Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, HarryCartman сказал:

Я добавил эти значения, и все равно ничего не ищет, я в английском не силен, может ещё какие то важные моменты пропустил? Пытаюсь ni no kuni wrath of the white witch взломать, добавил оба эти значения, пытался и через 4 бит и через 2, не находит, пытался в самом эмуляторе искать значение, пытался в приложении эмулятора искать - ничего 

Для Ni no kuni я, например, использовал программку Artemis на консоли, а Персону, я только рад, что без каких-либо читов проходил. При Новой игре+, денег по колено, без особого гринда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Skat_N1 сказал:

Для Ni no kuni я, например, использовал программку Artemis на консоли, а Персону, я только рад, что без каких-либо читов проходил. При Новой игре+, денег по колено, без особого гринда.

ni no kuni через вулкан на rpcs3 работает весьма сносно. 2к резалюшен поставил и стабильные 30 кадров (очень редко просаживаются). Причем вроде как на более слабых процессорах эмулятор работает еще лучше чем на моем 6700к. Не хочу гриндить деньги, а там они очень и очень нужны, нужно сладости покупать как минимум 

Скрытый текст

alloc(TypeName,256)
alloc(ByteSize,4)
alloc(ConvertRoutine,1024)
alloc(ConvertBackRoutine,1024)

TypeName:
db '4 Byte Big Endian',0

ByteSize:
dd 4

//The convert routine should hold a routine that converts the data to an integer (in eax)
//function declared as: stdcall int ConvertRoutine(unsigned char *input);
//Note: Keep in mind that this routine can be called by multiple threads at the same time.
ConvertRoutine:
//jmp dllname.functionname
[64-bit]
//or manual:
//parameters: (64-bit)
//rcx=address of input
xor eax,eax
mov eax,[rcx] //eax now contains the bytes 'input' pointed to
bswap eax //convert to big endian

ret
[/64-bit]

[32-bit]
//jmp dllname.functionname
//or manual:
//parameters: (32-bit)
push ebp
mov ebp,esp
//[ebp+8]=input
//example:
mov eax,[ebp+8] //place the address that contains the bytes into eax
mov eax,[eax] //place the bytes into eax so it's handled as a normal 4 byte value

bswap eax

pop ebp
ret 4
[/32-bit]

//The convert back routine should hold a routine that converts the given integer back to a row of bytes (e.g when the user wats to write a new value)
//function declared as: stdcall void ConvertBackRoutine(int i, unsigned char *output);
ConvertBackRoutine:
//jmp dllname.functionname
//or manual:
[64-bit]
//parameters: (64-bit)
//ecx=input
//rdx=address of output
//example:
bswap ecx //convert the little endian input into a big endian input
mov [rdx],ecx //place the integer the 4 bytes pointed to by rdx

ret
[/64-bit]

[32-bit]
//parameters: (32-bit)
push ebp
mov ebp,esp
//[ebp+8]=input
//[ebp+c]=address of output
//example:
push eax
push ebx
mov eax,[ebp+8] //load the value into eax
mov ebx,[ebp+c] //load the address into ebx

//convert the value to big endian
bswap eax

mov [ebx],eax //write the value into the address
pop ebx
pop eax

pop ebp
ret 8
[/32-bit]

 

Но всё равно не могу найти деньги, пробовал еще хлебушек взломать, типо накрутить его кучу и продавать, тоже не смог. Прошивка стоит самая актуальная (где то 3 дня назад скачал с офф сайта сони), версия prcs3 0.0.5-7433. Что я упустил? Выбираю тип значения тот что под спойлером, и ищу обычным способом. Кстати пробовал еще искать по увеличению и снижению числа, результат тот же — ничего. Еще нашел на каком то сайте что то типо таблицы для cheat engine для ni no kuni, она тоже не работает, ни с каким типом значения

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HarryCartman сказал:

Прошивка стоит самая актуальная (где то 3 дня назад скачал с офф сайта сони), версия 0.0.5-7433. Что я упустил?

К сожалению я с эмуляцией PS2 только дружу, поэтому тут не помощник. Наверняка где-то на многочисленных форумах по prcs3, что-то подобное есть (но скорее всего «по-нерусски»).

