Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 26.02.2021 в 00:52, Evangelion_1 сказал:

Странно как-то. Задники вроде подтянули, а спрайты нет. Без биленейки смотрится халтурно. Надеюсь к релизу исправят или кто-то за них исправит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, а серия mana вообще по сюжетам очень хороша?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам парни, надеюсь без Пинка Ельцина (отсылка на перевод с PS1 от RGR Studio).

В 19.05.2021 в 23:12, Arin сказал:

ребят, а серия mana вообще по сюжетам очень хороша?

эту игру критиковали за отсутствие цельного сюжета в своё время, но отдельные истории — хорошие, хотя я фанат этой игры, потому мож не объективно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Brutal_DM сказал:

Спасибо вам парни, надеюсь без Пинка Ельцина (отсылка на перевод с PS1 от RGR Studio).

там много неприятных моментов было, из-за которых очень трудно проходить по детству было — например весь Geo на английском, как некоторые другие локи, в квесте по разговору с DUDBEARS в городе Lumina их фраза резко перескакивала и приходилось наугад реплику выбирать (в обучалке их языку тоже), ну “Не ерди меня!” — это локальный мемас от Elazula, при определённых манипуляциях весь текст битым становился с нотными знаками и “мясо’еньк” в тексте, и общий не очень точный перевод

Изменено пользователем Brutal_DM
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt пожалуйста, скажите как продвигается перевод? Жду его больше чем новый год)
Готов задонатить на него! Скажите куда)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял, группа которая занимается переводом ушла в отпуск до середины июля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ремастер LoM хорошо дружит с пользовательскими шрифтами.
Внедрил один для теста:
f89e0e30497931c5335379da41c7d23f.jpg

Разметку также можно править без особых проблем (подвигал несколько букв):
658016d8a13115bc27a0de31b88e2b5a.jpg
*Упс, запятую потерял, простите. :blush:

Формат текста несложный.
Строк очень много, так что работы здесь не на пару дней.
Ожидайте, что тут ещё сказать...

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Ka1enCross сказал:

Как я понял, группа которая занимается переводом ушла в отпуск до середины июля.

отдыхать нужно всем конечно, но очень жаль что еще придется ждать столько( а еще жаль что на другие платформы этот перевод не добавить без взлома (например на свич)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×