Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

LB7GDqL.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Пару минут назад, просмотрел файлы локализации Bulletstorm'a, и на глазах навернулись слезы.

Перевод весь зацензурен, все ядреные словечки заменены на более "мягкие" их варианты.

Просьба сделать перевод без цензуры.

PS: Все файлы перевода находятся в открытом виде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ёб макарек, этого я и боялся!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну блин, к этому стоило готовиться. Смешная у нас цензура - секс, насилие и пошлость проходит на "ура", а вот мат - извините, перебьётесь. Непомерная глупость просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А еще некие быдло "патриоты русского" кричали что озвучка должна быть обязательно....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SpokenText="Yeah? Go fuck yourself! You shit piles give chase, I will kill your dicks!"

SpokenText="Да? [censored] тебе. Если вы, козлы, погонитесь за мной, я вам жопу отстрелю. "

Прям уж такой зацензуренный перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а чо кряк вышел??? кстати что за игра??? это же вроде только мульт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже сабы локализаторы зацензурили получается. Это вообще плохи дела. Действительно, лучше озвучку и титры им не трогать вообще, раз даже ПОЧИТАТЬ мат не дают. ЕНГ озвучка хоть как-то спасёт в этом плане. Эххх, блин нафиггг, что вторится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SpokenText="Yeah? Go fuck yourself! You shit piles give chase, I will kill your dicks!"

SpokenText="Да? [censored] тебе. Если вы, козлы, погонитесь за мной, я вам жопу отстрелю. "

Прям уж такой зацензуренный перевод?

Comment="Notes[], TRIGGER[], GLOSSARY[so there's no trick but to shoot the shit out of fatty? That's all you gotta say, Ishi. Shoot the fat fuck!]"

SpokenText="То есть делать нечего, кроме как изрешетить его в дерьмо, так, что ли? Все, Иши, можешь ничего не добавлять. Палим по уроду!"

Comment="Notes[], TRIGGER[], GLOSSARY[Then I predict an imminent getting the fuck out of here.]"

SpokenText="Тогда я предсказываю неизбежное сваливание отсюда к такой-то матери."

Comment="Notes[], TRIGGER[], GLOSSARY[Son of a dick! They've got more Vultures!]"

SpokenText="Козлы! У них есть еще \"Стервятники\""

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот вам всё и показали наглядно. :) Слава нашим переводчикам!

А еще некие быдло "патриоты русского" кричали что озвучка должна быть обязательно....

Ну, озвучка - это ведь не так уж плохо, в принципе... Если б она была сделано аккуратно, да с матерком где надо - кто был бы против? А тут только сабы и то - жутко зацензурированные... Для меня-то это не особо критично, но вот те, кто языка не знает, изрядную долю удовольствия пропустят.

garb, эм... почитай тему соответствующую. Мульта там как раз не шибко много, наверное, да и синглу уделено много внимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пару минут назад, просмотрел файлы локализации Bulletstorm'a, и на глазах навернулись слезы.

Перевод весь зацензурен, все ядреные словечки заменены на более "мягкие" их варианты.

Ну так в игру дети будут играть.. маленькие:), ну а что в игре всех режут кромсают это так пустячок.

А вообще покажи хоть одну локализацию сделанную идиотами, где мат есть не([censored],сука,ублюдок) а именно мат,

не в gta 4 не в его дополнениях мата нет, не в мафии второй в коей навалом его, не Fallout New Vegas, ну что-то сделали в BattleField 2 BC и то три четыре слова за всю игру, дальше видать обосрались.

Хоть и нет этого рейтингового ограничения, можно сделать банальную надпись на коробке что игра содержит такие слова, две версии перевода с цензурой и без нее предлагая выбор при установки аля(Brutal Legend), короче вариантов масса.

Ну и вообще цензура жжет у нас напалмом не только в играх, сериалы (Паутина, Братаны, Менты, ит.д.) где режут, убивают, показывают наркоту, персонажи никаких матерных слов не употребляют, выглядит мягко говоря смешно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше бы дали выбор: зацензуренная версия или нормальная. Раз уж даже озвучку поленились сделать, сделали бы 2 варианта сабов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
две версии перевода с цензурой и без нее предлагая выбор при установки
Делать полторы текстовой локализации вместо одной? Да они же удавятся скорее.

А по теме... Читать маты в субтитрах для меня слегка неприятно. В книге — нормально. На слух в озвучке, речи — тоже.

А в субтитрах — увольте. Возможно из-за того, что я ни разу не видел нормальные выражения с ними (хотя и не так уж и много я их видел). Обычно глупая калька для слова "fuck" из-за которого создается впечатление, что текст писал глупый детсадовец, который только узнал, что означают короткие слова на стене.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слово "fuck" легче услышать, чем прочесть в процессе игры его непонятный перевод, умудряясь мельком смотреть сабы и бабахая в недругов...

