Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Игры года ’20] Народные переводы года

Рекомендованные сообщения

banner_st-goty_2020_trans.jpg


Для удобства итоги голосований из цикла «Лучшие игры 2020 года» разделены на пять частей:


banner_st-goty_2020_trans.jpg

Народный перевод года (текстовый)

  1. Shenmue (Like a Dragon и ENPY Studio)
  2. Yakuza 0 (Тайное Общество Выдр)
  3. Final Fantasy XII: The Zodiac Age (ZoG Forum Team)
  4. Star Wars: KotOR 2 — The Sith Lords Restored Content Mod (TESALL)
  5. Star Wars: KotOR 2 — M4-78 Enhancement Project (TESALL)
  6. Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age (The Miracle)
  7. Star Wars: Knights of the Old Republic (Allard / RPGNuke)
  8. Halo: Combat Evolved Anniversary (FreedomHellVOICE)
  9. Valkyria Chronicles 4 (The Miracle)
  10. Halo 2 Anniversary (ZoG Forum Team)

Народный перевод года (озвучка)

  1. Fallout: New Vegas (Cool-Games)
  1. Alan Wake (GamesVoice)
  1. Resident Evil 2 (Mechanics VoiceOver)
  1. Vampire: The Masquerade — Bloodlines (VTMB. Русский дубляж)
  1. Resident Evil 3 (Mechanics VoiceOver)
  1. Alan Wake (Mechanics VoiceOver)
  1. Alan Wake’s American Nightmare (GamesVoice)
  1. Soma (GamesVoice)
  1. Resident Evil 3 (GamesVoice)
  1. The Wolf Among Us (Mechanics VoiceOver)
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, Рио, как дела?

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жаль, что переводятся в основном японщина или ужастики. Не люблю ни того, не другого. А есть игры, мечтаю чтоб их перевели, мог бы и деньгами помочь, но ...Никого не интересует моё мнение. Может создать опрос среди пользователей, какие игры хотели бы перевести? Вдруг кто-то поддержит эту идею?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Yury141414 сказал:

Очень жаль, что переводятся в основном японщина или ужастики. Не люблю ни того, не другого. А есть игры, мечтаю чтоб их перевели, мог бы и деньгами помочь, но ...Никого не интересует моё мнение. Может создать опрос среди пользователей, какие игры хотели бы перевести? Вдруг кто-то поддержит эту идею?

Есть такой фанат, Кирилл Надежин, так вот, он на форумах ничего не пишет. Он связывается с группами переводчиков (GamesVoice, Mechanics VoiceOver) и выходят переводы, которые он хочет. С плашкой “Выражаем огромную благодарность спонсору проекта Кириллу Надежину”. Мотай на ус.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@demortius гугл подсказывает: “Предприниматель и бизнесмен Надёжин Кирилл Икарович”. Он? :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Celeir сказал:

@demortius гугл подсказывает: “Предприниматель и бизнесмен Надёжин Кирилл Икарович”. Он? :) 

Я его не знаю, просто обратил внимание на то, что его постоянно благодарят за спонсорство)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Yury141414 сказал:

А есть игры, мечтаю чтоб их перевели, мог бы и деньгами помочь, но ...

 

6 часов назад, demortius сказал:

С плашкой “Выражаем огромную благодарность спонсору проекта Кириллу Надежину”.

Короче, Юра, связывайся с Икарычем и переводы твоих любимых игр не заставят себя ждать:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, demortius сказал:

Есть такой фанат, Кирилл Надежин, так вот, он на форумах ничего не пишет. Он связывается с группами переводчиков (GamesVoice, Mechanics VoiceOver) и выходят переводы, которые он хочет. С плашкой “Выражаем огромную благодарность спонсору проекта Кириллу Надежину”. Мотай на ус.

Я тоже очень много ныл на форуме про игру 3030 Deathwar Redux, за перевод сначала взялся Astrolonно потом к сожалению он перестал переводить, тогда продолжил ныть и здесь уже не выдержал DragonZHза что ему отдельное спасибо, но так как переводу нужны тестеры в основном кто в неё будет играть.

Ссыль на перевод https://yadi.sk/d/6y7bUKUAxggApg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Борду 3 переведите!!!! нужна помощь нал будем собирать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver представила русскую озвучку легендарного слэшера NieR Automata.
      Сборы на нее были открыты уже давно, но особо не афишировались. Тем не менее, из 350 тысяч рублей уже собрана половина.
      Поддержать сбор средств на (средства со всех платформ суммируются):
      VK Boosty DonationAlerts ("СБОР СРЕДСТВ" - На полный дубляж NieR: Automata!) Роли озвучили:
      2B - Анна Слынько 9S - Даниил Бледный Дрон 042 - Валерий Кухарешин Оператор 21О - Екатерина Гершкович Голиаф - Артур Ваха
    • Автор: SerGEAnt

      Локализацию планируется выпустить до конца весны.
      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала свежее видео с геймплеем русской версии отличного кооперативного экшена A Way Out.
      Локализацию планируется выпустить до конца весны.
      Поддержать сбор средств на текущие проекты студии (средства со всех платформ суммируются):
      VK Boosty DonationAlerts

