Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, StalkerDolg сказал:

"Меркурий лох, владеет недокомандой и без Риндеры они бы обосрались" (это не попытка подколоть Риндеру, мы так же ценим ее помощь)

Никто и слова кривого не сказал в сторону команды Меркурия. Не надо тут перекручивать. А вот то, что сам Меркурий сволочь, мошенник и на голову отбитый неадекват — так это неоспоримый факт.

Изменено пользователем Kangaxx
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, Rindera сказал:

Прискорбно, конечно, что большинство людей подобное вполне устраивает. Для них, по идее, можно за пару дней выпускать готовый перевод, просто пропустив всё через гугл переводчик. Он вполне читаемые тексты выдает.

Единственное, что не даёт мне послать всё к чёрту и бросить переводческую деятельность — это мысли о том, что существуют фанаты этих игр, которым было бы действительно важно и приятно получить качественный перевод.

Ну так отношение поменялось бы,если бы вас не волновало только донаты, а перевод в первую очередь.

  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sam Wolf сказал:

Ну так отношение поменялось бы,если бы вас не волновало только донаты, а перевод в первую очередь.

Ты перепутал Рин с Меркурием.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, PLatoon-nn сказал:

Ты перепутал Рин с Меркурием.

Так я про него и писал, только в лице всей команды мираклов,а лицо его Меркурий.

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну немного АНАЛитики. Не выходит перевод так как они ПЕРЕВОДИТЬ DLC собрались . С перевода самой игры они уже баблосов не срубят ,в том разме, в коком хотели ,то остаётся только сосать лапу и собирать денежки на перевод DLC. 

P.s Я обеими руками за поощрение трудов, команды переводчиков . Но вот ,что бы это все делолось через меркурия... Ну нафиг . Посчитали сколько надо на перевод собрать, собрали ,перевели .А не вот это (ДОБРОВОЛЬНОЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ). Начальство себе деньги гребёт и никто не знает, кто сколько, и на что донатит ) а остаток ,где то оседает .

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Saikaku сказал:

Ну немного АНАЛитики. Не выходит перевод так как они ПЕРЕВОДИТЬ DLC собрались . С перевода самой игры они уже баблосов не срубят ,в том разме, в коком хотели ,то остаётся только сосать лапу и собирать денежки на перевод DLC. 

P.s Я обеими руками за поощрение трудов, команды переводчиков . Но вот ,что бы это все делолось через меркурия... Ну нафиг . Посчитали сколько надо на перевод собрать, собрали ,перевели .А не вот это (ДОБРОВОЛЬНОЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ). Начальство себе деньги гребёт и никто не знает, кто сколько, и на что донатит ) а остаток ,где то оседает .

Помню как ты их яро защищал раньше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Sam Wolf сказал:

Помню как ты их яро защищал раньше)

Я тоже защищал….но кто же знал что меркушка таким засранцем окажется 21p.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Sam Wolf сказал:

Помню как ты их яро защищал раньше)

Ага, а минусовали они меня ,потому что я их ярый защитник . Фигню не неси .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.04.2020 в 07:50, Rindera сказал:

Лично я считаю, что переводчик не имеет права “улучшать” оригинал — это уже не перевод получится, а непонятно что.

Имеет. И еще какое. А еще ж и редакторы есть. Но оставим это для профессионалов — тех, кто переводит книги. А тут у нас любители и графоманская чушь (японские jrpg), а не „Война и мир“ (которые некоторые сравнивают по обьему текста с графоманской финал фентези 7… Геймеры, что с них взять?.. Они ж почти как любители книжной фантастики и анимешники…).

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.04.2020 в 07:50, Rindera сказал:

Лично я считаю, что переводчик не имеет права “улучшать” оригинал — это уже не перевод получится, а непонятно что

It, как говорится, depends. Вспомним набивший оскомину пример с Боромиром, когда он улыбнулся. 

«"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся." - Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.
"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира." - Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.
"Уста Боромира тронула слабая улыбка." - Перевод М. Каменкович, В. Каррика.
"Boromir smiled." - Оригинал.»

Как мы видим, “непонятно чего” здесь нет.

