Jump to content
Zone of Games Forum

Sinitsa

Novices+
  • Content count

    32
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

30 Neutral

About Sinitsa

  • Rank
    Новичок
  1. Valkyria Chronicles 4

    Не люблю делать двойную работу. Уже натерпелся заново-перевода из-за некоторых умников.
  2. Valkyria Chronicles 4

    Я привык делать минимально возможное количество ошибок, проводить сверки и перепроверять в процессе перевода. Делать подобное после перевода…. для меня немного сложно ^(=^.^’’=)^
  3. Valkyria Chronicles 4

    Не уверен, что смогу помочь с редактурой. Немного не мой профиль. Раз процесс, на деле, налажен, то я рад :3 Удачной работы тем, кто сейчас занимается оставшейся частью :3
  4. Valkyria Chronicles 4

    Ладно. Чтобы не растягивать процесс общения задам пару вопросов. Просто, может я что не так понял в процессе чтения всей этой Санта Барбары. 1) На какой стадии перевод? 2) Нужна ли помощь с переводом?
  5. Valkyria Chronicles 4

    Я так понял что можно усесться и перевести на досуге, раз так плохи дела с переводом что проще заново перевести. Или, на деле, всё хорошо и осталась только редактура?
  6. Valkyria Chronicles 4

    Доброго времени суток. Я давненько посиживаю на этом форуме, но особо не пользовался наличием зарегистрированного аккаунта. Имею опыт перевода японской онлайн игры (с английского языка, и с непосредственной сверкой с японским языком). Также сейчас работаю по контракту на аутсорсе у корейской компании над переводом онлайн игры (также приходится лезть в словарь, но уже корейского языка). К сожалению, частично природа меня знаниями русского языка обделила (ну или просто мне было лень в школе абсолютно все правила заучивать), так что, в любом случае, есть потребность в редакторе для последующей проверки текста дабы привести все недочёты в порядок. Если будет интересна моя кандидатура, то дайте знать. В ближайшие сутки постараюсь активно помониторить эту тему.
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×