Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

11 часов назад, powivor912 сказал:

Профессионализма ноль

Меркуша! Ты что, реинкарнировал?

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тем временем разработчики, похоже, с трудом вскрывают ресурсы в собственной игре, чтобы наконец добавить туда долгожданные русские субтитры :smile_m:

Подобные этой конторы сейчас на вес золота. Спасибо всем причастным к переводу любой игры на русский язык. Порой качество в разы лучше официальных локализаций, что очень радует.

А кому не терпится/не нравится будущий перевод - всегда можно спамить разрабов игры. И тыкать в них обещанием выпустить в скором времени ру локализацию. Тут Вам ничего не должны, а там Вы игру купили (если купили). Так что логичнее было б им в Стиме/твиттере/фейсбуке стучать, а не тут)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, GabbasNK сказал:

А тем временем разработчики, похоже, с трудом вскрывают ресурсы в собственной игре, чтобы наконец добавить туда долгожданные русские субтитры

Я знаю у всех своё мнение и когда пошла новость о том, что Рус Язык, якобы, был анонсирован по ошибке — я написал о том, что это лож! И многие меня затролили (на разных ресурсах). Но я по прежнему так считаю! Я следил за проектом с самого его анонса с прошлого года и там в Стиме НЕ было рус субтитров! Помню еще в декабре 2021 года вышел сюда (в другую тему, которая щас удалена) и написал, что желательно сделать перевод, так как скорее всего рус, языка не будет.

Информация о том, что будут Рус Субтитры появилась весной (до спец операции), видимо, когда разработчики как раз работали над локализациями. И они её сделали! Я 100% в этом уверен! Они сообщили о том, что это ошибка, прямо в момент релиза игры (они его тупо оттуда вырезали!!!) и это моё мнение! Я считаю, что разработчики поддались повестке и сделали это для того, чтобы никто их не обвинял.

Так вот. Я думаю, что дело не в “трудом вскрывают ресурсы”, а именно в том, что они просто будут тянуть до последнего, пока повестка не сойдет, либо пока продажи не поползут вниз. Не все такие как они. Вон вышла The Quarry полностью на русском, с дубляжем. Так что это личное отношение руководителей студии (или издателя) к Русскоговорящим в текущий период.

ИМХО !!!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Horton2014 сказал:

Информация о том, что будут Рус Субтитры появилась весной (до спец операции), видимо, когда разработчики как раз работали над локализациями. И они её сделали! Я 100% в этом уверен! Они сообщили о том, что это ошибка, прямо в момент релиза игры (они его тупо оттуда вырезали!!!) и это моё мнение! Я считаю, что разработчики поддались повестке и сделали это для того, чтобы никто их не обвинял.

Так вот. Я думаю, что дело не в “трудом вскрывают ресурсы”, а именно в том, что они просто будут тянуть до последнего, пока повестка не сойдет, либо пока продажи не поползут вниз. Не все такие как они. Вон вышла The Quarry полностью на русском, с дубляжем. Так что это личное отношение руководителей студии (или издателя) к Русскоговорящим в текущий период.

ИМХО !!!

Если бы это было так, в шрифтах была бы кириллица, но её там нет, не стоит накручивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Horton2014 сказал:

Я знаю у всех своё мнение и когда пошла новость о том, что Рус Язык, якобы, был анонсирован по ошибке — я написал о том, что это лож! 

Я согласен, тоже предполагаю, что русский был и его вырезали. Но возможен также вариант, что русский собирались добавить, но после всей херни естественно отказались от этого, а страницу просто не изменили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы русский не планировался в будущем, то скорее всего игра не поддерживала кириллицу как это было в Urban Chaos.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, GabbasNK сказал:

А тем временем разработчики, похоже, с трудом вскрывают ресурсы в собственной игре, чтобы наконец добавить туда долгожданные русские субтитры

Зачем им вскрывать ресурсы собственной игры, если у них есть доступ к исходному коду проекта? Все шрифты были автоматически сгенерированы программным путём и никаких следов кириллицы там не было.

3 часа назад, Horton2014 сказал:

Информация о том, что будут Рус Субтитры появилась весной (до спец операции), видимо, когда разработчики как раз работали над локализациями. И они её сделали! Я 100% в этом уверен! Они сообщили о том, что это ошибка, прямо в момент релиза игры (они его тупо оттуда вырезали!!!) и это моё мнение! Я считаю, что разработчики поддались повестке и сделали это для того, чтобы никто их не обвинял.

Для локализации на другие языки разработчики обращаются к аутсорсу, а не сидят и переводят свои игры через гугл-переводчик. Из-за всей этой ситуации те же аутсорс-компании могли просто отказать в переводе игры на русский.

Изменено пользователем LinkOFF
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, LinkOFF сказал:

Зачем им вскрывать ресурсы собственной игры, если у них есть доступ к исходному коду проекта? Все шрифты были автоматически сгенерированы программным путём и никаких следов кириллицы там не было.

Это был сарказм)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый. Перевод заброшен или неактуален? Без негатива, но переводить 5 строчек текста целый месяц это конечно сильно. Мне кажется локальные умельцы справились бы куда быстрее.

  • Лайк (+1) 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Vergilu сказал:

Мне кажется локальные умельцы справились бы куда быстрее.

Когда кажется, креститься надо. Со стороны работа зачастую кажется проще, чем она есть на самом деле. Дело то ведь, насколько понимаю, не просто в переводе имеющегося текста. Этот перевод еще в игру интегрировать нужно. И так, что бы в процессе интеграции ничего не поломалось.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Ну вроде как шрифты готовы они писали. Игру тестят но игра буквально часа на 3. А тест почти неделю.
Так что да немного затянули с переводом.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы будто меж строк читаете. Я задала максимально простой и актуальный вопрос, не ставил никого в штыки. Сидеть и защищать воздух это конечно хорошо, но конкретика, особенно от авторов, куда лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

5 дней ничего не писали, перевод заброшен, понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Vergilu сказал:

Я задала максимально простой и актуальный вопрос, не ставил никого в штыки.

Это было бы так, и реакция была бы иной. если бы не одно но:

1 час назад, Vergilu сказал:

переводить 5 строчек текста целый месяц это конечно сильно. Мне кажется локальные умельцы справились бы куда быстрее.

Ну а слова чуть раньше, про без негатива, напоминают одно высказывание: “Хорошая фраза “никого не хочу обидеть”. Сказал её — и обижай кого хочешь”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×