Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Mims открой самый верх страницы, та ты найдешь ответ, а ноют тут хомячки которые ни игру не купили ни 150р задонатить не могут, а могут только ныть и требовать все на халяву, рассказывают про цены, но что то не видно толпы переводчиков занимающихся якудзой бесплатно

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, InsaneChronos сказал:

Прикол в том, что собственно перевод текста — одна из наименее дорогих составляющих официальных локализаций, и итоговая стоимость зависит скорее от имени переводчика и имени заказчика, чем от объёма текста.

Да что вы говорите! Вот у меня есть 1000+ листов А4 забитых текстом от края до края как в Yakuza, которые нужно перевести — проконсультируйте меня, пожалуйста, сколько денег это может стоить? Судя по-вашему комментарию, это будет не намного дороже, чем 100 листов А4 в том же Halo?

2 часа назад, InsaneChronos сказал:

Так что, да, думаю, если перевод Хэйло и дешевле Якудзы, то на копейки какие-то.

Могу предложить Вам проекты на любой вкус и цвет объёмом от 700 листов А4 свыше 1 000 000 знаков. Сделайте мне, пожалуйста, за 30 000 рублей. Или покажите того, кто сделает. Наверняка вы или этот человек управится быстрее, чем команда из 5 переводчиков. 

Вам всё сообщество вечно благодарно будет.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, CeHbKA сказал:

Вот у меня есть 1000+ листов А4 забитых текстом от края до края как в Yakuza, которые нужно перевести — проконсультируйте меня, пожалуйста, сколько денег это может стоить?

Оплата не по количеству страниц рассчитывается, а по количеству знаков/слов. Ещё она рассчитывается, как я ранее написал, исходя из портфолио заказчика и исполнителя. Ещё стоимость зависит от того, с какого и на какой язык нужен перевод и ещё кучи разных деталей. Это всё устроено не так просто, как тебе кажется.

22 часа назад, CeHbKA сказал:

Могу предложить Вам проекты на любой вкус и цвет объёмом от 700 листов А4 свыше 1 000 000 знаков

Зачем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ЛомалСтекло сказал:

Это все ,что останется после меня.

Это всё, что во-озьму я с собой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачморили бедолагу, не видать нам теперь перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Sinitsa сказал:

Проще вести работу по переводу и просто информировать заплативших о процессе продвижения работы

А она ведётся, эта работа?

10 часов назад, Sinitsa сказал:

Глядишь, мб за пару месяцев уже и доделает

Я почему-то уверен, что не будет никакого перевода Якудзы. А если и будет, то тот же самый гуглотранслэйт, сделанный для галочки с грамматическими и смысловыми ошибками. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, InsaneChronos сказал:

А она ведётся, эта работа?

Я почему-то уверен, что не будет никакого перевода Якудзы. А если и будет, то тот же самый гуглотранслэйт, сделанный для галочки с грамматическими и смысловыми ошибками. 

1519490300_photo_2018-02-23_23-36-59.jpg

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочешь сказать, что розовые очки носит тот, кто сомневается и задаёт вопросы, а не те, кто бездумно донатят на то, чего нет, и бросаются на того, кто сомневается и задаёт вопросы? Если так, то ты не совсем понимаешь, что такое розовые очки.

Изменено пользователем InsaneChronos
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, InsaneChronos сказал:

Оплата не по количеству страниц рассчитывается, а по количеству знаков/слов. Ещё она рассчитывается, как я ранее написал, исходя из портфолио заказчика и исполнителя. Ещё стоимость зависит от того, с какого и на какой язык нужен перевод и ещё кучи разных деталей. Это всё устроено не так просто, как тебе кажется.

Серьёзно? Ну, умножьте один лист А4 на 2000 символов с пробелами, если вам так проще будет. Языковая пара — англ\рус. 

А теперь, дайте, пожалуйста, конкретный ответ, на конкретный вопрос?

В 12.12.2019 в 17:35, CeHbKA сказал:

Вот у меня есть 1000+ листов А4 забитых текстом от края до края как в Yakuza, которые нужно перевести — проконсультируйте меня, пожалуйста, сколько денег это может стоить? Судя по-вашему комментарию, это будет не намного дороже, чем 100 листов А4 в том же Halo?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Sinitsa сказал:

Вы бы давно поняли, что мы защищаем этого человека за факт наличия колбасы в процессе финальной стадии производства относительно пройденного пути

Откуда вы знаете, что колбаса на финальной стадии производства, и что она получится вкусной? Это и есть розовые очки.

6 часов назад, Sinitsa сказал:

Если автор захочет, то покажет и расскажет то, что показывал и рассказывал задонатившим на протяжении всех этих месяцев

Но он не захочет и не покажет, потому что главное — бабло. И я выступаю именно против такого.

5 часов назад, Mortirrr сказал:

Предыдущие работы переводчика - весьма качественные, так что это вряд ли

Откуда вы это знаете? Вы сравнивали переводы? И глупо судить о качестве будущей работы по предыдущим, ибо даже у самого умелого спеца может случиться косяк.

