Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

На релизе в Psychonauts 2 не будет русского языка

Рекомендованные сообщения

133743-ss_be03f5f2d8f6ddd3061680e44c7d1e

Журналисты обратили внимание на твит от студии Double Fine, в котором сообщается, на каких языках будет представлена на старте Psychonauts 2.


Журналисты обратили внимание на твит от студии Double Fine, в котором сообщается, на каких языках будет представлена на старте Psychonauts 2.

Русского, к сожалению, среди них нет.

На релизе в игре будет поддержка английского, французского, итальянского, немецкого, испанского и португальского языков на уровне субтитров. Озвучка в Psychonauts 2 — строго на английском.

Такое положение дел, впрочем, не значит, что субтитры на Великом и могучем не добавят позднее при помощи патча. 

Релиз проекта намечен на этот год.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

 Такое положение дел, впрочем, не значит, что субтитры на Великом и могучем не добавят позднее при помощи патча. 

Значит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

первую часть не осилил в свое время, не зацепила что-то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как добавят , так  и куплю.

Хотя непонятно зачем нужна локализация  французского, итальянского, немецкого, испанского и португальского, нам эксперты по Европе рассказывали, что там почти у всех английский как 2 родной.:D

Изменено пользователем edifiei
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее нет, чем да. Пробежался по их играм в Steam — русский увидел лишь в двух (Broken Age и Headlander) играх из ~двадцати. Не жалуют разработчики великий и могучий.
P.S. Вспомнил ещё, что первую часть Psychonauts издавала в России и полностью локализовывала Бука. Всё равно мало, вся надежда на народный перевод.

Изменено пользователем Schnee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, edifiei сказал:

Хотя непонятно зачем нужна локализация  французского, итальянского, немецкого, испанского и португальского, нам эксперты по Европе рассказывали, что там почти у всех английский как 2 родной.

Вы забываете, что на этих языках разговаривают в Южной и Северной Америке и ряде стран Африки. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, datra51 сказал:

Вы забываете, что на этих языках разговаривают в Южной и Северной Америке и ряде стран Африки. 

К итальянскому и немецкому  это не относится,за пределами ЕС они не распространены )

 

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну всё, стопудово провалится. Нет перевода — нет поддержки русскоязычной аудитории — нет огромных продаж.

F.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, edifiei сказал:

К итальянскому и немецкому  это не относится

Найн!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потеря потерь прям, какая-то ноунейм игра к которой рука не потянется  и на распродаже

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, AthenaMyGoddess сказал:

Потеря потерь прям, какая-то ноунейм игра к которой рука не потянется  и на распродаже

Первая часть не такая уж noname) Так что не в этот раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, AthenaMyGoddess сказал:

какая-то ноунейм игра

Да нет. В определённых кругах культ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В наличии версии для оригинальной игры 2018-2019 годов, для ремастера 2022 года, а также для Switch.
      ElikaStudio спустя ооооочень много лет выпустила русскую локализацию второго эпизода Life is Strange: Before the Storm.
      В наличии версии для оригинальной игры 2018-2019 годов, для ремастера 2022 года, а также для Switch. Инсталлятор/архив содержит полную локализацию первого эпизода, а также русские текст и озвучку для второго эпизода. Русские текстуры для второго эпизода выйдут чуть позже.
    • Автор: SerGEAnt

      По сравнению с другими переводами в этом переведен, собственно, звук.
      @DubstepDude обратил наше внимание на релиз русификатора текста и звука от LazyDesman для всех четырех глав Deltarune.
      По сравнению с другими переводами в этом переведен, собственно, звук.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat Спасибо.
        @Wiltonicol А как реализована работа с Глоссарием?
      Мне Гемини говорит, что не умеет работать с Глоссарием по API.
      Он вставляется в Промт каждый раз?

