Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, Meloman19 сказал:

Не стоит заговаривать наперёд.

Моя цифра в 2 года была с расчётом сохранения того же темпа — 4% в месяц, но сейчас по факту темп снизился где-то до 3%.

По поводу количества переводчиков. goodangrybro задумал ускорить перевод за счёт набора новичков среди переводчиков, которые хотят попробовать себя в переводе игры, хоть и не знакомы с ней. Я, в общем-то, не против) Незнание игры вполне себе можно скомпенсировать хорошими навыками перевода. Но результаты такого набора увидим в будущем… Не факт, что много людей даже после вступления на ноту быстро не сольётся.

По поводу фильтра. Сейчас, первостепенный фильтр — это нотабеноид. Эта его закрытость для новичков и обязательные инвайты — портит всю малину. Инвайт достать проблема, у нас самих их тоже не много. Давайте так, если удивите меня и вдруг найдёте сервис похожий по функционалу на ноту, где будет: разграничение прав на доступ и у каждого свой вариант перевода, то я может быть подумаю о переносе. Тогда проблема с нотой исчезнет. А пока желающих переводить продолжим фильтровать, увы.

Инвайты ограничены? 0_о А в чем смысл этого? Я думал этот ресурс просто для того чтобы не было людей которые портят всё, типо если любой желающий может зайти, кто нибудь да будет каждое слово на “куй” заменять. Я сам даже не представляю что там за полем с входом, но разве там что то особенное чего самому сделать нельзя? Мне кажется это ведь элементарные скрипты?! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, HarryCartman сказал:

Инвайты ограничены? 0_о А в чем смысл этого? Я думал этот ресурс просто для того чтобы не было людей которые портят всё, типо если любой желающий может зайти, кто нибудь да будет каждое слово на “куй” заменять. Я сам даже не представляю что там за полем с входом, но разве там что то особенное чего самому сделать нельзя? Мне кажется это ведь элементарные скрипты?! 

Здрасте)) Инвайты появились после того, как прошлый сайт закрыли из-за нападков правообладателей. Чтобы каждый встречный поперечный не мог зарегаться и увидеть текст на сайте. Конечно теперь, когда инвайты пораздавали всем подряд и даже сделали открытого для всех пользователя (opennota), смысла в этих инвайтах теперь нет, но для регистрации они всё равно обязательны.

А сервис так построен, что тут не нужно боятся людей, который слово “куй” напишут. Во-первых, у каждого своя версия перевода. Во-вторых, в каждом проекте, даже открытом, можно банить, так что такие личности особо дел не натворят.

Изменено пользователем Meloman19

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Meloman19 сказал:

Здрасте)) Инвайты появились после того, как прошлый сайт закрыли из-за нападков правообладателей. Чтобы каждый встречный поперечный не мог зарегаться и увидеть текст на сайте. Конечно теперь, когда инвайты пораздавали всем подряд и даже сделали открытого для всех пользователя (opennota), смысла в этих инвайтах теперь нет, но для регистрации они всё равно обязательны.

А сервис так построен, что тут не нужно боятся людей, который слово “куй” напишут. Во-первых, у каждого своя версия перевода. Во-вторых, в каждом проекте, даже открытом, можно банить, так что такие личности особо дел не натворят.

Это как у каждого своя версия? Типо каждый пишет полноценный перевод, а не продолжает за другими?! Я думал там разделено по частям для каждого. А почему бы куратору темы не давать безграничное количество инвайтов? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Это как у каждого своя версия? Типо каждый пишет полноценный перевод, а не продолжает за другими?! Я думал там разделено по частям для каждого. А почему бы куратору темы не давать безграничное количество инвайтов? 

Блин, ну зайдите через открытый аккаунт https://opennota.duckdns.org на какой-нибудь перевод и посмотрите, как устроено)

Есть строка, каждый из пользователей может предложить свой вариант перевода строки, свой! То есть ты видишь, что уже кто-то перевёл и можешь не переводить, а можешь, если перевод неудачный на твой взгляд, свой вариант предложить или комментарий написать. По факту выходит, что каждый занимается своей частью, потому что при таком объёме смотреть варианты других людей — устанешь.

А инвайты даёт не куратор темы, а либо сама нота в автоматическом режиме, либо админ — хз кто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Meloman19 сказал:

Блин, ну зайдите через открытый аккаунт https://opennota.duckdns.org на какой-нибудь перевод и посмотрите, как устроено)

Есть строка, каждый из пользователей может предложить свой вариант перевода строки, свой! То есть ты видишь, что уже кто-то перевёл и можешь не переводить, а можешь, если перевод неудачный на твой взгляд, свой вариант предложить или комментарий написать. По факту выходит, что каждый занимается своей частью, потому что при таком объёме смотреть варианты других людей — устанешь.

А инвайты даёт не куратор темы, а либо сама нота в автоматическом режиме, либо админ — хз кто.

