Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, HarryCartman сказал:

Такое ощущение что в данной переписки, каждый второй программист)) И я единственный кто не понимает что за запаковки, распаковки, форматы какие то, программки. А мужику выше вообще судя по всему 54 o_O

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

Каждый разраб так и норовит спаять свои игровые файлы по-своему и через свой уникальный детородный орган.

Именно это — ключевая проблема в переводе. Найти программиста, способного распотрошить игру и собрать из неё русифицированного зомби.

Конечно, есть “юзер-френдли” разрабы, дающие инструменты модификации народонаселению. Тогда русик можно сделать модом. Так было и есть у Королей-крестоносцев 2.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Flobrtr сказал:

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

Каждый разраб так и норовит спаять свои игровые файлы по-своему и через свой уникальный детородный орган.

Именно это — ключевая проблема в переводе. Найти программиста, способного распотрошить игру и собрать из неё русифицированного зомби.

Я помню когда Меркурий еще тут был, рассказывал о проблемах с ДК11, тем что файлы там зашифрованы ужасным образом, и переводы игры даже не предполагал российскую локализацию, склонения, падежи, ничего не учитывалось, пытались это обойти, но по итогу получилось всё норм сделать, не знаю как

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, nik1967 сказал:

Скоро 55 :) . Ну и что с того? Если мне нравится заниматься такими вещами.

Дак наоборот, только уважение. Человек вышедший из СССР сидит на форуме. В ногу со временем. Кто то ходит с кнопочными телефонами в твоем возрасте. А ты мало того что интересуешься новинками игроиндустрии, дак еще и в программировании как то замешан, хотя в твоей молодости профессия была совершенно не востребована 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Flobrtr сказал:

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

И я так понимаю, сейчас еще никто не начал этим вплотную заниматься, так как сначала нужно найти куратора, верно? Могу конечно ошибаться, может быть уже кто-то над этим работает, просто нигде нет информации о прогрессе, поэтому и сделал такой вывод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, welltall2 сказал:

Так есть же в свободном доступе утилиты для перевода. Тут для экспорта/импорта текста. С русским языком работает. Там же AES ключ для распаковки зашифрованных pak файлов с помощью umodel. Подправленные шрифты здесь выкладывали на прошлой странице. Собрать pak с переведёнными файлами можно без шифрования, работать будет. Инструкция есть например здесь

Попробовал вставить гугл перевод. Вполне работает.

  Спойлер (Показать содержимое)

 

menu.png

materia.png

dialog.png

tip.png

 

Правда у выложенных здесь шрифтов есть косяк с некоторыми цифрами. Видно на скрине с материями. И программа для экспорта небольшую часть текста не извлекает. Например имена говорящих персонажей в диалогах, или названия найденных предметов в сундуках. Но большая часть извлекается и вставляется, а если написать автору программы на zenhax, то, думаю он доработает. Да и шрифты, наверное, возможно подправить. Было бы у людей желание.

Ого, спасибо огромное за такую инструкцию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, HarryCartman сказал:

Такое ощущение что в данной переписки, каждый второй программист)) И я единственный кто не понимает что за запаковки, распаковки, форматы какие то, программки. А мужику выше вообще судя по всему 54 o_O

у меня высшее по профессии программист, мне 34, что ты тут вообще делаешь?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, nik1967 сказал:

Скоро 55 :) . Ну и что с того? Если мне нравится заниматься такими вещами.

3 часа назад, Mavrodius сказал:

Мне 46)

Да я, оказывается, юнец!

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже админ флудит, блин. Мы дождёмся русскую 7 финалку в этом году?

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Andy3721 сказал:

мне 34

У меня сыну 34, высшее образование, профессиональный старший тестировщик в совместной русско-американской компании :)

Блин, всё. Заканчиваем флудить.

Изменено пользователем nik1967

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 hours ago, welltall2 said:

Так есть же в свободном доступе утилиты для перевода. Тут для экспорта/импорта текста. С русским языком работает. Там же AES ключ для распаковки зашифрованных pak файлов с помощью umodel. Подправленные шрифты здесь выкладывали на прошлой странице. Собрать pak с переведёнными файлами можно без шифрования, работать будет. Инструкция есть например здесь

Попробовал вставить гугл перевод. Вполне работает.

