Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Гость Mavrodius

Спасибо за наводку на такие слова, как Интермедия и Интерлюдия.

4 минуты назад, Seen сказал:

Из-за перевода с которым в первый раз играл на пс1, долгое время не мог привыкнуть называть Клауда нормально. Клод блин:dash1:

Было дело) Это, как с Шинра.... Только с Клодом быстро разобрались, а Шинра засела глубоко)

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики.

Хочется сказать вам огромное спасибо за ваш труд, вы действительно делаете очень важную работу.

По поводу количества один/несколько. Мне кажется подавляющее большинство игроков даже не заметит, если будет надпись вида “2 зелий”. На погружение(и понимание) в игру это совершенно никак не скажется. То же самое относительно “Шива: побежден”. Но в данном случае могу предложить следующий вариант “Шива: враг побежден”. Добавьте слово “враг” к противнику и окончание можно уже не трогать.

Еще раз спасибо за вашу работу!!!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу музыкальной темы. Подумалось, а какого фига использовать термин “Копия”? Ещё с далёкого детства это же были “Диски”. Сперва винил, потом уже компакт. Но диск. Может и здесь в переводе правильнее — диск? Получено: диск “Тема Тифы”. А так, как в продаже я не видел более 1 экземпляра, то можно не заморачиваться со множественным числом. Купить 1 диск “Тема Тифы” за 50 гил?

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.02.2022 в 03:53, nik1967 сказал:

А ещё весело, как игра коверкает род. И что делать, как перевести/придумать — х.з. (надеюсь кто-нибудь придумал как)

Если посмотреть с другой точки зрения, то все нормально. Шива и тп — это Астралы. Астрал Шива побежден.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Hammer69 сказал:

Шива и тп — это Астралы.

Шива и тп — это Эйдолоны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, nik1967 сказал:

Шива и тп — это Эйдолоны.

Не суть. Все равно мужской род.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Как будто эйдолон или эспер, что-то объясняют)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius это даст возможность писать “побеждён” и не ломать голову. 

Побеждён: эйдолон/эспер Шива

Упор пойдёт на “эйдолон/эспер” без определения пола.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, nik1967 сказал:

Шива и тп — это Эйдолоны.

 

23 часа назад, Kagiri-To сказал:

или Эсперы. 

В оригинале не было такого. Эсперы были в 6 части, эйдолоны в 9.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Seen сказал:

эйдолоны в 9

Мне казалось во всех частях Эйдолоны. Каждая часть ФФ это по сути ведь аналоги вселенной в разное время 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Да, в 7 части никаких эйдолонов и эсперов...

29 минут назад, Seen сказал:

Эсперы были в 6 части

и в 12.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В VII это Summon (召喚獣, «призванное существо», см. скриншот №1). 

На английской вики по FF есть общая для всей серии категория Summoned Monsters (幻獣, «мифические существа») . А в 7R как раз имеется mythical amulet (幻獣のお守り), который усиливает саммонов. 

То есть, например, мифический дух? Просто дух?

P. S. Что интересно, эсперы, эйдолоны, эоны (см. скриншот №2) в оригинале тоже 召喚獣.

2022-02-12-183743.png 2022-02-12-185423.png

Изменено пользователем Landlubber

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разные люди переводили разные части с японского на английский, вот и вышли разные термины. Сверяйте с япом такие вещи, английские локализации японских игр, зачастую тоже лютый ужас.

Изменено пользователем HighTemplar
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×