P.S. Вроде был читерный редактор сейвов для пк. Brute force, или как-то так.

Изменено пользователем Skat_N1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Skat_N1 сказал:

К сожалению я с эмуляцией PS2 только дружу, поэтому тут не помощник. Наверняка где-то на многочисленных форумах по prcs3, что-то подобное есть (но скорее всего «по-нерусски»).

Ну вот там люди и пишут про этот big endian, а ni no kuni ещё не актуальна на эмуляторе (видимо не все знают что через вулкан работает). Пытался искать в гугле, нашёл 1 статью где посоветовали этот тип сделать, и таблицу скинули, мне не помогло и больше ничего не нашёл касательно этой игры. Вот и пишу сюда в надежде что люди шарят во всем этом)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А установить потом этот перевод на пс4 можно будет?А то там щас скидка на персону пока что идёт, думаю прикупить заранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, verkos сказал:

А установить потом этот перевод на пс4 можно будет?А то там щас скидка на персону пока что идёт, думаю прикупить заранее.

Про игру забыли походу совсем. За 3 месяца перевели аж 45%, но теперь уже 4 месяца прошло и ни кто не обновляет показатель. Меломан забыл про свою тему)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость grsql

Игру прошел уже и я в восторге, но хотелось бы показать жене её и чтобы она в полной мере оценила, поэтому было бы здорово  присоединиться к переводу, но аккаунта на notabenoid’е нет. Если кто-то подскажет как лучше поступить, то буду рад. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, HarryCartman сказал:

Про игру забыли походу совсем. За 3 месяца перевели аж 45%, но теперь уже 4 месяца прошло и ни кто не обновляет показатель. Меломан забыл про свою тему)

Ну вчера смотрел было 46.4% сейчас 45.2 так что потихоньку да переводят)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, verkos сказал:

Ну вчера смотрел было 46.4% сейчас 45.2 так что потихоньку да переводят)

Ну если верить шапке 12го мая начали переводить, последние изменение в шапке 30го июня, то есть с 12го мая по 30го июня перевели 45% (как сейчас написано), но уже 31 октября, по идее с такими темпами перевод уже готов должен быть, но вместо этого 4 месяца даже не обновляли раздачу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

Ну если верить шапке 12го мая начали переводить, последние изменение в шапке 30го июня, то есть с 12го мая по 30го июня перевели 45% (как сейчас написано), но уже 31 октября, по идее с такими темпами перевод уже готов должен быть, но вместо этого 4 месяца даже не обновляли раздачу

Ну я всё же хочу верить в лучшее в данной ситуации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, verkos сказал:

Ну я всё же хочу верить в лучшее в данной ситуации.

Ну перевод как то движется, вот только из за того что эту тему забросили, непонятно как движется, мб до сих пор 50%, и ближайшие года 3-4 можно не ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HarryCartman сказал:

Ну если верить шапке 12го мая начали переводить, последние изменение в шапке 30го июня, то есть с 12го мая по 30го июня перевели 45% (как сейчас написано), но уже 31 октября, по идее с такими темпами перевод уже готов должен быть, но вместо этого 4 месяца даже не обновляли раздачу

Процент в шапке обновляется автоматически и не помечается форумом как изменения. Последняя активность в переводе была 3 часа назад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, SuperJoe сказал:

Процент в шапке обновляется автоматически и не помечается форумом как изменения. Последняя активность в переводе была 3 часа назад.

Это просто png картинка, как она может сама обновляться? Да и эти 45% были всё лето, за 4 месяца вообще никакого прогресса?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, HarryCartman сказал:

Это просто png картинка, как она может сама обновляться? 

Скрипт мониторит проценты, когда они изменяются, генерируется новая картинка и выдаётся по старой ссылке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SuperJoe сказал:

Скрипт мониторит проценты, когда они изменяются, генерируется новая картинка и выдаётся по старой ссылке.

