Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Skylark может, людям лучше самим знать, чем им заниматься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Skylark сказал:

Уважаемый Клод, не будьте таким серьёзным)))

Ну а вы пожалуйста не указывайте, что именно нужно переводить людям. Тем более у них есть специальные мини-команды, которые переводят определённые проекты, и никто психонавтов не забросит. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Дыня сказал:

Тем более у них есть специальные мини-команды, которые переводят определённые проекты

Что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, HarryCartman сказал:

Что?

Привет. Дело в том, что наша команда поделена на подразделения. Каждое подразделение занимается своим проектом, порой люди в подразделениях пересекаются, а порой - нет. "Тихосранск" разрабатывает всего один человек, так что это никак не влияет на остальные проекты.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DMBidlov а должно быть по-другому — всех на психонавтов, да отчёты каждый час ради постоянно вопрошающего юзера... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уж скоро декабрь, а там и Новый Год!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Drax88 с наступающим!

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видать не будет новогоднего подарка. Ждём до весны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Drax88 сказал:

Видать не будет новогоднего подарка. Ждём до весны.

До нового года еще целый месяц. Так что рано терять надежду.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже молчу, но интересно стоит ли ждать к НГ? Все таки 3 команды работает, а текста не так уж и много. Или решили после полной локализации релизить только?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, HarryCartman сказал:

Тоже молчу, но интересно стоит ли ждать к НГ? Все таки 3 команды работает, а текста не так уж и много. Или решили после полной локализации релизить только?

Да нет текста не мало как раз, тут ролик выкладывали о стоимости приблизительной озвучке, где было число текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, poluyan сказал:

Да нет текста не мало как раз, тут ролик выкладывали о стоимости приблизительной озвучке, где было число текста.

Парень из видео слишком поверхностно оценивал, озвучка многих не так сильно интересует, как сам текст. Если озвучивать надо каждую строку, то в самом переводе представь сколько схожих слов, если ты посчитаешь уникальные слова, их будет в разы меньше, а значит 1 слово перевёл, и в игре оно может 1000 раз прозвучать (например имя ГГ, или локации какой то, или способности и так далее). Да конечно на моменте редактуры они возвращаются к множеству этих слов чтоб подстроить его под контекст, поправить склонения, падежы и подобное. Сама игра не равняется по уровню даже со средней рпд, по крайней мере я не знаю ни одной где так такое количество текста, мб инди какие то. На Зоге множество проектов в жанре jrgp, где средних показатель 80-100к строк, и с этим количеством 1 команда справляется ~за год, здесь же хз сколько строк, но намного меньше и плюсом к этому сразу 3 команды занимается переводом (хотя мехи возможно ждут просто когда начать озвучивать и в данный момент не участвуют). 

Так же выше уже обсуждали что сама озвучка дело не долгое, 14 часов звука это на всех персонажей, а озвучивать одновременно могут хоть все сразу актёры озвучки. Намного больше времени сведение и тайминги занимают 

Да и судя по тому что игра пробегается со всеми допами за 15 часов, а на 100% за чуть больше 20, цифры в видео не совсем правдивые 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman какие интересные подходы к переводу у вас)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Студия Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку шутера Wolfenstein: The New Order.
      Работа над ней в разгаре, поддержать ее можно на бусти.
      Роли озвучивали:
      Би Джей Бласковиц - Иван Савоськин Аня Олива - Светлана Кузнецова Пробст Вайат - Юрий Романов Кэролайн Беккер - Наталья Казначеева Сет Рот - Никита Прозоровский Фергюс Рид - Филипп Волошин Клаус Кройц - Александр Корвижных
    • Автор: TERASA
      Legendary

