Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 minute ago, sogiking said:

логично, что прав на размещение у автора не было и в итоге прикрыли

Прав на русификатор? Звучит немного странно, но наверное я просто не знаю как система стима здесь работает.

Изменено пользователем Magistr_AVSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Magistr_AVSH сказал:

Прав на русификатор?

да

7 минут назад, Ленивый сказал:

o_O забыл таблетки принять? 

я то ?) Или вы ?) Раз уж мираклов отсюда выперли, а переводы все равно скидывают, парадокс  :laugh:

2 минуты назад, Magistr_AVSH сказал:

Прав на русификатор? Звучит немного странно, но наверное я просто не знаю как система стима здесь работает.

ну например авторские права знаете как работают ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, sogiking сказал:

я то ?) Или вы ?) Раз уж мираклов отсюда выперли, а переводы все равно скидывают, парадокс  :laugh:

Парадокс что цитируешь меня, а отвечаешь кому то из своего воображения. Ладно, не буду мешать вашему диалогу. 

11 минут назад, HarryCartman сказал:

Как пример бандай намко почти никогда не выпускает ААА игры

О как:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Ленивый сказал:

О как:D

https://store.steampowered.com/franchise/BANDAINAMCO/#browse

Если не учитывать где они в качестве просто издателя, типо проджект карс, игра вообще ни как с бандаями не ассоциируется. Японских игр формата ААА я от них вовсе не знаю 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Дмитро Дрiздiв сказал:

Чому Міракл напав на Риндеру?

тому шо скажений))

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Ты ведь понимаешь что слив не ему вредит, а людям кто донатил деньги?

Ты совсем упоролся? Трусов перенюхал? Допустим я задонатил, я во второй волне, тут перевод сливают. И я получаю возможность не ждать, а играть сразу. В каком месте мне вредит слив?

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Kangaxx сказал:

Ты совсем упоролся? Трусов перенюхал? Допустим я задонатил, я во второй волне, тут перевод сливают. И я получаю возможность не ждать, а играть сразу. В каком месте мне вредит слив?

наверное, потому что, кто-то платил за доступ, а по итогу получается раздали всем желающим. если, конечно, тебе не будет жалко потраченных денег, тогда да, никак не навредит

Изменено пользователем xa4upoky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, xa4upoky сказал:

наверное, потому что, кто-то платил за доступ, а по итогу получается раздали всем желающим. если, конечно, тебе не будет жалко потраченных денег, тогда да, никак не навредит

Если человек получает удовольствие не от того, что он играет, а от того, что не могут играть другие, значит ему голову лечить надо.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, HarryCartman сказал:

Японских игр формата ААА я от них вовсе не знаю 

А что такое японский стандарт ААА ? В ФФ7 в вбухали 175 лямов и выдали огрызок — если такие бюджеты, то да, у Намко таких нет:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Kangaxx сказал:

Если человек получает удовольствие не от того, что он играет, а от того, что не могут играть другие, значит ему голову лечить надо.

ну, ситуации бывают разные, вдруг кто-то отдал свои последние деньги (допустим), а на следующий день сливается руссик. скорее всего, он бомбанёт, ведь сумма-то не сказать, что маленькая)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, xa4upoky сказал:

наверное, потому что, кто-то платил за доступ, а по итогу получается раздали всем желающим

взломают репликанта и его получат все желающие. мне вот лично все равно — я ее купил и не жалею.

а очень многие тут этого ждут. двойные стандарты — не находите? при том что труд разработчиков игры намного более ценен чем поделка меркуши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, GoshaDi сказал:

взломают репликанта и его получат все желающие. мне вот лично все равно — я ее купил и не жалею.

а очень многие тут этого ждут. двойные стандарты — не находите? при том что труд разработчиков игры намного более ценен чем поделка меркуши.

да мне вот тоже всё равно, свою копию я приобрёл. просто пытался вникнуть в логику челов выше по ветке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xa4upoky Я вообще не понимаю, почему людей волнуют принципы и моральный выбор, других, абсолютно им незнакомых людей из интернета. Может быть они сомневаются в правильности собственных? Одно дело, интересоваться жизнью близких, семьи, друзей и другое дело, тем, скачал или купил что-то, какой-то там Вася Пупкин, вот, не похер ли вам, реально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×