Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
San3k

Grand Theft Auto: San Andreas

Рекомендованные сообщения

Ошібку нашел.

Полная локалізація

файлік SA 1.01 FAQs.txt

"Q: Могу ли я установить радиостанции на Десткий диск" => Жесткій діск

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни молодцы! Постарались на 5. Супер. Удачи вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новый русик SL 2.0 супер, шрифты и значки на миникарте офигенные получились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2CRAFT

Исправлено, хорошо, что хоть кто-то не поленился прочитать эти текстовики=)

Новый русик SL 2.0 супер, шрифты и значки на миникарте офигенные получились.

Спасибо-спасибо! Но чтобы он был еще круче, помогайте с поиском ошибок. Пишите их либо здесь, либо тут.

Изменено пользователем San3k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас глобально перерабатывается РТПИ и возник вопрос: в качестве бонуса планируется включить в РТПИ русские надписи на машинах, надо ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И возник еще один вопрос - а нужны ли народу Политкорректная и Частичная локализация? я думаю все силы бросить на Полную локализацию, а что думаете вы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я лично против мата, поэтому я за "культурную" версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На мой взгляд сомниваюсь что многие пользуются этими версия, особенно политкоректной!!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я думаю, что лучше оставить разные версии локализации. :victory:

Насчет машин не знаю. Может тоже сделать разные версии, что бы все были довольны. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разные версии РТПИ мы делать не будем, речь идет о текстурах на машинах, а не о названиях тачек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется на машинах надписи лучше оставить в оригинале, все равно ведь с виду понятно что это за машина (такси, пожарная, скорая или полицейская).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никаких разных версий, все переводим как в оригинале говорится, и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Санек имел ввиду не "надо ли переводить надписи на машинах?", а вставлять ли эти переведенные текстуры в РТПИ в качестве бонуса, либо оставить их до выхода РТПО...

Ну значит 3 варианта перевода игры оставляем, в РТПИ в качестве бонуса засовываем русские текстуры.

ЗЫ Сержант, благодарим за то, что закрепил тему.

Изменено пользователем Smarter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик кульный получился, тока одно не понравилось, вы шрифты сделали такими большими для людей у которых со зрением плохо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русик кульный получился, тока одно не понравилось, вы шрифты сделали такими большими для людей у которых со зрением плохо?

Вообще то, в оригинале именно такие шрифты, не суженные по бокам, имеющие такой же размер как и на текстуре :yes: Просто раньше мы использовали испанский языковый файл и в нем буквы сжимались по бокам, а HD шрифты на небольших разрешениях в "сжатом" состоянии отображаются не правльно. Поэтому было решено использовать американский языковый файл, в котором шрифты не искажаются.

Вообще это дело привычки. Поиграй пару деней и привыкнешь. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×