Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@HarryCartman 9.9%

На всю игру уходит около 100 часов. Она очень большая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Naro_Law сказал:

@HarryCartman 9.9%

На всю игру уходит около 100 часов. Она очень большая.

Я 135 убил, друган потом платину добивал и за 30 часов уже, забив на все отвлечения ввиде 90% социальных ивентов, закрыл игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Naro_Law сказал:

@HarryCartman 9.9%

На всю игру уходит около 100 часов. Она очень большая.

Ох, тогда ближайшие пару лет можно и не ждать :D

Модеры не мутье плиз. Подскажите похожую игру (за исключением серии фф) которая так же переведена любителями 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

Ох, тогда ближайшие пару лет можно и не ждать

Сроки действительно могут затянуться, но если собрать фокус команду, то реально и за год справиться(возможно, даже раньше). Наша команда диалоги из Trails in the sky SC за полгода перевела(сейчас редактируем). А я сомневаюсь, что там меньше текста. Дерзайте ребята и попутного ветра переводу!

P.S. Новеньким советую не пугаться переводов, а попробовать. Недельки хватит, чтобы вы сами поняли, ваше это или нет. Вдруг найдёте своё призвание:)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, demortius сказал:

Сроки действительно могут затянуться, но если собрать фокус команду, то реально и за год справиться(возможно, даже раньше). Наша команда диалоги из Trails in the sky SC за полгода перевела(сейчас редактируем). А я сомневаюсь, что там меньше текста. Дерзайте ребята и попутного ветра переводу!

P.S. Новеньким советую не пугаться переводов, а попробовать. Недельки хватит, чтобы вы сами поняли, ваше это или нет. Вдруг найдёте своё призвание:)

Я планирую записаться на курсы английского, и либо после, либо одновременно еще к вам присоединиться, и язык учить и пользу приносить) А если еще и что то реально заработать дак совсем хорошо))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman  Может, я как-то витиевато выразился, но я перевожу другую игру и к этой команде перевода отношения не имею) Но, думаю, ваш энтузиазм оценят по достоинству!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, demortius сказал:

@HarryCartman  Может, я как-то витиевато выразился, но я перевожу другую игру и к этой команде перевода отношения не имею) Но, думаю, ваш энтузиазм оценят по достоинству!

Я имел ввиду зог в целом, а не эту игру)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Дезинтегратор сказал:

Только не совершайте самую распространённую ошибку переводчиков и тех, кто себя к таковым относит. Учить и совершенствовать стоит прежде всего знания русского. Ибо текст на английском достаточно понять, а на русском его нужно ещё и выразить. А это гораздо, гораздо сложнее.

Золотые слова! Я всегда говорю, если знать РУССКИЙ, то можно с помощью нескольких словарей выдавать нормальные переводы. А красиво излагать фразы — искусство, которым обладают очень немногие.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Дезинтегратор сказал:

Только не совершайте самую распространённую ошибку переводчиков и тех, кто себя к таковым относит. Учить и совершенствовать стоит прежде всего знания русского. Ибо текст на английском достаточно понять, а на русском его нужно ещё и выразить. А это гораздо, гораздо сложнее.

Честно не сказать чтоб я в переводах видел какие то изящные слова. Обычно они следуют логике, некоторые шутки все равно теряются, но не велика потеря, зачастую на русском языке адаптированная шутка даже лучше. Я понимаю что перевод не должен быть дословным, но и не должен сильно от оригинала отличаться как по мне

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Razor2410 сказал:

Йоу, я могу вступить в группу переводчиков этой игры?

Можешь) нужен аккаунт на ноте, пройденная игра за спиной и хорошее знание английского) дальнейшие вопросы в личку)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Meloman19 сказал:

Можешь) нужен аккаунт на ноте, пройденная игра за спиной и хорошее знание английского) дальнейшие вопросы в личку)

Ради интереса, зачем проходить игру чтоб начать её переводить? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

Ради интереса, зачем проходить игру чтоб начать её переводить? 