В 22.04.2020 в 04:29, Deztroy сказал:

то нам трындец

Я бы на вашем месте поостерёгся вот так переводить: обвинят в “быдлятине”, а факт, что термин shit далеко не великосветский, никого волновать не будет))))

В 22.04.2020 в 04:29, Deztroy сказал:

Чай не Достоевского читаем

Не Достоевского. Но хочется читать художественный текст, а не на скорую руку скорректированный подстрочник.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

Вспомним набивший оскомину пример с Боромиром, когда он улыбнулся. 

Без контекста-то можно все что угодно вспоминать.
И вообще, что изменилось в смысле фразы „Boromir smiled“ в данных переводах? Ничего не изменилось, лишь дополнилось. Но дополнение не перевирает смысл, заложенный автором в свое произведение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, cobra838 сказал:

Но дополнение не перевирает смысл, заложенный автором в свое произведение

Вот именно. По этой самой причине я и сказал: it depends. Эрго, “улучшение” может быть разным. Вообще, на эту тему очень хорошо Чуковский в своё время высказался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На первой странице есть информация что статус перевода 100%. Но где его скачать? Можете дать прямую ссылку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dischein нигде. Перевод дорабатывается (по идее) Сидим, ждём. Хотя где-то в обсуждении проскакивалы ссылка на промпт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Be My Horde — это роглайт на выживание с изюминкой. Здесь вы не сражаетесь... за вас сражается ваша армия нежити! Мориана, некромантка, которая больше всего на свете хочет покорить мир, воскрешает всех павших врагов, чтобы они стали вашими верными слугами-зомби. Нет предела возможностям — залейте экран сотнями миньонов и не оставьте в живых никого. Здесь зло — это вы!
       СИЛА НЕКРОМАНТИИ — убивайте врагов и воскрешайте их в качестве верных приспешников-нежити. Размножайте свою темную армию и превращайте каждого врага в топливо для своих завоеваний! ЗАПОЛНИТЕ ЭКРАН — крестьяне, воины, демоны, летающие жуки и даже овцы — все, что дышит, принадлежит вам. Пожирайте души живых, превращайте их в зомби и захлестывайте поле боя своими силами — ограничений нет! РОГЛАЙТ О НЕКРОМАНТИИ — собирайте души, чтобы получать мощные улучшения во время крестовых походов и между ними. Открывайте новые навыки, способности и зловещие формы некромантии. С каждой смертью вы становитесь сильнее! СИДИ И ИГРАЙ — простой в освоении, но сложный в совершенствовании игровой процесс. Играйте короткими сессиями или устраивайте хаос на протяжении нескольких часов. ПОХВАЛА МОРИАНЕ! — станьте Морианой, соблазнительной и безжалостной некроманткой, которую оживляет гипнотическая актриса озвучивания Эмбер Ли Коннорс. Погрузитесь в ее запутанную историю с помощью полностью озвученных диалогов. Русификатор от 17.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.
    • Автор: SerGEAnt
      Whirlight: No Time To Trip

