Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, HarryCartman сказал:

Иксбокс деньги накопили?)

Игровой директор Double Fine Тим Шейфер выражал желание создать продолжение Psychonauts, но финансовые потребности в разработке игры не давали подступиться к её созданию в течение нескольких лет. После мощных продаж первой игры в различных торговых точках наряду со стойким запросом со стороны её фанатов Double Fine стремилась приобрести часть капитала для финансирования разработки Psychonauts 2 посредством краудфандинга и инвестиций в размере 3,3 миллиона долларов через платформу Fig, запущенную одновременно с анонсом игры. К началу 2016 года кампания собрала почти 4 миллиона долларов.

Как то так, чет не пахнет деньгами майков. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, JoeQ1313 сказал:

Как то так, чет не пахнет деньгами майков. 

Издатель то кто? Xbox Game Studios. Маркетинг они взяли на себя. Так же добавили игру в гейм пасс, что гарантирует разрабам постоянный доход. Если бы всё так было хорошо с краудфандингом они бы могли выступить как самоиздатель. Да и собственно компания Double Fine куплена майками (не знаю правда когда это случилось, до психонавтов или после)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, DMBidlov сказал:

P. S. И нет нужды за нас переживать. Месяцы, которые мы уже потратили на перевод, не пропали впустую

можно ли будет оф русификатор совместить с вашей озвучкой)? было бы здорово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Fan4eG сказал:

можно ли будет оф русификатор совместить с вашей озвучкой)? было бы здорово

Зачем? Мы ведь и текстовый перевод делаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Fan4eG сказал:

можно ли будет оф русификатор совместить с вашей озвучкой)? было бы здорово

Зачем всё усложнять, они теперь точно будут выпускать текст совместно с озвучкой, и установщик думаю будет общий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Aksioma сказал:

я их просто до марта буду во все щели писать. с новых почт этим кускам говна.ща твиттер найду пароль вспомню начну . 

 

У вас с головой все в порядке?

 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, _VERGILIY сказал:

У вас с головой все в порядке?

Перевода нет — волна хейта. Сказали что делают перевод — новая волна хейта)) Вот такие люди и позорят нашу нацию, я когда писал разрабам Evil Genius 2 (они же и издатель), мирно написал что я поклонник первой части и очень бы хотелось поиграть в новую. Мне ответили что в планах на данном этапе локализации нет, но к релизу всё таки выпустили, и я благополучно купил игру вместе с сизон пасс. Как мы к ним относимся, так и они к нам, за исключением япошек, которым просто плевать на нас, там многие до сих пор нас винят в Хиросиме

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HarryCartman сказал:

Перевода нет — волна хейта. Сказали что делают перевод — новая волна хейта)) Вот такие люди и позорят нашу нацию, я когда писал разрабам Evil Genius 2 (они же и издатель), мирно написал что я поклонник первой части и очень бы хотелось поиграть в новую. Мне ответили что в планах на данном этапе локализации нет, но к релизу всё таки выпустили, и я благополучно купил игру вместе с сизон пасс. Как мы к ним относимся, так и они к нам, за исключением япошек, которым просто плевать на нас, там многие до сих пор нас винят в Хиросиме

Никто вас там не винит

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DMBidlov сказал:

Зачем? Мы ведь и текстовый перевод делаем.

а, вон оно как. понял-принял. а вывески тоже все переведете и надписи?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, spider91 сказал:

Надеемся, что теперь на русскоязычный сегмент издатели будут чаще обращать внимание

Надеяться можно, но это такая победа… В моменте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, HarryCartman сказал:

Это разработчики >< Они отвечают за разработку игры, а не ее локализацию, за локализацию отвечает издатель.

Писал и в Ящик и Майкам, в вежливой форме переправляли в студию разработчиков, на их сайт. Те вообще не отвечали :D .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю это даже плюс, что выйдет официальный русификатор, ещё и в начале нового года. По крайне мере теперь переводчиков не буду задалбывать одним и тем же вопросом “А вы можете сначала выпустить сабы, а потом озвучку?”, если что я не хочу задеть тех, кто писал подобные комментарии, ибо я этих людей прекрасно понимаю. В общем мы всё ещё будем ждать перевод от ребят, и пока будет довольствоваться переводом, который нам предоставит издатель.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это ж на сколько нужно медленно и взакрытую делать перевод, чтобы официальная озвучка вышла раньше неофициальной. Ладно ну месяц, ну два, но текущая скорость перевода это куда не шло.

Вам предлагали помощь и деньги. В больших количествах. Выложили бы перевод на GitHub и принимали бы помощь сообщества, а время, которое вы занимались бы этим, окупалось бы на донатах. 

Невероятно разочарован тем как вы вели дела, ещё и настаивали чтобы никто больше переводом не занимался, таким образом, просто тормозя процесс. 

Удачи вам

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, LionZXY сказал:

Это ж на сколько нужно медленно и взакрытую делать перевод, чтобы официальная озвучка вышла раньше неофициальной

2 совершенно разные вещи. Оф перевод могут и за месяц сделать, т.к. их финансируют издатели и люди работают полноценные смены, это их работа, а не так что в свободное время занимаются этим. Да и у оф локализации зачастую есть конкретные сроки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DE@D
      Никто не хочет ли взяться за перевод данной игры?) А то сперли, а русского нет) У переводчиков есть неделя до русского релиза, теоретически успеть возможно :)
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Xillia 2
      Сказания Эксиллии 2
      テイルズ オブ エクシリア 2 ДАТА ВЫХОДА: 22 августа 2014 (европа)                    ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 3                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco Bandai
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский, Английский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Cross Double-Raid Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      020% Сюжет
      020% Текстуры                                    015% НИП’ы и надписи
      000% Видеоролики                             015% Сценки
      015% Вставка контента                     015% Квесты
      015% Редактирование                       015% Синопсис
      015% Тестирование                         050% Меню и интерфейс
                                                                   050% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, сценки, квесты, НИПы и меню), редактура
      NeXoGone: работа с текстурами и логотипом, вставка контента
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе RPCS3
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе RPCS3 (платформа Steam Deck OLED)
                  Начало проекта: 09.07.2024
      Демоперевод v0.15: 13.03.2025
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.15 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_xillia_2/files/9812.html

      Демоперевод v0.15 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_xillia_2/files/9811.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_tox2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг переводчика японского Tales Of Xillia 2
      Собрано: 93 901,31 / 350 000
      последнее обновление от 29.06.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_tox2.txt
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×