А почему тогда не раздавать инвайты всем кто хочет? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

А почему тогда не раздавать инвайты всем кто хочет? 

Я почём знаю?) Спроси у админа ноты. Это же он управляет всей нотой в целом. Нам же — пользователям, приходится довольствоваться тем, что есть, а конкретно теми инвайтами, что в нашей команде завалялись. Поэтому я и говорю, что такой жёсткий фильтр мы убрать не можем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

А почему тогда не раздавать инвайты всем кто хочет? 

Новые инвайты на ноте уже долгое время никто не получает. Инвайты есть только у старожилов, но ограниченное количество. Некоторые просто так их раздают, а некоторые конкурсы устраивают. https://opennota.duckdns.org/blog/40119#Comments Переведите последний отрывок, укажите почту для инвайта, получите, распишитесь.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, HarryCartman сказал:

А почему тогда не раздавать инвайты всем кто хочет? 

В этом-то и ошибка… Инвайты раздавали всем, кто захочет, а нужно было лишь тем, кто будет переводить. У меня так 20 инвайтов ушло в никуда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, mercury32244 сказал:

В этом-то и ошибка… Инвайты раздавали всем, кто захочет, а нужно было лишь тем, кто будет переводить. У меня так 20 инвайтов ушло в никуда.

А логика у людей какая? Зайти посмотреть на количество текста и забыть как страшный сон? Или зачем они просили инвайты и ничего не переводили, еще и целых 20 человек

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.08.2018 в 18:27, Skat_N1 сказал:

В ВК группу нашего перевода, уже писали некоторые личности, которые думают что перевод должен быть идеален, как будто его диктор по центральному телеканалу будет читать. 

Парень, не будь обиженкой, а слушай, что тебе говорят, да на ус наматывай.

Никто не думает, что перевод должен быть идеальным. Но в демонстрационном видео очень много вырвиглазно построенных предложений. Если люди на них указывают — они помочь пытаются, а не обидеть. В своём ответе вы себе же противоречите. 

 

8 минут назад, HarryCartman сказал:

А логика у людей какая? Зайти посмотреть на количество текста и забыть как страшный сон? Или зачем они просили инвайты и ничего не переводили, еще и целых 20 человек

Игры переводить сложнее простого текста. Предложения могут быть разбросаны по разным кускам. И все такое прочее. Вот горел человек, получил инвайт, увидел все это и сдался.)) 

Если бы инвайты было легко получать, драмы тут бы не было. Но админы ноты, похоже, совсем на неё забили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, HarryCartman сказал:

А логика у людей какая? Зайти посмотреть на количество текста и забыть как страшный сон? Или зачем они просили инвайты и ничего не переводили, еще и целых 20 человек

Лично мне некоторые чуть ли не клялись, что будут неустанно переводить, не будут ни спать ни есть, только переводить, потому что горят желаним таким, что больше ничего не нужно. Но спустя пару дней, после получения инвайта, все сливались, типа неотложные дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

Лично мне некоторые чуть ли не клялись, что будут неустанно переводить, не будут ни спать ни есть, только переводить, потому что горят желаним таким, что больше ничего не нужно. Но спустя пару дней, после получения инвайта, все сливались, типа неотложные дела.

М-да... Мне кажется это ведь интересно, я ещё с детства любил в инете копаться, что то оформлять, ненапряжно, полезно и увлекательно, знал бы английский хотел бы перевести хотя бы пару сотен фраз (или как это у вас делится, и не предложения, и не слова). Но как понимаю если тебе прилетает инвайт, это уже становится чем то вроде работы, должен переводить хотя бы иногда, и не только проект который тебя интересует, иначе подставишь людей, тем что инвайт ушёл на малую часть работы. Надо как то вам систему инвайтов менять, например чтоб были кураторы тем, и инвайты выдавали бы на определённый проект. А так в среднем сколько человек работает над 1ой игрой (стабильно), например персона, фф10, фф9? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, HarryCartman сказал:

М-да... Мне кажется это ведь интересно, я ещё с детства любил в инете копаться, что то оформлять, ненапряжно, полезно и увлекательно, знал бы английский хотел бы перевести хотя бы пару сотен фраз (или как это у вас делится, и не предложения, и не слова). Но как понимаю если тебе прилетает инвайт, это уже становится чем то вроде работы, должен переводить хотя бы иногда, и не только проект который тебя интересует, иначе подставишь людей, тем что инвайт ушёл на малую часть работы. Надо как то вам систему инвайтов менять, например чтоб были кураторы тем, и инвайты выдавали бы на определённый проект. А так в среднем сколько человек работает над 1ой игрой (стабильно), например персона, фф10, фф9? 

Оками: Больше 100 000 строк текста, перевожу сейчас в двоем с помощником одним. До этого в одного вообще переводил несколько месяцев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mercury32244 сказал:

Оками: Больше 100 000 строк текста, перевожу сейчас в двоем с помощником одним. До этого в одного вообще переводил несколько месяцев.

