Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод тут.

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Ого! Аж прям мурашки забегали от звука ПС1… 

Годнота однозначно! Респект и уважуха! 

  • Like (+1) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Ого круто. А почему именно ps1 версия, а не psp? 

Share this post


Link to post

В сентябре Atlus должны анонсировать 7 проектов по персоне. Возможно будет и PC версия. Особой разницы между psp и ps one нет. Тут главное что бы был перевод и проект был доведен до конца.

  • Downvote 1

Share this post


Link to post

@darkmask14 слушай, ну этим людям я склонен верить. Не зря они разбирают игру, создают софт. Тут релиз будет 100%. 

Ну а по 7 проектов Атлус…

1 мобильна, 2 по 6 части, 1 скорее всего 5 на пк, у одной жёлтый фон и многие думают что это по 4 части что то. А ещё ж у 2 части есть типа спин офф — Eternal Punishment. Короче там черт ногу сломит. 

  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Проект по переводу персоны начинался с 2009 года. Понятное дело что проект масштабный и амбициозный. Но тем не менее мы видели много переводов которые так и не увидели рождения по причине аборта,  и Persona Innocent Sin один из них. Я думаю что будут всевозможные порты на PC, Switch, PS4-5, возможно анонсы новых. Eternal Punishment крутая вещь, кстати.

  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Друг, с нетерпением жду! и думаю много кто ждет просто пока не в курсе данной темы т.к. данную историю проворачивают лет 15! Расскажи хоть в какие сроки планируется реализовать проект?

Спасибо Тебе!

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
В 30.10.2021 в 04:00, Алексей Лифанов сказал:

Друг, с нетерпением жду! и думаю много кто ждет просто пока не в курсе данной темы т.к. данную историю проворачивают лет 15! Расскажи хоть в какие сроки планируется реализовать проект?

Спасибо Тебе!

Спасибо!

Присоединяйтесь к каналу со всей актуальнейшей информацией по переводу https://t.me/p2is_rus

Share this post


Link to post
В 22.08.2021 в 08:09, darkmask14 сказал:

В сентябре Atlus должны анонсировать 7 проектов по персоне. Возможно будет и PC версия. Особой разницы между psp и ps one нет. Тут главное что бы был перевод и проект был доведен до конца.

Как это нет? Ролики, дизайн, музыка, подправлен балланс. Озвучка на английском. Версия на PSP намного лучше. Так же как и "Вечное наказание". Лучше на PSP.

Share this post


Link to post

Все это изменения для эстетов, графически они одинаковы, играть отсутствие этих фишек не мешает. Хотите сделать лучше — делайте. А я и этому буду рад. Вечное наказание никак с японского не переведут, тоже переводят лет 7 наверное.  Перевод на русский потихоньку движется кстати, это радует.

Edited by darkmask14
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Будем ждать перевода на версию PSP, хотя можно будет конвертировать из PS one, но лишний геморр(

Share this post


Link to post
4 часа назад, DropDead2802 сказал:

Будем ждать перевода на версию PSP, хотя можно будет конвертировать из PS one, но лишний геморр(

Жди, но не дождешься. Автор много времени положил на переписывание коды игры PSX версии, и шанс того, что он будет свой труд переносить на PSP версию нулевой из-за сложности кода игры. Почитай канал в телеге, чтобы быть в курсе разбора и перевода игры.

@IDN огромная благодарность за труды!

Edited by AlexLAN
  • Thanks (+1) 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By makc_ar
      Adventure Time: The Secret of the Nameless Kingdom | Время приключений. Тайна безымянного королевства

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры
      Платформы: PC XBOX360 PS3 3DS
      Разработчик: WayForward
      Издатель: Little Orbit
      Дата выхода: 18 ноября 2014
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/61315
      Прогресс перевода:
       
    • By slava_a

      Платформа: PSP Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix, Tose Co., Ltd.   О проекте   Сбор средств на перевод поистине «монументальной» тактической RPG. Великолепная запутанная история в стиле «шекспировской трагедии» , высокая реиграбельность, чудесная музыка… Настоящий олдскул от Squaresoft.

      Много кто пытался локализовать ее на русский язык, но так до конца и не доводил начатое. По факту, на данный момент имеются только «корявые» и «заброшенные» проекты для PlayStation 1.

      Сейчас же планируется перевод именно обновленной версии игры для PSP «Final Fantasy Tactics: The War of the Lions».

      Пока что в планах перевести весь текст и графические надписи, которых ОЧЕНЬ много.

      На текущий момент разобран шрифт, надписи и извлечено больше половины оригинального текста (>23 тыс. строк).

      У нас уже есть опыт работы в локализации на примере Vagrant Story: vk.com/vs_reborn   Вопросы-Ответы:

      В.: На что пойдут деньги?
      О.: Все собранные средства пойдут на оплату работы программиста для разборки/сборки/запаковки/отладки ресурсов и текста.

      В.: Если сумма не наберется, перевод будет отменен?
      О.: Нет, но он будет протекать значительно медленнее, т.к. ему будет уделяться меньше свободного времени. Чем больше сумма, тем быстрее локализация увидит свет.

      В.: Когда планируется релиз?
      О.: Зависит от многих факторов. Начало перевода стартует после завершения времени на краудфандинг, либо заранее при досрочном и успешном сборе средств. Примерное время на работу — от 6 до 15 месяцев.

      В.: Кто будет заниматься переводом?
      О.: В основном я - vk.com/might_controls_everything (программист, хакер… называйте, как хотите). Моей задачей будет извлечь текст/графику и запаковать ее обратно. Тексты будут выкладываться в открытый доступ на notabenoid.org, где каждый сможет посмотреть и/или перевести ту или иную часть. (Являясь фанатом творчества Мацуно, очень хочу, чтобы эта игра получила качественный перевод, как это было сделано с Vagrant Story.)

      В.: Что насчет видеороликов?
      О.: Видеоролики — отдельная тема. Если с субтитрами на черном фоне все более-менее понятно — простое «замазывание» и наложение своих, — то с «вписанными» надписями внутри видео (как в интро или эпилоге) куда сложнее. При указанном бюджете планируется только наложение снизу субтитров без изменения самого видео (и да, фон главного меню тоже завязан на ролике, так что его пока не удастся перерисовать). ОЧЕНЬ хотелось бы привлечь профессиональных актеров озвучки (да-да, где моя губозакаточная машинка?) + перерисовка видео, но это выйдет в отдельную, очень значительную сумму, учитывая их расценки.     Сбор средств:
      https://vk.com/piligrimus_team?w=app6359087_-104872102%23snippet_id%3D1%26owner_id%3D-104872102%26project_id%3D74065


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×