Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, Ленивый сказал:

... слово “еб*ть” можно перевести на другие языки  очень сильно по разному и в зависимости от контекста оно может стать не матерным...

yFuKN_Ll3AI.jpg

Можно. Богатства языка никто не отменял)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, UniversalUser сказал:

Ещё раз: я не против мата, но там, где он необходим по контексту. А не просто, если есть данное слово, оно просто обязано быть ненормативным)

Ну то есть сценаристы и режиссеры задумали что там должен быть мат, а вы уверяете что если можно смягчить то пусть будет не мат и вам плевать, что по изначальной задумке там мат. 

 

1 час назад, UniversalUser сказал:

Верно, но не всегда матом.

У вас с головой проблемы. Вы согласились, что это слово нецензурное, но говорите что оно не мат.... Вы хоть понимаете что мат и нецензурное это слова синонимы? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Bkmz сказал:

Вы хоть понимаете что мат и нецензурное это слова синонимы? 

Понимаю, но способ выражения разный)

Изменено пользователем UniversalUser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Bkmz сказал:

Ну то есть сценаристы и режиссеры задумали что там должен быть мат, а вы уверяете что если можно смягчить то пусть будет не мат и вам плевать, что по изначальной задумке там мат. 

Всё ровно наоборот)

Перечитайте о чём я писал сначала. По задумке всё норм, а не лепить там, где его нет, как раз по задумке.

Изменено пользователем UniversalUser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, SerGEAnt сказал:

Озвучки нет, но мы ее ждем :)

К весне, может, и сделают. Или даже к лету, если судить по текущим крупным проектам. Если также бодро сборы будут проходить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь что в том файлике lang_ru_voice.archive, не намного меньшего размера побратимов из других локализаций, которые я вижу среди файлов DLC и в самом деле содержится русская озвучка, хотя бы частичная, а не какая-то добивка пустого места английскими файлами. Скрестили пальчики :)

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Haoose сказал:

Скрестили пальчики

20230919004049.jpg

эх… а счастье было так близко…

Хотя меня обнадеживает вот это:

20230919004506.jpg

Теперь главное, чтобы согласились актеры оригинального дубляжа.

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Качество дубляжа, дело очень субъективного характера, т.к на это влияют актёры дубляжа (их соответствие персонажу- актеру озвучания оригинала, в частности), липсинг, и конечно же, качество перевода. В основной игре, лично мне, откровенно не понравился подбор актёров озвучания, а после того, как на сцену вышел Киану Ривз, в роли Джонни Сильверхенда, я с лёгким сердцем поставил английскую  озвучку, и … начал игру сначала, с русскими субтитрами, разумеется. Не пожалел ни разу.

Вполне возможно, что умельцы не подведут, и сделают достойную “любительскую” озвучку к Phantom Liberty. В любом случае, если будут варианты, это всегда хорошо.

 

 

Изменено пользователем A Free Man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, Horton2014 сказал:

 

Теперь главное, чтобы согласились актеры оригинального дубляжа.

Ивлеева, Элджей…  во сколько это… лямов в 10 встанет? Не будет таких денег, и соответственно этих “великих” актёров дубляжа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, piton4 сказал:

лямов в 10 встанет?

Ребята актеры прекрасно понимают, что работать будут не на крупную компанию типа CDPR, а на обычных, простых, игроков. Я не думаю, что они будут ломить цену… Тем более, как говорил сам Егор, на стриме — он очень хотел озвучить это дополнение, так как ему очень нравится эта игра.

Тем более им не нужно будет переводить полноценную игру, так как это лишь ДОПОЛНЕНИЕ. Я не думаю, что там очень много текста. Это вряд ли… Вы можете ради примера сравнить объем файлов озвучки оригинальной игры и объем новых файлов озвучки в дополнении и увидите разницу.

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если в либерти не будет русской озвучки то основу придется играть на инглише дабы уши себе не сверлить от непривычности перехода языка и голосов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, FanLadva сказал:

если в либерти не будет русской озвучки

Её не будет. Вчера уже подтвердили, что в архиве, который нашли в дополнении, на самом деле озвучка из основной сюжетной компании, и добавлена она туда, чтобы не ломать игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, piton4 сказал:

Ивлеева, Элджей…  во сколько это… лямов в 10 встанет? Не будет таких денег, и соответственно этих “великих” актёров дубляжа.

А их персонажи будут иметь реплики в дополнении? Новые персонажи там будут, это факт. А насколько твм будут задействованы персонажи  оригинальной игры - большой вопрос. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, piton4 сказал:

Ивлеева, Элджей…  во сколько это… лямов в 10 встанет? Не будет таких денег, и соответственно этих “великих” актёров дубляжа.

Им такие бабки — нахер. Вполне можно подобрать очень похожие голоса..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×