Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 26.02.2021 в 00:52, Evangelion_1 сказал:

Странно как-то. Задники вроде подтянули, а спрайты нет. Без биленейки смотрится халтурно. Надеюсь к релизу исправят или кто-то за них исправит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, а серия mana вообще по сюжетам очень хороша?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам парни, надеюсь без Пинка Ельцина (отсылка на перевод с PS1 от RGR Studio).

В 19.05.2021 в 23:12, Arin сказал:

ребят, а серия mana вообще по сюжетам очень хороша?

эту игру критиковали за отсутствие цельного сюжета в своё время, но отдельные истории — хорошие, хотя я фанат этой игры, потому мож не объективно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Brutal_DM сказал:

Спасибо вам парни, надеюсь без Пинка Ельцина (отсылка на перевод с PS1 от RGR Studio).

там много неприятных моментов было, из-за которых очень трудно проходить по детству было — например весь Geo на английском, как некоторые другие локи, в квесте по разговору с DUDBEARS в городе Lumina их фраза резко перескакивала и приходилось наугад реплику выбирать (в обучалке их языку тоже), ну “Не ерди меня!” — это локальный мемас от Elazula, при определённых манипуляциях весь текст битым становился с нотными знаками и “мясо’еньк” в тексте, и общий не очень точный перевод

Изменено пользователем Brutal_DM
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt пожалуйста, скажите как продвигается перевод? Жду его больше чем новый год)
Готов задонатить на него! Скажите куда)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял, группа которая занимается переводом ушла в отпуск до середины июля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ремастер LoM хорошо дружит с пользовательскими шрифтами.
Внедрил один для теста:
f89e0e30497931c5335379da41c7d23f.jpg

Разметку также можно править без особых проблем (подвигал несколько букв):
658016d8a13115bc27a0de31b88e2b5a.jpg
*Упс, запятую потерял, простите. :blush:

Формат текста несложный.
Строк очень много, так что работы здесь не на пару дней.
Ожидайте, что тут ещё сказать...

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Ka1enCross сказал:

Как я понял, группа которая занимается переводом ушла в отпуск до середины июля.

отдыхать нужно всем конечно, но очень жаль что еще придется ждать столько( а еще жаль что на другие платформы этот перевод не добавить без взлома (например на свич)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×