21 минуту назад, CeHbKA сказал:

Ну, умножьте один лист А4 на 2000 символов с пробелами, если вам так проще будет

И что из этого будет следовать? К чему это всё? В любом случае два миллиона символов — это бред какой-то. В “Войне и мире” — два с половиной. Таких игр не бывает. Думаю, даже в каких-нибудь Плэйнскейпе и Цукихимэ на порядок меньше. Что за игра-то?

23 минуты назад, CeHbKA сказал:

А теперь, дайте, пожалуйста, конкретный ответ, на конкретный вопрос?

Если ты хочешь от меня узнать, сколько будет стоить перевод, то я тебе этого не скажу, ибо — ещё раз — это зависит от многих деталей. Почитай материал, ссылку на который я оставил выше. Там даются средние расценки за слово. 

  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну… даже не знаю… Так как господин аналитик не пролил света на этот занимательный вопрос, остаются только догадки. В случае с DNF Duel, например, дело, вроде как, было в “злом американском филиале Nexon” (игру в Стиме издаёт корейский филиал, она доступна; но эту же игру в EGS издаёт, вроде как, американский филиал, раздачи в РФ/Беларуси не было, игра не доступна). Dave the Diver (тоже Nexon) в Стиме, при этом, издаёт, вроде как, американский злой филиал, поэтому она недоступна. В случае с LISA виноват или замечательный американский издатель Serenity Forge, идущий навстречу простому пользователю и снижающий региональные цены после единственного обращения в их поддержку, или… никто, так как ну не могут же это быть Эпики, ну право...
    • очередное использование механик игры 12 летней давности (XCOM: Enemy Unknown), без привнесения чего либо нового. До JA тут как до небес, а жаль. визуально тоже не шибко отличается от какой то модификации на того же старичка Enemy Unknown. в принципе испортить ту механику сложно, а потому может получиться сносный проходняк. Лучше бы вернулись к очкам хода, а не двухфазному режиму (движение + движение или стрельба)
    • Здравствуйте. Подскажите пожалуйста название шрифта у субтитров? Кто-нибудь знает? 
    • О чем и разговор, вкусовщина. Я, честно говоря, не понимаю, почему мне постоянно приводятся в пример шутеры с нарисованными в три кадра анимацией стрельбы, когда речь про полноценные трехмерные экшены с честной плавной анимацией и импактом. Я посмотрел этот Cultic – меня такая вот реализация стрельбы совершенно не возбуждает, картон есть картон. Я уже сказал выше, стрельба в Phantom Fury где-то на уровне первой-второй Half-Life, нет тут никакой “неумелой реализации”, одна вкусовщина. Я вот тоже просто обожаю, как сделана стрельба в первом FEAR, третьем Doom, или вот мне нравится чувствовать оружие в Trepang2, в Phantom (и процентах 90% других шутеров) все это сделано объективно хуже, ну так оно и не надо тут, тут ориентир на определенный временной период, когда примерно такая стрельба и была. Я это в третий раз говорю. Поиграй, я не знаю, в какой-нибудь Chaser и Devastation – вот они как раз из тех времен, на которые ориентируется Phantom Fury, и ощущение от оружия в этих играх как раз хвалили. А ты мне современные проекты в нос суешь. Или двумерный картон. 
    • Игра продавалась и в егс и в стим,но после начала раздачи в егс ее снимают  с продажи,раздачи и отзывают копии. Но при этом другие игры издателя вроде доки доки , Cyanide & Happiness - Freakpocalypse,The King's Bird остаются доступны доля покупки. Причем это не в  1 раз,так что у меня создается устойчивое убеждение что ЕГС явно не  “сторонний  наблюдатель “ в эти решениях. з.ы Тенсен же акционер, а не владелец Епик Гейм, и то в свете последних событий , не постоянно надолго ли. Ну не в пользу егс говорит что например игры   LOVE и 911 Operator.  Которая  как пишут ,когда раздавались не были доступны в РФ(в стим продавались) но после через н-времени , стали доступны и в ЕГС https://store.epicgames.com/ru/p/love https://store.epicgames.com/ru/p/911 з.ы Если через месяц ,два  Лизу вернут  в продажу, то на 99 процентов это решения ЕГС.    
    • Слушал я недавно интервью !латыша! об украинцах. Цитата “… подлее, лицемернее и притворнее я людей не встречал...”. Я с ним не полностью согласен. Есть адекватные и достойные украинцы, которые совсем не обязательно “за нас”. И есть реальные упыри. Меня при просмотре начала ролика реально затошнило. Далее я не стал смотреть. Этот продукт уже не STALKER. Я не буду дальше продолжать, но уверен многие поймут о чем я.  
    • Ну точно ни ТенСент этим промышляет. Корпорации на эти мелочи глубоко плевать. А во  ЕГС, как ни крути, в этом участвуют. Как минимум они игры на эти раздачи выставляют.  Были уже споры на сей счёт. И Эпиков винили, и издателя. Концов не найти. 
    • Ви таки хочите сказать, что в ЕГС это реально Эпики (ТенСент?) решают что отобрать а что оставить?
    • а чем оно отличается от Хкома ? ну кроме текстурок?) где самобытно сть проекта ? )
    • пока что вижу трейлер колды на суржике...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×