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда наблюдал перепалку канадцев на их родном матерном языке, кроме слова фак, ни чего не было... очень богатый язык, одно слово значит кучу всего... как мило... :)

А еще некие быдло "патриоты русского" кричали что озвучка должна быть обязательно....

Завали, вот тебя то точно забыли спросить, не быдло "патриота русского" ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Miraculous: Rise of the Sphinx

      Метки: Приключение, Экшен, Кооператив, Локальный кооператив, Локальный мультиплеер Разработчик: Magic Pockets Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 25.10.2022 Отзывы Steam: 125 отзывов, 49% положительных
    • Автор: solovej
      Star Wars: Battlefront 2

      Метки: Экшен, Для нескольких игроков, Шутер, Классика, Шутер от третьего лица Разработчик: Pandemic Studios Издатель: Lucasfilm Серия: Star Wars Дата выхода: 1 ноября 2005 года Отзывы Steam: 45648 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сейчас немало российских игроков говорят, что у них не стабильно или даже вообще не работает в XUnity.AutoTranslator перевод даже Гуглом, не говоря уже о других поддерживаемых  он-лайн переводчиков! Ещё говорят, что иногда Гугл блокирует Launcher for Zapret. Некоторым помогает использование ВПНа, но далеко не все они работают и могут с этой проблемой помочь...  Переводчик DeepL добавлен в Comss.one DNS. Как получить доступ в России (правда не факт что это сможет помочь с XUnity.AutoTranslator): https://www.comss.ru/page.php?id=17111    
    • Для русскоязычных игроков в приоритете игры с русским языком. Гог версия без drm, а значит хорошо разлетается по пиратам.  А в целом у стима по миру аудитория значительно больше чем у гог или любой другой площадки 
    • Наряду с ILL, одна из самых ожидаемых игр.
    • Выглядит откровенно дешево и второсортно.
    • Имхо, стим-версии игр в приоритете для покупки среди русскоязычных игроков. Если куплена, да. Взять the drifter, “народная” стим-версии обновилась уже 2 раза, а gog в сеть выложена пока только 1.00. @Haoose  kokos89 правит перевод играя, так что если и нужна, то целиком рип)
    • Чтобы в таких вещах разобраться, нужно как минимум в игру сыграть, и возможно, там будет какое-то "объяснение".  В каком смысле "игры разума"?  Просто не нужно придумывать и воображать то, чего не было. Игра смотрится так же, как и в первом трейлере, изначально было видно, что это какая-то смесь Деда Спейс и SH, и мне кажется, что ничего не изменилось. А вот это "заочное" нытьё, уже стало мейнстримом. И не нужно сравнивать с Деад Спэйсом, это просто неправильно, так как игры абсолютно разного "полёта", и так понятно, какая будет выглядеть круче и будет более проработанной и качественной. 
    • не понравилось… ролики смотрю по принципу : 9-10 раз тыкаю произвольно про времени. И если все моменты однотипны — гуано. В данном случае ролик большой — тыкнул около 20 раз. И все моменты — скафандр куда то идет… очень медленно, пешком. фон однотипно скучный, действия ноль… p.s. целенаправленным поиском нашел боевку — складывается ощущение , что цель авторов максимально затянуть действо 
    • Ну обезьяны сами по себе довольно-таки странные и доверия не вызывают, а эта обезьяна ещё и очень наглая, так что, наверняка она придумала, как даже в воде свои дела эффективно делать. Но я видео не смотрел, просто новость увидел, мне показалось немного странным про воду, но блин... это же обезьяна... мало ли, что ей могло в голову прийти.  Но было бы круто, если б в августе длс вышло ) Да, так она и без лучей сильно требовательная - люмен и наниты ведь никуда не делись )
    • Если честно, подрастеряла игра шарм. Первые ролики были интересными. Словно это, возможно, игры разума. Тут обычный какой-то польский шутер уже. Да и импакт от оружия вообще отсутствует. Чудища беспонтовые. Не знаю, как то пресно стало. Почитал комменты, много кто рассуждает так же. Тот же ремейк «Деда под спайсом» круче смотрится. Там некроморфы вызывают отторжение, а тут местные смех только. Ждём сентября. Но тут я лично ничего не увидел такого. Так и не понял, чем обусловлен дизайн шлема и скафандра, который напоминает не то голову мухи, не то члена. Это не футуристичная роба из «Каллисто протокол». Это не защитный костюм инженера из космоса очень мертвого. Это непонятная фигня.
    • Ну так используйте Steam-версию ) С файлами (любой версии, хоть 1.0.4, или другой последующей) могу помочь, если не найдете самостоятельно.
      Могу отдельно эти три файла выкладывать вам (resources.assets, sharedassets0.assets, sharedassets1.assets)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×