Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, Spathi сказал:

Если чисто теоретически способны что-нибудь со своей стороны достойное предложить в плане качества

Я думаю, что как раз это и станет камнем преткновения. Если делать качественную озвучку, тем более с оригинальными актерами — то нужны профи, которые способны не только грамотно организовать сборы средств, но и качественно всё заменить в самой игре. Короче нужны люди с опытом. Претендентами на эту роль были GameVoice, но с ними не срослось. Нужна другая студия, которая не побоится взять на себя все эти трудности и обязательства. Любитель или новичок с этим просто не справится и всё запорет.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Horton2014 сказал:

Претендентами на эту роль были GameVoice, но с ними не срослось.

Остались только Механики, но они не особо горят желанием браться за Киберпанк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Некая группа людей под именем MD Says собираются озвучить dlc с помощью нейронки. Они организовали сбор на бусти и выпустили трейлер.

https://boosty.to/mdsays

Изменено пользователем Steve1stifler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Steve1stifler сказал:

Некая группа людей под именем MD Says

Ребята уже успели поучаствовать в скандале с одним из актеров озвучки Cyberpunk 2077 (вчера читал новость на PG)

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Horton2014 сказал:

Ребята уже успели поучаствовать в скандале с одним из актеров озвучки Cyberpunk 2077 (вчера читал новость на PG)

Там какой- то нонейм. Все возмущался краже голосов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помимо этих ребят, ещё другая озвучка нейросетью делается, тем кто делал нейроозвучку трейлеров. У него интереснее в плане голосов получится, реалистичнее. Но перевод он править не будет, чисто по субтитрам и ждать до конца года. А эти ребята ещё и текст правят.
Будет из чего выбрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, ruswon сказал:

Помимо этих ребят, ещё другая озвучка нейросетью делается, тем кто делал нейроозвучку трейлеров. У него интереснее в плане голосов получится, реалистичнее. Но перевод он править не будет, чисто по субтитрам и ждать до конца года. А эти ребята ещё и текст правят.
Будет из чего выбрать.

Плюс у MD свои фермы, а тот чел вроде будет облачные арендовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1 час назад, ruswon сказал:

Помимо этих ребят, ещё другая озвучка нейросетью делается, тем кто делал нейроозвучку трейлеров. У него интереснее в плане голосов получится, реалистичнее. Но перевод он править не будет, чисто по субтитрам и ждать до конца года. А эти ребята ещё и текст правят.
Будет из чего выбрать.

Эх, какие у меня сразу перспективы в голове всплывают от развития нейросеток. Наши корпораты бы обратили внимание. Хочу сервис типа Яндекс.Музыки в котором деньги с подписки идут актерам озвучки, которые озвучивают самые эмоциональные и требующие актерской игры моменты и арендуют свои голоса нейронке для всего остального рутинного. И чтоб при желании можно было бы перевод “собрать”, выбрав из любимых актёров на каждую роль. Ну и например по аналогии с ретроачивментс подрубать озвучку к эмулятору с играми, в которых озвучание реплик вообще не предусмотрено типа Xenogears и прочих реликтовых jrpg. Или как услугу свом голосом тренировать сетку, чтоб потом “немых” героев тех же jrpg озвучивало. ЗоГ, молю, стань такой Арасакой).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не знаю, как вам, а мне эта озвучка уши режет страшно… Отвлекаешься на очень кривую интонацию и дальше слушать не хочется. Я не люблю субтитры и когда проходит Phantom Liberty — плевался, но почему то от такой озвучки — плююсь ещё сильнее… Да, голоса узнаваемы, это круто, но блин, интонация всё портит… Говорят как роботы.

Я вспоминаю какая была кривая озвучка в Silent Hill 1 на PS One, в смысле кривой перевод, но там актеры озвучки — были настоящие и с интонацией было всё в порядке! И это всё равно было лучше, чем читать сабы. А здесь наоборот — голоса хорошие, но слушать их из-за интонации просто невозможно… ИМХО

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt не показывает. При переходе в ВК пишет, что доступ к ролику ограничен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Clinically Dead

      Метки: Экшен, Приключение, Инди, Психоделия, Сюрреалистичная Платформы: PC Разработчик: Mogila Games Издатель: Ultimate Games Серия: Ultimate Games Дата выхода: 6 декабря 2018 года Отзывы Steam: 39 отзывов, 87% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Monster Girl Manager

      Метки: Коллекционирование существ, Ролевая игра, Упрощённый рогалик, Подземелья, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: ∇ Издатель: ∇ Дата выхода: 26.04.2023 Отзывы Steam: 108 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
    • сочувствую попробуй на ютубе поискать решение 
    • нейронка в код игры добавила правда что не надо, придётся в итоге подчищать за ней. Так как из-за этого перевод не заработал. всякие <dialog id = "11009"> убрала
    • Ловите этого пироманьяка и тащите его… на КОСТЕР.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×