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Point & Click, 90-е, Юмор Платформы: PC Разработчик: imaginarylab Издатель: imaginarylab, Vsoo Games Серия: imaginarylab Дата выхода: 14 мая 2026 года Отзывы Steam: 22 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть там такая галочка при оформлении заказа.
    • Серьёзно? Тогда определённо возьму  Да?  Не буду я это брать, пусть сами в свои обрезки играют. 4к 27", глянцевый woled не нашёл. Из-за качества изображения. Даже VA будет лучше, не говоря уже об оледах. Глянцевого миниледа тоже у нас не нашёл. Это да.  И вот, что делать? Гонять туда-обратно эти мониторы пока не привезут полностью новый?  Получается, лучше на авито брать, там 99% что будет абсолютно новый. Нету там такой галочки.
    • Вот и тот, кому достанется монитор, который ты сдал обратно, тоже наверное хотел новую вещь 
    • Ветер может и вдуть, он такой. Так что девочкам стоит всё-таки ходить аккуратнее, ага. На днс даже галочка “со склада” не гарантирует того, что привезёт нулёвый не витринный образец (или возвращённый как вариант, которые тоже на склады отправлять могут обратно). Можно даже несколько раз туда-сюда гонять товар, пока придёт действительно со склада. Тут уж от магазина зависит сильно. Не удивлюсь если некоторые могут и тобой же возвращённый снова тебе же при перезаказе снова и попытаться впарить.
    • Когда покупаешь новую вещь, хочется(и так должно быть!), чтобы это была именно новая вещь, ни разу не распаковыванная, ни по какой причине.  Я ещё поищу способ, как зайти в сервисное меню, посмотреть, действительно ли им уже пользовались и есть ли какая-то наработка.  Фишка оледов - в глубоком чёрном цвете.  Люди ищут глянцевые woled-ы по большей части именно из-за того, что на QD eсть фиолетовый оттенок. Не у всех есть возможнось сделать контролируемое освещения. А кто-то(например я) просто любит играть в хорошо освещённом помещении. А тут на тебе...   Оказывается, небольшой оттенок есть и ну данной модели.  Возможность отключения ABL, тоже очень важный момент. Здесь такой возможности нету. Хорошо, что он(ABL) здесь не агрессивный.   Ну и обидно немного, что карта в конкретной игре, можно сказать простаивает. Я не привередничаю. Это всё вполне разумные вещи. Я пока что только один дубляж видел. Подожду, пока ещё парочку сделают )
    • Питон, это “хентай” игра, собственно, как и первая часть. С сексом, различными фетишами и прочим. В стиме, разумеется, урезанная версия. Что в ней осталось от оригинальной в данном плане не в курсе, как и где качать 18+ патч на неё совершенно не в курсе, т.к. такие игры в стиме приобретать не вижу смысла — мне проще сразу уж фуловые брать. 2к? О_о 5090 уже 4к гейминг тянуть перестаёт что ли? А что сразу не IPS? Риск был бы ниже на очередной воврат. Они ж отдельно стоят несколько тысяч. Даже удобнее, когда можно положить или подвесить туда, куда нужно (в т.ч. и на монитор при желании). Какая разница есть ли он в мониторе, если сам монитор устраивает? Понима. что хочется сразу идеальное решение найти, но когда поиск сводится к не просто многочасовому поиску и перебору, то чтобы не сойти с ума компромисы и альтернативные решения имеют место быть на мой скромный взгляд. Уж подвесить на монитор хаб, подключённый к компу и протянутый по сути по тем же проводам и желобкам через стол, и получить по сути примерно одно и то же проблем нет.
    • Я с рутрекера качал, даже не помню чей там дубляж был. Но качественный.
    • ужс какой… с Лоста отличный
    • @piton4 вот ты привереда конечно 
    • LG27GX704A-b Впервые увидел глянцевый woled.  Изображение выглядит круто, конечно. Но очень удивило наличие фиолетового оттенка(!!!), когда поверхность экрана достаточно освещена. Но это ведь фишка QD, когда свет отражается от квантовых точек и создаёт фиолетовый оттенок. Очень странно, что подобное есть не глянцевом woled. Хорошо, что при использовании это практически незаметно, даже в хорошо освещённой комнате и при наличии окна справа рядом с монитором. Ещё удивило отсутствие настройки вкл/выкл равномерной яркости, то есть отключить abl полностью никак нельзя.  Притом, что моник приехал со склада, на экране не было наклейки, которая точно должна была там быть. И она была. Это видно по небольшим следам в том месте, где она должна быть.  Так что, когда покупаешь в днс и вкл. "скрыть витринные образцы", и видно, что монитор уехал именно с магазина-склада, где их там было 9шт, то всё равно нельзя быть на 100% уверенным, что к тебе приедет абсолютно новый, не юзанный моник. В Blades of fire проца(13700) просто не хватает, чтобы в 1440р полностью загрузить карту.  Загрузка ГПУ 50-70%. 80-100fps в среднем.    На первый взгляд, от этого моника не так сильно глаза устают, как например от pg32ucdp.  Но это по первому впечатлению, а как там дальше будет - хз. Тоже собираюсь посмотреть когда несколько дубляжей будет. Чтобы выбрать.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×