Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lana

Neverwinter Nights 2 (+ Mask of the Betrayer, Storm of Zehir, Mysteries of Westgate)

Рекомендованные сообщения

Залил на http://repsru.ifolder.ru/453775 Руссик конеш лучше предыдущего,но всё равно не ахти.(А у команды переводчиков нет желания перевести эту чудесную игру???)

Изменено пользователем chaose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Залил на http://repsru.ifolder.ru/453775 Руссик конеш лучше предыдущего,но всё равно не ахти.(А у команды переводчиков нет желания перевести эту чудесную игру???)

Каждый раз, когда запускаю игру - появляется желание перевести. Дацте мне заряд энергии на всю жизнь и кучу свободного времени и я это сделаю. Очень много текста - посмотрим сначала что нам Акелла представит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то, нормальный руссификатор! действительно читабельный)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По сути русик помогает только тем, что экономит время, которое уходит на примерный перевод знакомых слов и фраз на английском и интерпритации переведённого текста. Т.е. теперь время при чтении диалогов тратица только на интерпритацию или/и понимание того, о чём идёт речь.

А чтобы понимать суть происходящего походу чтения предложений (как это и должно быть), нужно править каждый диалог отдельно.

Так что для полного счастья нехватает только правки... :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод не фонтан,но читабельнее предыдущего - однозначно.

Спасибо за него.А то по аглицки я знаю только хай и бай :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ahtani

Выжигаешь :)

Я англишщу только научился когда в ла2 американцев разводил :)

Ща буду пробывать. То прошлый был мягко сказать не ахти, с буквой И там были проблемы и Й

Какони были так и остались! Перевод не изменился влучшую сторону... Обидно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эээ ты когда архив распаковал - зайди тука куда ты распаковал и там будет папка Atari - вот из неё и вытаскивай нужные файлы - тогда изменения будут ^ ^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А... Я прямо в папку nwn2 ^) Ща буду пробывать

Все работатет, как было сказано Небо и земля :) Вива переводчикам.

Но всетаки хотелось бы что бы народные умельцы (все тимы с ЗОГом) взялись за перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А... Я прямо в папку nwn2 ^) Ща буду пробывать

Все работатет, как было сказано Небо и земля :) Вива переводчикам.

Но всетаки хотелось бы что бы народные умельцы (все тимы с ЗОГом) взялись за перевод

возьмутся, это 100%...но зачем спешить и сейчас переводить полностью весть обьем текста? Ведь гораздо разумнее подождать пока Акелла переведет, а потом на основе того русика делать свой - правильный, такой какой хотят его видеть игроки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
возьмутся, это 100%...но зачем спешить и сейчас переводить полностью весть обьем текста? Ведь гораздо разумнее подождать пока Акелла переведет, а потом на основе того русика делать свой - правильный, такой какой хотят его видеть игроки...

Такого точно не будет. Это называется плагиат, если не знал. А он между прочим уголовно наказуем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плагиат дэлал - турма садысь да ? (с кавказским акцентом) :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не хочу сказать ничего плохого, но совершенно не понятно каким образом товарищи умудрились сделать tlk файлик на 27 метров, который не должен содержать > 17 метров текста..

При разборе этого tlk оказывается, что он мало того что содержит весь английский текст, так и он не раскатывается нормально ни одним редактором...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу нормальный русик!! Надоел этот полупромт!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу нормальный русик!! Надоел этот полупромт!!!

В чем проблема? Берешь и переводишь. Там всего-то 14 метров текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×