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На самом деле не нужны эти многогигабайтные архивы. Сами русификаторы прекрасно весят и меньше, при удалении архивов игры с дублями файлов. https://cloud.mail.ru/public/Zzi1/F9mjfpA1D The shell part i ru v2.zip    71 852 939
      the shell part ii ru.zip         43 729 319
      the shell part iii ru.zip        32 611 365 Проверены на GOG версиях.
    • Может это вообще ИИ-бот, которых сейчас в интернете больше, чем живых людей
    • такое ощущение что Gerald зашёл с другого аккаунта и написал это чтобы привлечь внимание. Прям как скамеры в телеге, залитают и коментируют что круто и обязательно какой-то вопрос будет.
    • Интересный проект, выглядит как достойное продолжение Never Yield.
      Особенно круто, что добавили кооператив — в одиночку такие раннеры иногда быстро приедаются. Кстати, уже пробовал кто-то в коопе? Как ощущения по управлению и сложности?
    • Русификатор для Nintendo Switch для игры версии 1.0.155. В настройках выбрать английский.
      Перенос текста сделал most2820.
      https://disk.yandex.ru/d/VU8zqG6ZXgzAAg
      https://disk.yandex.ru/d/AXwfglJ7gFvqhg
    • Новый вариант комьюнити-русификатора Tale of Immortal версия 0.01 от Henzai! Henzai создал НОВЫЙ ВАРИАНТ комьюнити-русификатора помощью Нейросети “с нуля”! Так как старый перевод: “РУСИФИКАТОР Tale of Immortal-0.5.3”, был им заброшен, в виду того что он не удобен для правки... УСТАНОВКА: 1) Скачать файл русификатора: Mods_v.0.01.zip с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/ZUI2T9Wa2_2AZw 2)Распаковать папку Mods в корневую директорию игры (с обязательной заменой!).
      3) ПАРУ РАЗ нужно перезапустить игру, для подгрузки перевода. Смена шрифтов в моде-русификаторе 1\ Зайдите в папку Mods в корневой директори игры
      2Откройте текстовым редактором файл: FontOverride.ini
      3\ Найдите строку: FontName = barlow
      Значение можно менять на доступные шрифты: arial, barlow, calibri, comic. Рекомендуется оставить шрифт: barlow!  Так как все правки русификатора были сделаны именно под этот компактный шрифт. Можно изменить миимальный размер шрифтов в параметре:
      MinFontSize = 4
      MinFontMeshSize = 4 Если не запускается игра в Стиме:
      1) Выйти на рабочий стол и обязательно выключить Стим!
      2)Переименовать название папки с игрой на английское название: Tale_of_Immortal.
      3)Открыть текстовой файл appmanifest_1468810.acf в папке Steam\steamapps\ на диске в котором установлена игра.
      4) В строке installdir меняем иероглифы на: Tale_of_Immortal. Сохраняем результат. Если переводчик установлен как надо и папка переименована, но он всёравно не переводит, переименовать (или просто переместить файл в другое место) файл: version.dll в корневой директории игры на допустим: 333.dll. Запустить игру, сразу закрыть из главного меню и переименовать(вернуть) обратно в version.dll. ВНИМАНИЕ! Перевод машинный с ручными правками. работа над переводом ведётся "Henzai". Обсуждение и работа над переводом ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.com/invite/QFa3qkMvrH  
    • у меня с этим проблем не возникло и патроны сыпятся.поставь в опциях точку от укачивания и защиту от падения  стрельбу можно на боковую кнопку мыши назначить. рывок и бег удобно сделаны. так обычно и ставлю если бинды позволяют
    • Steam Добро пожаловать в уютный волшебный симулятор магазина на чарующем острове Урса. Управляйте своим магазином и продавайте то, что собрали, создали или нашли. Наслаждайтесь свободой в оформлении своего магазина, дома и окрестностей. Повышайте уровень естественным образом в процессе игры, выращивайте волшебные культуры и участвуйте в ежедневных событиях, которые оживляют остров. Более 250 украшений, 400 предметов на продажу и никакого давления — наслаждайтесь каждым днем в удобном для вас темпе. Урса — мирная земля, наполненная покоем, воспоминаниями и мифическими существами. Ваш магазин — это тихая гавань, где можно найти припасы как для путешественников, так и для волшебных существ. Эта земля богата и разнообразна. Вы можете добывать ресурсы, заботиться о ее обитателях и встречать по пути дружелюбных существ. В Урсе нет конфликтов, только тепло и спокойствие. Это ваш уютный мир, который вы можете сделать своим. Русификатор v.1.0 от 14.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.
    • Ага даже в лицо не признал.) да потому что босс на самом деле тупой увалень у которого нет ни интересных атак ( ну кроме попытки сесть на лицо обезьянке) сложность нулевая, внешность как у куска дерьма, думаю я тоже про него сразу забыл бы если бы тебе не понадобились фотки его гладко выбритого огромного зада  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×