Если вкратце, то пройденная игра нужна для понимания контекста, а понимание контекста нужно для адекватного перевода.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, demortius сказал:

Если вкратце, то пройденная игра нужна для понимания контекста, а понимание контекста нужно для адекватного перевода.

Дак это ведь письменный перевод. Я понимаю еще озвучку делать, и то зачастую локализаторы даже не запускали игру. Мне кажется чем больше людей вовлечено в перевод тем быстрее движется прогресс, нежели когда идёт такой отсев. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fire Emblem Warriors: Three Hopes
      Платформы: SW Разработчик: Nintendo Издатель: Nintendo Дата выхода: 24 июня 2022 года



    • Автор: SerGEAnt
      Kumitantei: Old School Slaughter

      Метки: Юмор, Аниме, Визуальная новелла, Детектив, Карточный баттлер Платформы: PC Разработчик: Mango Factory Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 23 апреля 2026 года Отзывы Steam: 269 отзывов, 90% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Локалыч Спасибо. Это помогло.
    • Так мне это известно) Ты это не мне объясняй, а @lordik555  Я ведь вижу качество текстовых переводов у стим игр. Это тут некоторым форумчанам не нравится и они в машинное гетто хотят нейрорусики согнать, чтобы их чувство прекрасного не пострадало.
      Видел же тему: Достаточно почитать комменты. Я объясню, почему я пошёл с шашкой на перевес по темам с цитатой… @lordik555 А всё просто, вчера он зашёл в эту тему. И оставил пост. Ну оставил и оставил, поделился своим мнением)) Но админ внезапно отредачил тему, отредачил новости в вк и телеге. И потом откатил изменения только в архиве/в этой теме, новости остались “с нейросетевым”. https://vk.com/wall-66455_532225 И мне тоже в принципе всё равно, но я за одинаковое отношение к нейросетевым переводам. Т.е. если ставить плашку машина/нейросетевой, то ставьте делайте это так ко всем переводам так или иначе имеющие машинные корни. Без особого отношения. А не избирательно) Ведь по какой-то причине одни нейросетевые переводы называют ручными, а другие даже после полной вычитки, тестирования — всё-также нейросетевыми/машинными. Но ведь между ними нет разницы А если не дай бог случайно проглядели и один так перевод.. нет не назвали ручным, а просто убрали “нейросетевой” и сделали “выпустили”. То мимо проходящий @lordik555 возмутится и  это случайное недоразумение в момент исправят. Вот и получается, что все нейросетевые переводы равны, но некоторые ровнее других?  Так надо быть последовательным)) Хочешь вешать плашку AI на все нейросетевые переводы, вешай на всех. А то почему-то ты выбрал целью именно этот перевод))
    • Всего в игре около 50к строк с текстом, из них без перевода было 3600. Лично я не раз натыкался на английский текст в записках, в облачках наг головами у рабов. После того как перевёл — английский текст больше не встречал.
    • Напомним, что студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) уже почти собрала средства на полный перевод оригинальной игры на русский язык. После выхода Lazarus ребята обещают обратить пристальное внимание и на него. Недавно Bloober Team представила публике геймплейный тизер дополнения Cronos: Lazarus. Релиз расширения намечен на эту осень. Напомним, что студия Mechanics VoiceOver (R.G. MVO) уже почти собрала средства на полный перевод оригинальной игры на русский язык. После выхода Lazarus ребята обещают обратить пристальное внимание и на него.
    • Да нет, всё верно. Первый линк ссылка на игру на сайте zoneofgames. Второй линк на картинке Neuro Hunter — ведёт напрямую в магазин Valve.  
    • @shingo3 а я кстати не смотрел, нужно бы как-то глянуть 
    • @Барсик Вечный Ждун скиньте и мне пожалуйста на пк 11 s    
    • Проект увидит свет в следующем году. Компания Running With Scissors, известная по серии Postal, выпустила новый геймплейный трейлер мрачного и кровавого шутера Flesh & Wire. Проект увидит свет в следующем году.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×