполне достаточно...Если бы переводчики прислушались было бы чудно...

Да, лучше всю игру оставить на английском. И как ты сюда вообще попал.

Так же как и ты... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дайте денег, может и прислушаются, а нахаляву играйте по-тихому и не возмущайтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так и ведется перевод в группе в ВК - пишите им и убедите сделать хоть 2 хоть 3 версии перевода (не такая большая работа запилить разные варианты текста)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так и ведется перевод в группе в ВК - пишите им и убедите сделать хоть 2 хоть 3 версии перевода (не такая большая работа запилить разные варианты текста)

Вот твое счастье, что переводчики не могут до тебя дотянуться, а то бы запинали ногами под лавку. Ты хоть раз попробуй что-нибудь перевести и довести до ума, хотя бы даже небольшой мод к игре, потом поговорим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О это точно.... Хоть и говорят, что на пк не хотят выпускать из-за того, что пиратские версии все качать будут, но даже если всего 10 процентов из 100 купят игру, и то будет прибыль.... Консоли долго не продержатться на высоте, всё равно самая актуальная платформа это ПК. Времена приставок прошли ещё с того момента, когда были "Дэнди" и "Сега" Пора бы понять, что из выбора "Новая Плейстейшн" и Новый "Топовый комп" Большинство выберут второй вариант) И скажите теперь, что я в этом не прав)

Все зависит от страны. У нас и Корее копм, а вот в Сша наоборот приставку у них там не компы, а тьфу маки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в Сша наоборот приставку у них там не компы, а тьфу маки.

Распространенное заблуждение. Маков там может и больше чем у нас, и в бизнесе используют их чаще, но подавляющее большинство всё же сидят на винде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А еще думать перед тем что пишешь.

Вам могу дать тот же совет. Для меня игра по гайдам, это тот же просмотр стрима, в котором ты считай не участвуешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она тоже ждёт перевода самой себя :smile:

Ждёт и не спешит. Загорает. Вот и вы позагорайте)

small_58210.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дайте денег, может и прислушаются, а нахаляву играйте по-тихому и не возмущайтесь.

А вот и нет. Тут идет обсуждение. И можно высказывать свое мнение. Фанаты ж делают это для игроков, а не чисто для себя. А значит мы можем с ними обсуждать вопросы перевода.

И деньги перечисляют те или иные лица. Ты не можешь знать, кто перечислил деньги или нет, поэтому не тебе в чужой карман лезть.

Но естественно последнее слово остается за переводчиками.

В некоторых играх фанаты еще и свою ру озвучку вставляют. Я до сих пор понять не могу зачем, ведь это добавляет много времени до окончания перевода. И это не официальная озвучка, а значит им за это никто не заплатит. Вот бы кто конкретно по всем пунктам прояснил этот вопрос.

Вот твое счастье, что переводчики не могут до тебя дотянуться, а то бы запинали ногами под лавку. Ты хоть раз попробуй что-нибудь перевести и довести до ума, хотя бы даже небольшой мод к игре, потом поговорим.

А что потом говорить о чем ты с ним будешь?

Я вот тебе сейчас напишу, что по другим же играм бывают по 2-3 версии перевода и все довольны.

Все зависит от страны. У нас и Корее копм, а вот в Сша наоборот приставку у них там не компы, а тьфу маки.

Передай своему собеседнику, что он не прав. Консоли во всем мире хорошо продаются и популярны. Пусть он не судит по своему маленькому городу какой нибудь страны СНГ.

Вам могу дать тот же совет. Для меня игра по гайдам, это тот же просмотр стрима, в котором ты считай не участвуешь.

Все ясно, ты скорострел. Так как во многих рпг ты не получишь платину без гайдов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все ясно, ты скорострел. Так как во многих рпг ты не получишь платину без гайдов.

А на кой нужна эта платина, если играешь первый раз в удовольствие, а не ради ачивок? Этими гайдами только испортишь себе все прохождение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по сообщениям в группе перевод от команды в ВК приказал долго жить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Retrace The Light

       
      Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/
      Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений.
      Машинный перевод steam v1.1.2686 https://drive.google.com/file/d/1S7ofVlpxHndIwsIwZFp5rVjZThNUubtf/view?usp=sharing



       
       
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.0
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.4.0332 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×