Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Михаил Малясов Но несколькими сообщениями выше сказали, что ещё будет перевод на обновления, которые когда то там выйдут, и это как бы тоже всё ещё бета будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. У меня вопрос будет немного расхож со всеми остальными, но всё же. Кто куратор проекта и заинтересован ли он в озвучке игры? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, FiftyFour7250 сказал:

@Михаил Малясов Но несколькими сообщениями выше сказали, что ещё будет перевод на обновления, которые когда то там выйдут, и это как бы тоже всё ещё бета будет?

Да, верно, будут переводиться DLC. На данный момент вышло два крупных обновления из семи ожидаемых, а они выходят раз в месяц. Перевод одного из них занимает максимум несколько дней. Мы не будем мучать вас с бетами ещë полгода, но уже сейчас вы можете с комфортом поиграть на русском языке. Просто при этом раз в месяц заглядывайте к нам за очередным обновлением русификатора и всë.

15 минут назад, spider91 сказал:

Всем привет. У меня вопрос будет немного расхож со всеми остальными, но всё же. Кто куратор проекта и заинтересован ли он в озвучке игры? 

С такими предложениями обращайтесь к @Geograph и @CyberBear. Честно говоря, мне кажется, что озвучка будет лишней, но кому-то она может быть и нужна.

ПыСы: Главное, шоб это был не перевод "двух Ашотов" от всяких Гейсуперов. :bad:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Михаил Малясов насчёт Ашотов всё просто посмотреть  — https://vk.com/page-76249462_49316889 или https://forum.zoneofgames.ru/forum/91-mechanics-voiceover/ . В том числе и разницу старых проектов и новых с годами. 

Насчёт лишней вы по сути сами уже дали ответ, что кому-то она может быть и нужна. Но тут всё зависит от очень многих пунктов и заинтересованы ли в этом переводчики, ибо сами мы проект точно брать не будем на полноценной основе. То бишь полная редактура текста под озвучку и укладка в тайминги + создание монтажных листов. И это всё должно быть хорошего качества и проверено не раз. Но тут мы опять возвращаемся к подходу двух тех самых ребят) 

Ну и вроде как   @Geograph за тех часть текста отвечает, а не сам перевод, но я не следил за темой и могу ошибаться.  Да и собственно пост был нацелен именно на то, чтобы понять, кто куратор перевода и есть ли у людей интерес в озвучке. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, spider91 сказал:

Всем привет. У меня вопрос будет немного расхож со всеми остальными, но всё же. Кто куратор проекта и заинтересован ли он в озвучке игры? 

Есть проблемы с упаковкой/распаковкой всего этого добра.

RPKG Tool вроде научился доставать аудио-файлы, но искать соответствующие им субтитры придётся вручную или переводить на слух. В аудио-файлах также помимо речи содержится много предсмертных вздохов/охов и т.п.

Распаковывать видео-ролики, кажется, пока вообще невозможно.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Geograph Там разве не wwise? Вроде в старых частях был именно он. В целом можно вопрос насчет перепаковки изучить детально, но в крайнем случае есть вариант с вставкой файлов в размер исходника. Но обычно я подобный подход избегаю.

 

4 минуты назад, Geograph сказал:

но искать соответствующие им субтитры придётся вручную или переводить на слух.

А вот это большой минус, конечно. Особенно, если нет адекватных имен у файлов. Невозможным озвучку это не делает, но работы прилично добавляет. Если прям никак не получится сопоставить текст и звук, то в целом вопрос решаем и может даже добровольцы найдутся на сопоставление. Уже бывало такое.

 

8 минут назад, Geograph сказал:

В аудио-файлах также помимо речи содержится много предсмертных вздохов/охов и т.п

Многие их пропускают, но мы обычно озвучиваем. Так что проблемы нет.

 

8 минут назад, Geograph сказал:

Распаковывать видео-ролики, кажется, пока вообще невозможно.

А что с ними? Вроде там когда-то был bik в старых частях. Но мб всё поменялось уже, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@spider91 да, там wwise, rpkgtool переводит его в ogg (vorbis скорее всего) при распаковке и обратно.

У звуковых файлов есть осмысленные названия, у текстовок пока вместо названий хеши, но разработчики постепенно пополняют базу соответствия хеши/имена

Видео внутри игровых архивов - сам искать не пытался, в описанном софте это пока недоступно.

Изменено пользователем Geograph

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Geograph я сам лучше переведу его в нужный формат, wwise это не проблема, да и обратный энкод они вряд ли реализуют. А вот осмысленные имена это отлично, так даже эмоции все можно будет распределить по персонажам (если в названии файлов они указаны, конечно).

