Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

За русскую локализацию. Статистика обзоров в Steam

Рекомендованные сообщения

@kikk так ты не ответил, отменят регионалки у нас, или везде? И откуда инфа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Freeman665 сказал:

И откуда инфа?

Да не откуда, просто предположение, написал же, “возможно”, просто все к этому идет, особенно если смотреть на релизы всяких ЕА, которые очень близко к консольным подобрались. И естественно речь о нашей стране, хз вообще что там у других.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, kikk сказал:

просто все к этому идет, особенно если смотреть на релизы всяких ЕА, которые очень близко к консольным подобрались.

полагаю, речь идет отнюдь не о консольном качестве))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Неадекват немецкий второй язык в Европе. В ООН с 1975 года действует служба, которая переводит все важные документы на немецкий язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Неадекват сказал:

Но почему-то немцам не стыдно не знать английский и на их язык переводят чаще.

И это при том, что большая часть языков западной европы и английский когда-то были немецким — им попроще учить языки друг друга. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, giperforg сказал:

русские больше остальных любят писать отзывы в стиме

У меня 500 игр на аккаунте … поиграл в 200, примерно. Написано отзывов 10-ть. Так что совсем не показатель.

Я покупаю игры для того чтоб играть, а не отзывы писать.

Изменено пользователем Star_Wiking
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Star_Wiking сказал:

У меня 500 игр на аккаунте … поиграл в 200, примерно. Написано отзывов 10-ть. Так что совсем не показатель.

Я покупаю игры для того чтоб играть, а не отзывы писать.

У меня  5 процентов игр имеют отзыв)

 

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Polus сказал:

Зачем тратиться на локализацию, если русские и так покупают?

Я, лично, не покупаю игру без локализации, если для неё не выходит хотя бы хорошего фанатского перевода. За переводами я слежу в основном на ZoG, но не всегда получается найти перевод. Тогда игра, для меня, перестаёт существовать. :)

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Star_Wiking сказал:

Написано отзывов 10-ть.

 

30 минут назад, edifiei сказал:

У меня  5 процентов игр имеют отзыв)

У меня тоже в районе 500 игр, отзывы на 40, писать отзывы стал развлечения ради. Ну и отзывы всё таки нужны. Многие игрушки из виша повыкидывал нафиг))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, edifiei сказал:

У меня  5 процентов игр имеют отзыв)

Елки-палки.. решил тоже посмотреть и у меня ~30% и большинство на английском… :D

Подумал тут… а ведь наверняка я не один пишу обзоры на английском и ведь в статистике первого поста это никак не учитывается. Выходит, вполне допустимо, что обзоров от русскоязычных пользователей может быть еще больше, так как некоторые (а может и приличный кусок комьюнити) пишут их на английском :D

Правда, наверняка крупный кусок обзоров на английском так-же составлен и из других языков, и, на самом деле, картина далеко не объективна. Интересно, теоретически, какая часть обзоров на английском уехала бы в другие европейские и прочие языки. И, заодно, дала бы и им увеличение веса)

Изменено пользователем iWaNN
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, allyes сказал:

писать отзывы стал развлечения ради

Да блин, даже Стим, на распродажах, “заставляет” писать отзывы через задания. Так бы их было в 2-3 раза меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allyes сказал:

 

У меня тоже в районе 500 игр, отзывы на 40, писать отзывы стал развлечения ради. Ну и отзывы всё таки нужны. Многие игрушки из виша повыкидывал нафиг))

Я в последние время стал писать в основном для игр где их нет ,или мало.

Или которые сильно понравились,ну или сильно не понравились:D

2 часа назад, fedos1988 сказал:

Я, лично, не покупаю игру без локализации, если для неё не выходит хотя бы хорошего фанатского перевода. За переводами я слежу в основном на ZoG, но не всегда получается найти перевод. Тогда игра, для меня, перестаёт существовать. :)

Локализация существенный довод в покупке или нет,если в игре  прилично текста. 

Изменено пользователем edifiei
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к сожалению анализ очень грубый, т.к. не учтен ряд факторов — и к сожалению вряд ли у кого-то появится понимание как это правильно сделать. Дело в том что аудитория игр очень неоднородна по различным категориям. И какие-то категории будут писать обзоры чаще чем другие. Каким-то категориям более важно наличие русского, а каким-то нет. И в статистике обычно такие моменты можно учитывать определенными методами. В то время как не учитывая этого, мы получаем очень искаженные данные, и соответственно вероятность того, что выводы будут неверные стремится к 100%. Увы.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
    • сочувствую попробуй на ютубе поискать решение 
    • нейронка в код игры добавила правда что не надо, придётся в итоге подчищать за ней. Так как из-за этого перевод не заработал. всякие <dialog id = "11009"> убрала
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×