       
    • Maximum Entertainment и итальянская студия Little Sewing Machine совместно со студией Meangrip Studios объявили дату выхода необычного хоррора Bye Sweet Carole, вдохновленного классическими анимационными фильмами. Maximum Entertainment и итальянская студия Little Sewing Machine совместно со студией Meangrip Studios объявили дату выхода необычного хоррора Bye Sweet Carole, вдохновленного классическими анимационными фильмами. Релиз проекта состоится 9 октября текущего года на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch.
    • Игрокам обещаны «улучшенная графика, обновленная анимация, переработанные головоломки и модернизированный интерфейс».  Virtuallyz Gaming и Microids Studio Paris сообщили дату выхода ремастера культовой адвенчуры 2002 года Syberia. Игрокам обещаны «улучшенная графика, обновленная анимация, переработанные головоломки и модернизированный интерфейс».  Выход игры Syberia — Remastered назначен на 6 ноября.
    • Кто-то занимается переносом перевода для ремейка?демка вышла,интерсно насколько тяжело или легко перенести перевод 
    • Действие проекта разворачивается в 2119 году в последней лунной колонии человечества, на которой нависла некая «катастрофическая угроза с небес». В ходе мероприятия Gamescom бельгийская студия Cognition Europe анонсировала научно-фантастическую игру про исследование Луны с элементами выживания Lunar Strike. Действие проекта разворачивается в 2119 году в последней лунной колонии человечества, на которой нависла некая «катастрофическая угроза с небес». Сообщается, что Lunar Strike «делает акцент на захватывающем выживании и повествовании, основанном на личностях персонажей, а не на сражениях. Главный герой — архивариус с технологическими улучшениями — борется со временем, чтобы сохранить свидетельства пребывания человечества на Луне до ее неизбежного краха и уничтожения. Прокладывая путь по разрушающейся базе в условиях лунной гравитации, игрокам предстоит определить, какие реальные исторические артефакты из космоса сохранить, а какие — потерять навсегда. Игра, в основе которой лежат этические вопросы наследия, памяти и ответственности, будет ставить все более сложные задачи по созданию и сохранению архива, чья судьба будет зависеть от их решений и ценностей». Релиз намечен на следующий год.
    • Скажем у вас промт 4к токенов, ограничение 5к токенов, строк поставили 300. Из них к примеру отправиться только 50 строк. Доступны, кроме про, он более лимитирован. Сколько-то вы конечно обработаете, но потом он вам выдаст, что суточный лимит истёк приходите завтра. Если они одинаковые, достаточно отправить одно предложение а дальше cntrlC/cntrlV))
    • @Wiltonicol 
      Интересно пока через API.
      Т.е. если очень большой Глоссарий и Промт, но он может не влезть в лимиты? Т.е. с каждым новым чанком отправляется и Промт и Глоссарий?

      А с бесплатным ключем правда доступны 2,5 pro, 2,5 flash, 2,5 flash lite? Или это названия в интерфейсе, а на самом деле другие какие ИИ используются?

      Одинаковые предложения можно найти заранее в файле и составить их список и место и отправлять один раз… как-то так.




       
    • @Dementei  Если заданное количество строк не влезет в лимит токенов, то строк отправиться меньше. А если лимит токенов задан с запасом, то строк всё равно отправиться заданное количество. Лимит токенов не только для строк, он охватывает также промт и глоссарий. Пол персонажей можете прописывать в самом промте. Да, если не нажата, то пойдёт по кругу. Через апи здесь новая отправка это грубо говоря новый чат через гемини, так что да, если в промте не отображены эти одинаковые предложения, то они могут быть переведены по разному с каждым новым чанком. В теории можно сделать через апи аналог чата, то память потребляет токены и когда условно(в бесплатном режиме) вы преодолеваете 200-300к токенов может начать делать критические ошибки. Одинаковые предложения вы можете вытащить из своего файла и перевести отдельно. Вообще для перевода желательно уметь быстро писать скрипты на том же питоне под разные задачи, ии в помощь. Если какой-нибудь премиум или про, то может лучше перевести через вэбчат, он более гибкий, ему можно скармливать в теории большие тексты(если у вас про/премиум) и в пределах чата он должен одинаково переводить.
    • @Wiltonicol Спасибо.
      Промежуточный (не всего файла) перевод можно интегрировать?
      Чтобы проверить как это будет выглядеть.

      Лимит токенов и строк. Так что главнее? Не понятно…

      Так же, я как понимаю, такими кусками будет отправляться  текст на перевод. А у Гмини есть же предел какой-то, тем более на бесплатное API? Сейчас можно остановить перевод кнопкой и продолжить его если включена галка “Пропускать уже переведенные”. Так?

      И самое главное, Глоссарий это хорошо, но как быть с одинаковыми предложениями, которых в тексте может быть много. Они переведутся по разному?    
    • Да хоть 2 -  графон то тот же.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×