Видео надо глянуть будет. Если там бик и архивы не шифрованы, то их просто сдампить можно будет, но это глядеть надо. Раз ребята не разобрались, то может там что-то поменяли серьезно и всё сложно. 

 

В любом случае остается другой ключевой вопрос помимо тех части, которая скорее всего реализуема — есть ли желание у переводчиков (или хоть кого-то из них) взяться за создание монтажных листов для той самой озвучки. То бишь редактура текста, укладка, живая логическая речь и диалоги, расписывать все роли и тд. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, FiftyFour7250 сказал:

Я не понимаю, уже можно выключать ждуна, и начать играть, или всё же ещё не до конца отредактирована? И тогда вопрос, когда уже бета кончится?

Можно выключать и начинать играть. Мелкие косяки и ошибки встречаются, поэтому пока и не стали из беты выводить, до полного их устранения. Перевод будет обновляться с каждым новым игровым апдейтом (сезонные “семь смертных грехов” выходят раз в месяц).

6 часов назад, spider91 сказал:

Всем привет. У меня вопрос будет немного расхож со всеми остальными, но всё же. Кто куратор проекта и заинтересован ли он в озвучке игры?

Были мысли поработать над озвучкой, вопрос лишь в трудоёмкости процесса и технических возможностях. Но для этого, в любом случае, текстовый русификатор надо привести в порядок, чтобы было от чего плясать. Плюс многих персонажей придётся переводить и озвучивать на слух (не ко всем есть субтитры).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Meowhiskas сказал:

Кто подскажет в чём проблема — как мне этот пистолет получить?

uScgfxjiABQ.jpg?size=1920x1080&quality=9

х12 в описании - косяк, такой уже был в другом испытании. Читайте мелкий шрифт, там на самом деле не 12, а 14 испытаний. И это не наши косяки, они выплыли после крайних двух обновлений, но это всë поправимо. Главное, если что-то подобное заметите, то также кидайте сюда скрин.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметил такую вещь: Если поставить Русик и потом модифицировать файлы в Runtime (не русификатора, а игры), то после удаления русификатора, игра не будет запускаться на пиратке. Только с установленным русиком.

Изменено пользователем DrakoshKa Furry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DrakoshKa Furry возможно из-за того, что packagedefinition.txt при удалении восстанавливается оригинальный, а для запуска модов нужен измененный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверьте в инвентаре, у кого будет возможность — Сувенир «Эйфелева башня». Просто интересно это косяк разработчиков, наш косяк или у меня что-то криво встало. Хэш у объекта есть “DB077E8A”, даже в файлах присутствует описание, но в самой игре оно отсутствует, как и иконка предмета. Если разместить этот предмет в тайнике перед миссией, то никакого предмета в тайнике не будет.