  Спойлер (Hide contents)

 

menu.png

materia.png

dialog.png

tip.png

 

Правда у выложенных здесь шрифтов есть косяк с некоторыми цифрами. Видно на скрине с материями. И программа для экспорта небольшую часть текста не извлекает. Например имена говорящих персонажей в диалогах, или названия найденных предметов в сундуках. Но большая часть извлекается и вставляется, а если написать автору программы на zenhax, то, думаю он доработает. Да и шрифты, наверное, возможно подправить. Было бы у людей желание.

Попробуйте мой инструмент, он извлекает имя говорящего: https://github.com/lehieugch68/FFVII-Text-Tool

Кроме того, я также написал скрипт для перевода и создания файлов Pak (переводить в файл XLSX, копировать файлы русских шрифтов в папку End): https://drive.google.com/file/d/1dZH10cLX1g8v6p9URNfjFUW__u_WHaac/view?usp=sharing

Что не так со шрифтом?

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SerGEAnt сказал:

Да я, оказывается, юнец!

Просто рано начал видимо :D Но в любом случае ты внёс огромный вклад в развитие любительской локализации на русский язык. Сейчас форумы уже не так популярны, есть соц сети и подобное, но Зог с каждым днем только набирает обороты, люди уже приходят у которых даже дети старше меня :D

А Меркурий с Грамлином с их претензиями к тебе, просто зажрались, и думаю ощутили разницу до и после, про второго и вовсе не слыхать. Вспоминается в основном в контексте с Меркурием. А теперь оба скатились в непонятно что 

3 часа назад, Висс сказал:

Даже админ флудит, блин. 

Флуд - многократное использование одного и того же сообщения 

Оффтоп - обсуждение вещей не касающихся данной темы 

Но чуть чуть то можно, мыж не совсем в другую тему ушли, просто не часто встретишь человека в возрасте 54 года. По сути в отцы большинству форумчан годится 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Blasfemia Описание:  это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо. Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)   ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1
    • У этих игр это стало после обновлений, а то проходил всё нормально было?
    • А в некоторых играх на source, типа Sin ep1 emergence или халвы вообще бракованный перевод, потому что файл с русским текстом сохранен в левой кодировке и вместо субтитров будут знаки вопроса, а сам файлик придется закидывать с дисковой русской версии допотопных времен или искать на торрентах. Щас играю в project warlock 2, и там, как и много где, русский текст в оф. локализаци 80\20. Такие примеры не учтешь в статистике.
    • @0wn3df1x Да, есть такая “проблемка”. Но у данной игры “JaDa Fishin”, скорее всего и нету других языков, кроме английского, если запустить её, но проверять не хочется. Это тоже говорит, о другой стороне проблемы — бывает ставят несколько языков, а есть только некоторые или только английский.
    • Нас просили показать что либо, ну что якобы мы можем обмануть.
      Вот записали пробный перевод чуток(перевод сделан нейросетью) Fate/Samurai Remnant тест - Perevodi | Boosty
    • Warhammer 40,000: Space Marine | сравнение ремастера и оригинала

    • Тут немного другая проблема. То, что в игре может присутствовать то, что на странице не указано - это результат безалаберности разработчиков/издателей, которые не указали об этом на странице. Либо отказ от ответственности за некачественную локализацию - если не указана в магазине, то и спроса не особо.

      Другая проблема - когда отсутствует галочка в поле интерфейса. Если она отсутствует, но галочки на субтитрах или на озвучке стоят - внутренняя система каталога Steam считает, что в этих играх нет русского перевода вообще. Логичней было бы сделать так, чтобы любое TRUE в трёх значениях локализации означало, что в игре есть русский перевод. Но пока что единственным определяющим является TRUE на  "supported": true, "full_audio": false, "subtitles": false Supported в системе Steam - это интерфейс.
    • Anno 117: Pax Romana
      Жанр: Strategy (Manage/Business / RTS) / 3D Платформы: PC XS PS5 Разработчик / Издатель: Ubisoft Дата выхода: В официальной продаже с 13 ноября 2025 года Trailer / STEAM / Trailer VK / Все скриншоты
    • «Супермен» | Новый трейлер
    • системные требования:
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×