М-да... С такими темпами вымрет любительская русификация, надеюсь к этому времени ИИ обучится отличному переводу)) В штатах вроде уже есть нейро сети которые редактируют текст в зависимости от контекста, у них ещё и 2 голоса превосходных есть, не удивлюсь если в ближайшее время робот будет озвучивать что нибудь 

Кстати, разве Оками не миракл переводит? 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, HarryCartman сказал:

М-да... С такими темпами вымрет любительская русификация, надеюсь к этому времени ИИ обучится отличному переводу)) В штатах вроде уже есть нейро сети которые редактируют текст в зависимости от контекста, у них ещё и 2 голоса превосходных есть, не удивлюсь если в ближайшее время робот будет озвучивать что нибудь 

Кстати, разве Оками не миракл озвучивает? 

Miracle переводит, а не озвучивает) Это он и есть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: makc_ar
      Rising World

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Горное дело, Расслабляющая, Строительство, Воксельная графика Платформы: PC MAC LIN Разработчик: JIW-Games Издатель: JIW-Games Дата выхода: 03.12.2014 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 4700 отзывов, 84% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/68913

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Sudakov Pavel а вдруг вот вот выпустят апдейт для сыч 2 на 120+ фепесов и миракл сделает улучшенный русик 1.2 “special rus swith 2 edition” и сможешь окунуться в даселе невиданную плавность на портативе 
    • Всего на выставку возьмут восемь студий, подать заявку можно до 30 июля. Агентство креативных индустрий при Департаменте культуры Москвы анонсировало отбор игровых студий, которые бесплатно поедут в Японию на выставку Tokyo Game Show на «московский» стенд АКИ. Всего на выставку возьмут восемь студий, подать заявку можно до 30 июля. Победители конкурсного отбора представят свои игры с 25 по 28 сентября на выставке в городе Тиба в Makuhari Messe. Вашу заявку зарегистрируют, если вы имеете статус индивидуального предпринимателя, самозанятого или юридического лица, являетесь налоговым резидентом Москвы, а также имеете в портфолио не менее двух изданных видеоигровых продуктов, опыт покупки или продажи прав на разработку и издание игр за рубежом и каталог продукции на английском языке. Кроме Tokyo Game Show, в 2025 году при содействии АКИ московские разработчики отправятся в бизнес-миссии в Индию, Индонезию, Китай, Саудовскую Аравию и Южную Корею.
    • @Сильвер_79 может оно и к лучшему, что эта тема прошла мимо. Потому как на самом деле это всё являлось детским казино. Сейчас есть слово “лутбокс”, вот это прям про эти бустеры с наклейками. Наклейки продавались только в бустерах, по 5 штук, вроде. А в журнале было под сотню мест для этих наклеек. И вроде арифметика простая: 100 наклеек, по 5 в каждой упаковке — покупаешь 20 бустеров и готово. Но не тут то было. Упаковки были непрозрачные и никто не знал какие наклейки там окажутся. И купив 20 бустеров можно было получить целую кучу повторяющихся наклеек. И приходилось покупать ещё бустер, и ещё, и ещё. Я не одной полной коллекции в итоге так и не собрал и не знаю никого, кто бы собрал, всем не хватало немного и у всех были стопки с повторками, на которые и играли во дворе или на переменах.
    • @ХР0М ну я тоже в западной Сибири жил и живу. У нас не было. Или если было, то прошло мимо меня. Одно точно скажу — в наших краях слова “бустер” в ходу не было. Западная Сибирь, да и Россия в целом, она большая.
    • Ну если у тебя не было, не значит что нигде не было. В середине 90-х я жил в небольшом городке в западной Сибири, население меньше 50000 и у нас продавались не только журналы и наклейки Panini, но и много чего ещё. У каждого в кармане были наклейки или фишки (они же кэпсы), в любой момент можно было сыграть на интересующую коллекционную вещь. Летом я ездил погостить к бабушке с дедушкой на юг, в Краснодарский край, в городок ещё меньший, не более 20000 населения. И всё те же развлечения были у детей и там. Уж не знаю чем дети в Питере развлекались в середине 90-х, наверно чем-то более интересным и важным, раз не знают что такое бустер.
    • Нет! Нужно страдать и наслаждаться "киношным экспириенсом"! (А еще я просто не хочу покупать новую консоль).
    • @Сильвер_79 да не было в начале 90-x никаких “бустеров”, в Питере не было 100%, ну и скорее всего нигде не было.  Карточки, фотки были, бустеров - не было.  Вероятно у человека датство не в РФ проходило, ну или не в 90-ые.
    • Ясно, ну тут не спорю озвучки  уже на любителя.
    • Ага, она, родимая. Ролик запустите. Об этом даже написано на стопкадре ролика.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×