-
Публикации
153 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО San3k
-
Звание
Активный участник
- День рождения 23.04.1990
Информация
-
Пол
Male
-
Откуда
Тимашевск
Посетители профиля
1 828 просмотров профиля
-
Меняешь Брэйда на всё моё? :) http://steamcommunity.com/id/san3k/inventory/
-
Имеется Portal, Patrician IV - Steam Special Edition, Valve — скидка 25%, Garry's Mod — скидка 75%. Хотелось бы World of Goo, Braid или что-нибудь... http://steamcommunity.com/id/san3k/inventory/
-
Есть гифт Portal. Поменяю на World of Goo или Braid (или, если кто-то будет очень добр, на WoG+Braid :) ).
-
Новости от SanLtd Team: релиз перевода Grand Theft Auto: Vice City
San3k ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Тем временем вышла обновленная версия. Версия 0.51 от 13.12.2011 • Устранена проблема с исчезающими текстурами зданий; • устранена проблема с моделями членов банды Томми; • устранена проблема с моделью и иконкой фотокамеры; • устранена проблема с запуском Steam-версии игры, из-за которой приходилось закрывать Steam-клиент; • исправлены найденные ошибки. -
В Томб Райдер никогда не играл, но тоже скажу - игра замечательная. Я бы даже сказал не играл, а интерактивное кино. :) По крайней мере у меня во время просмотра катсцен сложилось такое впечатление. Единственное что огорчило, что прошел я ее быстро. :) Но играл взахлёб. Еще порадовали видео-бонусы на диске. Жду вторую часть. Надеюсь что будет так же интересно и подлиннее. :)
-
Ну не знаю. По-моему в Форзе всё только на скринах красиво. Геймплей-трейлер не впечатлил что-то... А вот ГТ5 - другое дело. Там хороши и скрины и трейлеры. :) (может мне так кажется потому, что у меня ps3, а не xbox... :D )
-
В кино хожу так же часто, как и Bkmz, да и только на те фильмы, которые для меня особого интереса не представляют, чтобы не портить себе впечатление дубляжом. Предпочитаю смотреть с субтитрами. :) А так, смотрю BD (раньше -- DVD), ну и иногда рипы качаю, если не уверен, что фильм стоит того, чтобы его купить... )) PS Жалею только что не попал на Суини Тодда... его как раз с субтитрами в кино крутили... Upd: блин, правильнее было бы проголосовать за четвертый вариант, а я проголосовал за последний... ну да ладно...
-
Как раз-таки, так сделать нельзя, коллега. Ты еще не постиг все тонкости редактирования шрифтов ГТА.
-
Ответил у нас на форуме, тут продублирую... В нашем переводе "Уровень". "Скрость", если не изменяет память, в переводе ENPY Studio. В gxt переведены только использующиеся игрой строки, но некоторые используются "случайно", поэтому отловить их все сложновато. :) Спорный момент... Русского варианта, с сохранением оригинального звучания прозвища и имени/фамилии не придумать... На ум приходит только КаДжо но это не выход. Да и вообще, помоему все знают происхождение прозвища "СиДжей"... С остальным, в принципе, согласен... Добавлено: Ну, в принципе, "k" можно вернуть... но прийдется редактировать английский gxt. Никаких ляпов нет и быть не может. Просто этот эффект стал заметен только тогда, когда шрифты стали четкими :)
-
Возможно сделаем в след. версии (вот только она будет, наверное, не очень скоро...) :)
-
Да, это и имелось в виду :D
-
А можно живые фото? =) Тоже хотел (и хочу) себе приобрести, но, к сожалению, к нам такого не привозят =((( Кстати, никто не знает, можно ли где-нибудь заказать это издание, через интернет-магазин какой-нибудь (провереный)? offtop:
-
В конце апреля будет 18 :D
-
Никак =) у меня оригинальная ВС (копия с лиц.), а озвучку я скачал только вчера, послушал и уже удалил =)
- 124 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)