Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Sinitsa

Новички+
  • Публикации

    37
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

40 Нейтральная

О Sinitsa

  • Звание
    Новичок
  1. Valkyria Chronicles 4

    Ох. Таки сохранилась :”D Cтранно что товарищ в группе не смог её найти.
  2. Valkyria Chronicles 4

    Да, было дело что брал. Даже было дело что покупал некоторые DLC до запихивания всего контента под одну версию игры с перспективой однажды пройти. Странно, что при загрузке без русификатора таковая не вылезла. UPD: Выполнил проверку файлов с перекачкой и запустил игру на английском без файлов русификации. Да, очевидно проблема лежала уже в смене версий. Зря переживал. Правда не знаю как работают DLC ибо отображается на текущий момент только 2 из них (7-й отряд и advance opc). Что более интересно: причина по которой при первом запуске на английском эта ошибка не вылезла и почему представитель The Miracle не знал о такой вещи, если у них перевод тестировался и хотя бы раз, но должно было подобное всплыть и запомниться.
  3. Valkyria Chronicles 4

    Через друга узнал, что они уже потёрли сообщения. Вот что ранее успел сохранить, правда последнее сообщение из-за того, что доступ прикрыли, сохранить не удалось. Не спорю, что в конце я чутка перегнул палку.
  4. Valkyria Chronicles 4

    Скорее всего 30 разных версий, это они сами + тестеры (донатеры). Как бы не вопрос если 30 человек это тестировало. Но я не уверен, что хотя бы у одного из них была ситуация аналогичная моей, раз так уверенно утверждают, что это у меня что-то поломано, хотя я просто вот сегодня утром всё скачал и поставил и сохранения подгрузились из облака.
  5. Valkyria Chronicles 4

    Сегодня утром чёт чёрт дёрнуло в группу The Miracle зайти. Вижу русификатор выложен для Хроник Валькирии 4. Думаю: “Да ладно. Как раз давненько забросил, чего б не пройти уже на русском. Если качество хорошее, то в следующем месяце задоначу.” и качаю этот русификатор. Скачал, накатил… загружаю со своего сохранения давнего (8-я глава открыта). И тут на книге мне выскакивает сообщение: “Ошибка подлинности загружаемого контента. Пожалуйста, загрузите его заново.”. Я слегка удивился, но решил дальше посмотреть как всё дело выглядит. Примерно часа 3 от самого начала игры по 3 главу проходил с пропуском самой первой миссии. Такого перевода “крутого” я даже в первой части от Alliance Team не видел. Если в первой части было ясно что перевод с английского, то тут с какого? Я этим вопросом периодически задавался ибо играю с японской озвучкой и прекрасно слышу что говорят и готов принимать места, которые одинаковы по смыслу и не улетают в даль от исходного текста. Что самое обидное: я же сам предлагал свою помощь в этом обсуждении, когда речь шла о переработке перевода т.е. я мог тогда помочь чтобы ну как минимум сюжет был переведён пусть не идеально, но и не с инородного языка (т.е. даже не с английского, а с корявого русского). А мне в ответ: “Нам нужны только редакторы.”. Ну вот и наредактировали, поздравляю. Ладно, иду в группу писать свой небольшой отзыв. И начинается небольшая перепалка завязанная на DLC. Я говорю, что вот не работает у них, а они мне: “только что проверил, полёт отличный. Проблема только у тебя видимо.” Отправляюсь пробовать всё с нуля на нулевом сохранении тестить как работает и мб на деле проблема в том, что у меня сохранение от оригинальной Steam версии, о чём уведомляю и предупреждаю, что если будет также, то тестить им у себя с достижением соответствующего прогресса. Мне ответ в о время теста: “Ага, на нулевую версию тоже ставили, полёт отличный.” Я им: “С прохождением пролога до открытия книги?” Они мне: “с любого момента 100% работоспособность, проверка на более 30 разных лицензионных версиях игры (разные компы)” И тут я не понял действительно ли они проверяли случай аналогичный моему, в следствии чего пишу: “Т.е. вы проверили эту версию с нулевым сохранением, с сохранением от оригинальной версии и т.д.?” К этому моменту я наконец до прохожу пролог и открываю книгу. Ошибки нет, значит проблема в сохранении оригинальной Steam версии игры с открытыми DLC. Отвечать они не спешили, соответственно я отвечаю следующим сообщением с расписанием факта того, что у них оно действительно ломается. Т.е. ничего хорошего в этом нет, ну и это нужно проверить ну и если не хотят править, то указать, что сохранения могут поломаться. Но нет, песня всё та же: “Ага, пробовали, полёт отличный. Ищите проблему у себя.” Т.е. они успели меньше чем за минуту после написания мной сообщения проверить мой случай (на нулевой версии игры достигнуть открытия как минимум открытия корабля и накатить русификатор да запустить сейв [в крайнем случае можно было запросить мой снейв]) и протестировать. Более чем уверен, что Флеш уже пошёл нервно курить в сторонке, а суперкомпьютеры Земли самоликвидировались от такого. Естественно я написал ответ равный моему недоумению, на что в ответ получил ответ уровня: “у всех работает, значит всё хорошо. это проблемы у вас”. После чего мне влепили бан бессрочный. Аве The Miracle. Я даже не обливал ваш перевод дерьмом (хоть к каждой 3-10 строчке сюжета цепляйся), хотя желание было, а получил бан за вещь связанную с работоспособностью игры после накатывания вашего русификатора.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×