Странно, а почему везде такое не сделали? Во многих темах процент обновляется только после изменений автора шапки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Loki44444
      The Big Con

      Метки: 90-е, Криминал, Юмор, Инди, Для одного игрока Платформы: PC XSX XONE Разработчик: Mighty Yell Studios Издатель: Mighty Yell Studios Серия: Skybound Games Дата выхода: 31 августа 2021 года Отзывы Steam: 728 отзывов, 95% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Derpy's Fun House

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Печатание, Олдскул, По комиксу Разработчик: Raztudio Издатель: Raztudio Дата выхода: 07.08.2024 Отзывы Steam: 174 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 Мне не нравится когда некоторые люди любую тему случайным образом превращают в какой-то мусор и обсуждение там уже никогда не вернется к теме. Заходишь посмотреть, что нового обсуждают в конкретном топике, а видишь то, что совершенно не интересно. Ну фигня же. Могли бы тут обсудить, что теперь Миракл продает установку этого перевода на стимдек, ну да ладно.
    • Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con. Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con.
    • он потерял несколько баллов за счет мискаста и бредовости сюжета. Повестка — просто еще один гвоздик в гроб. ну да, только поэтому, а не из-за актерской игры и не потому, что выражение лица актрисы при выражении вроде как противоположных эмоций почти не меняется.
    • именно всё это блок про деда, именно специально отдельно сделано чтобы было понятно. Но видимо было непонятно. слабая часть и есть слабая сколько бы не срались)   Серьезно? Нет, это не так. Это не типичное явление. ну типично можно сказать про эту контору разработчиков да. Там не просто отсебятина, там вообще по другому целые предложения переведены. Т.е. считай свой сюжет получается другой отдельный. ну вообще-то нет. Игра состоит не только из геймплея. Переход между временем когда в прошлом что-то делаешь чтобы в будущем было ок, но в прошлом ничего не делаешь в одном месте, в будущем уже это ок. Только вот ляпов в таких моментов несколько то что я сам замечал. Все перечислить уже не могу, ибо я играл ещё на релизе. Можно сказать что просто недосказанность, но тогда любой ляп в любом произведении можно сказать про недосказанность. Про чистый фарм можно вообще наверное не заикаться. Дана там когда пояляется в некоторых местах вообще не объяснена как она там появилась, просто прими факт. Хотя героям там ппц сложно.  
    • Капец, у меня теперь ломка)) Как же хочется поиграть в ремейк с этим переводом))) Я тут чем больше разбирался в вопросе, узнал про Ваш стаж в переводах — моё почтение, солидный опыт. Труд титанический, я сам занимался переводами модов и правкой локализаций для некоторых игр — представляю, сколько это нервов и времени занимает. У меня бы сил и терпения на столь масштабные проекты не хватило бы)
    • @0wn3df1x обнаружил в Steam «корявый» русификатор для казуальной адвенчуры Derpy’s Fun House. @0wn3df1x обнаружил в Steam «корявый» русификатор для казуальной адвенчуры Derpy’s Fun House.
    • Все отлично у меня. Удали свой старый и установи новый русификатор. Скачать.
    • Уже приводил цитаты, где ты весьма резко о самой игре отзывался, разве у меня после тех слов могло сложиться иное впечатление о твоём мнении об игре? Про деда я вообще ничего не говорил, меня зацепило именно то, что ты про саму игру так негативно высказался. Про саму игру без контекста какого-либо перевода. То, что с японского в целом, частенько даже на английский переводят с кучей отсебятины, в курсе (вполне типичное явление для данного жанра). Но опять-таки, сам сюжет оригинальный от этого не меняется. Как и из-за перевода на переводы. Изменения в восприятии из-за ляпов локалей — это уже другая тема для обсуждения так-то. Ну а так, давай по существу, что именно (с примерами) в сюжете восьмой части (оригинальном, речь явно не про переводы) тебе кажется примитивным и почему вся сама по себе игра по-твоему плохая? И где именно ты увидел логические ляпы и несостыковки?
    • где я сказал что она мне не нравиться? И где сказал что так сильно? Ещё раз речь было про деда и про то как возвышает то чего нет. И всё на этом. А ты начал про всякое. Одно другому никак не мешает. то про другое, про текст англа совсем про другое. Т.е. сначала я говорил обще и про деда, а потом просто добавилчто не так с текстом. Это уже никак к деду и переводу рус не относится.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×