Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Haretraje

Новички+
  • Публикации

    10
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Haretraje

  • Звание
    Новичок

Посетители профиля

840 просмотров профиля
  1. Clannad

    Где об этом написано, ссылочку можно?
  2. Clannad

    В таком случае, я ее, тем более, не осилю на английском. А пиратство не осилит моя совесть. Очень надеюсь, что кто-нибудь портирует перевод в Стим…
  3. Clannad

    У, я пока не играл (жду перевод для Стим-версии), но слышал, что для концовки нужно пройти все руты (причем, минимум в одном случае еще играет роль порядок прохождения), и только потом откроется последняя арка или вроде того… То есть, к концовке, по идее, там подходят, мягко говоря, плавно…
  4. Clannad

    Попробовал (заодно сделал скриншоты одинакового размера)… Тут выяснилось, что у меня, вообще, нет опыта в заливке картинок, так что я даже не знаю, какой хостинг нормальный, какой нет. Если что — пишите, снова перезалью. ----- Суть такова. Перевод уже есть, одной из ее версий, выходивших на дисках: хттп://enthusiasts-ts.ru/news/clannad_full_voice_2008_patch_1_02_reliz/2014-01-07-64 Но главное (кроме опечаток, за которые его любят критиковать) — он не совместим со Steam-версией игры. Лично я (как и, надеюсь, многие другие) не хочу играть в то, что не приобрел легально. Но, как я понял по постам на разных форумах, люди, занимавшиеся тем переводом, не собираются переносить его на Стим-версию («Команды переводивший Кланнад уже как два года не существует», «энтузиасты смотрят на стим-версию без энтузиазма» и т. п.). Поэтому я пришел сюда, чтобы кто-нибудь откликнулся на просьбу портировать перевод в Steam-версию (пожалуйста :)). Если не здесь, то нигде. Заодно его можно и от опечаток почистить. В Стиме игра дорога. Сейчас, до 21 марта, на нее скидка. За это время хотелось бы определиться, есть ли, вообще, перспективы увидеть порт перевода. Если да, я ее возьму. Если нет, то придется отложить надежды на знакомство с игрой.
  5. Clannad

    Clannad Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
  6. Richard & Alice

    Гигантское, титаническое, межгалактическое спасибо! Вы просто волшебники. Давно хотел поиграть в эту игру, так как наслышан о глубоком сюжете, но очень боялся, что если английский там будет сложным, то вся атмосфера порушится. Теперь я смогу быть спокойным. Очень рад, что вы сделали хорошее дело. Спасибо! Именно "За A Story About My Uncle"? :blind:
  7. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Странные же, однако, у него критерии «игры для геев». Наверное, в его понимании, «настоящий мужик» (тот, который «ни в коем случае не гей») гоняет лысого только на шкафов-байкеров и брутальных спецназовцев. «Так солиднее… а то, что девочки… девочки это вообще по-женски как-то, мужика недостойно».
  8. Richard & Alice

    Хочу сказать, что заинтересовался этой игрой тогда, когда она только вышла. Но еще не поиграл. Потому что решил подождать перевода, чтобы не тратить атмосферу, залезая в словарь. Что же, хочу поддержать разработчиков, сказать, что они делают нужное дело. Высказать надежду, что перевод когда-нибудь будет. Вы молодцы. :) Буду следить за процессом и держать кулаки за его успешное завершение.
  9. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Ох ты! :blush2: Только сейчас зарегился — и такой приятный сюрприз! Не знал, что перевод второй части уже есть. Большое спасибо, вы все просто супермены какие-то!
  10. Persona 3 FES

    Я очень жду перевода хоть какой-нибудь из Персон, потому что, честно говоря — пока страшновато за них садиться, зная, сколько там текста и как он важен. Буду от всей широты души признателен.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×