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Шутер, От первого лица, Хоррор Разработчик: Spark Unlimited Издатель: 1C Дата выхода: 18 ноября 2008 года Отзывы Steam: 2061 отзывов, 56% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну всё, удаляйте озвучку, зря старались, coo1erman уже прошёл игру недавно.
    • а отключать по очереди моды чтобы понять кто из них нагадил не?начиная от:  information pack rus и useful pack rus ( legends
    • Epic Games версию поддерживает?
    • Спасибо конечно. Жаль, что не так давно уже перепроходил игру. 
    • Студия Mechanics VoiceOver выпустила русскую локализацию шутера Wolfenstein: The New Order — единственной части современной серии, которая была лишена русской озвучки. Студия Mechanics VoiceOver выпустила русскую локализацию шутера Wolfenstein: The New Order — единственной части современной серии, которая была лишена русской озвучки. Кураторы проекта: spider91, Леонид Макаров Режиссёры дубляжа: Екатерина Дмитрова, Сергей Хогарт, Никита Красильников Организация студийной записи:  Виктор Ворон, студия «RavenCat» Никита Красильников, студия «Kansai»  Работа со звуком: Леонид Макаров Техническая часть: spider91 Перевод, редактура и укладка: Леонид Макаров Тестирование: Леонид Макаров, spider91, Екатерина Дмитрова  Благодарность: Рифкату Габдулхакову за помощь с перебивкой субтитров под речь Роли озвучивали:  Би Джей Бласковиц - Иван Савоськин Аня Олива - Светлана Кузнецова  Пробст Вайат - Юрий Романов  Фергюс Рид - Филипп Волошин  Сет Рот - Никита Прозоровский  Кэролайн Беккер - Наталья Казначеева  Вильгельм Штрассе (Череп) - Андрей Вальц Тэкла - Кристина Шерман  Клаус Кройц - Александр Коврижных  Джей - Андрей Бархударов Бомбате - Артур Иванов Бобби Брэм - Александр Носков Рядовой Гейтс - Максим Лукин  Рядовой Прендергаст - Дмитрий Ермаков  Бабушка Ани - Ираида Зимонина Дедушка Ани - Алексей Дик Фридрих Келлер - Сергей Чихачёв Мило - Пётр Коврижных Илай - Евгений Иванов Лондонский монитор - Александр Новиков Ирен Энгель - Марина Бакина Рядовой Блонди - Иван Жарков Заключенная Нека - Светлана Шаклеина Заключенный Владимир - Василий Дахненко Заключенный Эймон - Сергей Пономарёв  Заключенный Зулу - Олег Зима Заключенная Мария - Вероника Саркисова  Заключенный Баако - Михаил Тихонов Заключенный Борис - Георгий Кармрян Заключенная Энн - Лариса Некипелова  Заключенный Альфонсо - Геннадий Новиков Заключенный Роман - Михаил Кшиштовский Заключенный Жак - Иван Калинин Заключенная Катя - Ольга Чаплыгина Заключенный Тау - Денис Некрасов  Заключенный Чик - Андрей Градов Заключенная Ган - Инна Королёва Заключенный Эйнар - Константин Карасик  Заключенный Бас - Олег Штигли  Заключенная Ния - Мария Фортунатова Заключенный Име - Роман Волков Заключенный Брейнерд - Данил Щебланов Заключенный Людвиг - Александр Новиков  Заключенная Макена - Ирина Киреева Заключенный Юзеф - Леонид Макаров Офицер Гернот - Михаил Тихонов  Капитан Кригер - Иван Жарков Офицер Рольф - Олег Зима Офицер Ганс - Сергей Пономарёв Пилот Брюс - Георгий Кармрян Пилот Кенсингтон - Геннадий Новиков  Пилот Джон - Михаил Кшиштовский Пилот Джордж - Иван Калинин  Пилот Люк - Денис Некрасов Пилот Гарри - Олег Штигли Пилот Барри - Роман Волков Пилот Рэндалл - Данил Щебланов  Пилот Бэн - Алексей Крупеня  Пилот Эллиот - Леонид Макаров Рядовой Бенсон - Константин Карасик  Гордон - Василий Дахненко
    • Это типичный копрошутер эпохи URINAL ENGINE 3 и седьмого, гробового покаления соснолей. После Turning point (такой же по качеству) ребята поверили в себя и решили создать каловдутий на рельсах мифической фантастики, но не получилось, хотя маркетинг у игры был и подавалось там все на серьезных щах, а после прохождения — ажно прямой задел на продолжение, которого, к счастью, не случилось.
    • По геймплею ощущается топорной. Тут “увы” от всего сердца.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×