q29BrLp.jpg

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Kristala

      Метки: Фэнтези, Экшен, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Тёмное фэнтези Платформы: PC Разработчик: Astral Clocktower Studios Издатель: Astral Clocktower Studios Дата выхода: 23.04.2026 Отзывы Steam: 255 отзывов, 74% положительных
    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чем можно кернинг поправить в шрифте .g1n? Пробовал перекинуть с трилогии Даск на трилогию Арланда — чутка получше, но всё равно расстояние большое. Глянул в уже выпущенных русиках — там уже шрифты в .g1t
    • Удобная позиция.  Потому, что это так и есть. Твоя претензия строится на твоих желаниях, видеть всех мужиков мужественными, а девушками слабыми. Ты докопался до одной сцены и сделал полноценный вывод о игре, о чём она, хотя она не об этом. Я прошёл всю игру и знаю о чём она, и в ней пропаганды слабых мужиков и сильных независимых женщин не увидел, в игре совсем другой посыл и другая суть, о чём я сразу сказал. А ты придрался к одному моменту, раздул его, и стал возводить в абсолют, бегать со своим жалким мнением, что это западная пропаганда, фу фу фу. Не люблю людей, который любят из мухи слона делать, потому, что ему так, что-то показалось не так как он это видит в своей реальности. Он там на главных ролях 10-15 процентов игрового времени, после чего он благополучно выпиливается(уже по мужски, без нытья) и в игре не появляется. После чего в игре появляется другой мужской персонаж Версо, который нельзя назвать сопливым персонажем. Им и придётся играть основную часть времени.  Где я его прям защищал? Я сказал, что это лишь один такой момент и в целом игра не про это. И в том моменте, я не увидел ничего заурядного, так как подобное можно встретить и в реальном мире повсеместно, когда мужик поддался истерики и эмоции, а женщина его утешает и приводит в порядок. В чём это такого? Я не понимаю, но для тебя это видать какое-то открытие, или в твоём мани мирке все мужики ходят как огромные рамы, с холодным расчётом, которые не испугаются ничего и никого. Ага, ага.  Ну говорю, проблемы с головушкой. Свой мани мирок пожалуйста не проецируй на людей. Я видел плачущего солдата сидя на могилами погибших товарищей, а рядом его успокаивала его жена. Можно назвать его слюнятем и гомо-ориентированным за это? Ты хоть головой думай иногда пожалуйста, а не жопой.  Ты единственный кто задвигает тут тему про всякого рода пропаганду, когда остальные прошли игру и ничего такого не увидели. Но меньшинство тут я. Как раз меньшинство тут ты, так как твоё мнение не особо популярно среди тех кто играл в игру. Поэтому стоит задуматься, можешь проблема то находится в тебе?
    • Нормуль так драмы навалили на ровном месте) Хочу тоже на вентилятор покидать. Игровые условности — условны) Откуда еда, одежда и другие ресурсы? Видимо оттуда, откуда они в том же Фростпанке, в изолированном технологическом поселении которое возникло из нифига посреди ничего в вечной мерзлоте, и которое умудряется (видимо, на титановых незамерзающих яйцах неписей) расти промышленно и качественно, ввысь и вширь, а не ограничиваться реализмом в виде небольшого стойбища из юрт, оленьих стад и с высоковероятной перспективой вымирания. Почему в гениальных играх города и столицы на 10 домиков и пару дюжин НПЦ? Как во вселенных типа Ведьмака выживают и умудряются кормить все население мира (в силу уровня технологий) сельские жители среди подавляющей доминации монстров, всяких скоя’таэлей, и нонстоп войн? Как синтезируются высокотехнологические материалы из говна и палок в играх где есть крафт? Как рулеты в Фолыче не теряют свежесть по 300 лет?… Тысячи их… Чем конкретно Обскура тут провинилась — хз. Кстати, тот же Гюстав был — инженер, вроде бы на производстве то ли воды, то ли еды — не помню уже такие детали) Гюстав — сопливая нюня (с) Чё это? Вполне себе герой с характером. Поехал в экспедицию в один конец, дабы попытаться переломить ситуацию, в отличие от большинства населения. При этом не обладая явной боевой направленностью в плане “класса”. То что он там в начале разово малость поддался эмоциями — ну так немудрено, там контекст очень способствует. То что Люнэ оказалось в моменте более морально устойчивая — это тоже обыгрывается. У нее характер и судьба такая — она росла быть инструментом своих родителей, с “синдром отличницы”, если говорить терминами нашей культуры. Прагматизм и усердие первичны, чувства вообще даже не на втором плане. Она за игру только пару раз поддавалась эмоциям. Такое ИРЛ тоже бывает. К тому же она могла не видеть всю ситуацию на высадке так подробно как это видел Гюстав, который был “в первом ряду”, так сказать. Да и опять же, у них разговор был такой, что хз кто там “слабое звено”, возможно она начала давить на Гюстава понимая что сама соло не вывезет, к примеру) Девушки так тоже часто манипулировать умеют)  Сюжетка мне самому не очень. Слишком читаемая в глобальном смысле и неоднозначная в мотивациях персонажей. Но, если откровенно, в очень редких играх сюжет является сильной частью игры, чтоб от начала до конца. Обычно сплошные штампы и клише. Поэтому часто тащит геймплей. И в данном случае он шикарный. Хоть и не без шероховатостей в плане мини-игр. Самая сильная сторона Обскуры — баланс. Он вообще идеальный. Все персонажи играбельны, билдов немеряно — пространство для экспериментов приличное, можно даже одним чаром разваливать кабинеты, и для этого не нужно курить замороченные мануалы из инета.
      П.С. Да, это вкусовщина. Один мой напарник по сессионкам всегда считал что жанр JRPG “уг какое-то” — прошел Обскуру уже дважды, и посматривает в сторону третьего захода. При этом другой любитель шутанов и автогонок как считал что “это все уг”, так и считает. Каждому свое. Я прошел разово на релизе, от и до отутюжил на макс сложности на платину, считаю что игра — потрясающая. Но мне ее хватило в тот раз - выпил до дна, что называется, и пока абсолютно не тянет перепроходить.
    • Бред. Если запускаем игру с 1 раза, то 1 кат-сцена будет на украинском (не перевели). Но когда буду общаться Скиф и Герман, то дубляж работает.
    • @erll_2nd, GDD_DialogueDatabase_SyncOutput - я его пробовал в первую очередь, ничего не меняется в диалогах, хвосты есть еще в resources.assets
    • Кто пополняет через Альфа Банк? Пополнение без процентов, вообще? То есть получается одинк одному.
    • Крайне рекомендую подождать патчей, там багфест вместо релизной версии.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×