Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, ex0t1pe сказал:

да их уже и так набутылить хотят…

Да никто никого не набутылит. Не они вас не вы их. У игр которые они переводят даже нет оф локализатора. А если бы был, то этого бы ничего не поменяло. Они же перевод у него не воруют. Разработчик тоже придраться не может. Форма распространения является модификацией к игре, а не сама игра. А это значит что в таком случае можно идти судить всех других переводчиков и модеров с нексуса. Но сами по себе моды не запрещены законом. Теперь к финансовой части. Вся их продажа — это донат. Чтобы вы себе не думали, подогнать под какие то рыночные отношения не получится. Это как пытаться подогнать стримера, или челика с патреона, за то что они предлагают “что-то”, за определенное количество доната. К примеру задонать 100 рублей стримеру и он отожмется 10 раз. Продажа услуг получается? Неа.

А вам они тоже ничего не смогут сделать, потому что они никто, у них нет лицензии, компании, регистрации, они не юр лицо, они никто. Вы можете даже получив их перевод первыми им не платить, и потом отправить всем подряд. У вас отношения никак законодательно не регулируются. Добровольно получил модификацию. Которая повторюсь, никак не закреплена за авторским правом ничьим, то есть свободный общий доступ. И добровольно отдал деньги. Оба этих момента не связаны друг с другом с юридической точки зрения.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker Если перевод нельзя получить кроме как за донат — это продажа и не важно, как продавец это называет. Там вполне фиксированный прайс.

А если продажа значит должны работать права потребителя и ещё куча всего другого.

Про модификации вы тоже не совсем правы, в некоторых случаях суды её трактуют как 272 УК РФ. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, HighTemplar сказал:

Про модификации вы тоже не совсем правы

Я бы сказал — категорически не прав.

Цитата

4. NO SALE OR ASSIGNMENT
SEGA does not recognise the transfer of the Product and for the avoidance of doubt, this shall include the separate transfer of any individual components of the Product (including the Game Software, Editors, Additional Content, Physical Materials and Key Code). Therefore, you may not give, purchase, sell, bargain, barter, market, trade, offer for sale, sell, license, assign or otherwise divest your rights, responsibilities or obligations under this Agreement, either in whole or in part, without the prior written consent of SEGA. Any attempt to do so shall be void and of no effect.

6. LICENSE CONDITIONS
You agree to only use the Product, or any part of it, in a manner that is consistent with this Agreement, and you SHALL NOT:
(e) reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble, copy, or create derivative works of the Product, in whole or in part, except where permitted by law;

 

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, SerGEAnt сказал:

Это не совсем применимо к нашему случаю. У нас объект авторского права — перевод. Перевод — штука производная, и он автоматически должен быть легитимным, то есть у вас должен быть договор с правообладателем или разрешение. Если его нет, то перевод автоматически нелегитимен, и можно хоть усраться, подавая в суд на его “кражу” — судья над вами просто посмеется.

Нет, тут разные вещи. Должны соблюдаться права правообладателей игры. Переводить для бесплатного распространения можно ибо это никак не нарушает. А вот ограничивать доступ деньгами никак нельзя.

конечно первоначальный правообладатель имеет право потребовать удалить и бесплатный перевод, но выставить штрафы/сроки нет. А вот к Мираклам да.  

 @Dusker 

Цитата

Вся их продажа — это донат. Чтобы вы себе не думали, подогнать под какие то рыночные отношения не получится. Это как пытаться подогнать стримера, или челика с патреона, за то что они предлагают “что-то”, за определенное количество доната. К примеру задонать 100 рублей стримеру и он отожмется 10 раз. Продажа услуг получается? Неа.

У них не донат, у них ранний доступ для подписчиков. Собственно недавно на том же нексусе, после обращения правообладателя банили человека который своим патронам давал ранний доступ к новым версиям мода.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Gizill сказал:

Должны соблюдаться права правообладателей игры. Переводить для бесплатного распространения можно ибо это никак не нарушает.

Переводить можно для бесплатного использования. Например, для себя. Распространение — уже нарушение. Правда, наверняка без последствий (если на русофоба не нарвешься), но все же нарушение.

2 часа назад, Dusker сказал:

Да никто никого не набутылит. Не они вас не вы их. У игр которые они переводят даже нет оф локализатора. А если бы был, то этого бы ничего не поменяло. Они же перевод у него не воруют. Разработчик тоже придраться не может. Форма распространения является модификацией к игре, а не сама игра. А это значит что в таком случае можно идти судить всех других переводчиков и модеров с нексуса. Но сами по себе моды не запрещены законом. Теперь к финансовой части. Вся их продажа — это донат. Чтобы вы себе не думали, подогнать под какие то рыночные отношения не получится. Это как пытаться подогнать стримера, или челика с патреона, за то что они предлагают “что-то”, за определенное количество доната. К примеру задонать 100 рублей стримеру и он отожмется 10 раз. Продажа услуг получается? Неа.

А вам они тоже ничего не смогут сделать, потому что они никто, у них нет лицензии, компании, регистрации, они не юр лицо, они никто. Вы можете даже получив их перевод первыми им не платить, и потом отправить всем подряд. У вас отношения никак законодательно не регулируются. Добровольно получил модификацию. Которая повторюсь, никак не закреплена за авторским правом ничьим, то есть свободный общий доступ. И добровольно отдал деньги. Оба этих момента не связаны друг с другом с юридической точки зрения.

Тут ведь вопрос не в том, что Миракла могут набутылить правообладатели (не могут, потому что им пофиг), а в том, что его угрозы набутылить сливщиков — пустой треп.

То есть, в нашем случае набутылить кого-либо невозможно (геи, простите, не ваш день). Это было бы реально, если бы правообладателям было не пофиг, ну или им кто-то стуканул. Но зачем из-за одного человека бросать тень на всю тему фанатских переводов? От такого скандала всем стало бы хуже.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius


 

Mognet рада представить первую версию русификатора Persona 5 Royal для Steam, Game Pass и Nintendo Switch.

Не смотря на занятость и подготовку к Новому году, удалось решить много вопросов и выполнить немалую часть работы. Разумеется, многое ещё предстоит сделать. В данной версии можно оценить ~150 тысяч строк перевода, которые удалось перенести из русификатора Persona 5 от Meloman19 из русификатора PS3. Пока в русификаторе нет русского текста в видео-заставках и перевода текстур. В целом, если Вам что-то не понравилось, значит на это просто не хватило времени.

Мы решили изменить стратегию и благодаря стараниям Mavrodius и Skat_N1 из ~1200 строк, которые были переведены получилось ~10 тыс строк дублей. Они уже присутствуют в данной версии.

 

https://vk.com/mognetru?w=wall-195178310_3489%2Fall

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Красавчики, мужики!

А вы и дальше покупайте свои художественные и литературные переводы от профессионалов за 2к.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Mavrodius сказал:

 

Спасибо за работу! Кто-нибудь поделится демонстрацией перевода? Хотя бы скриншотик? Плюс я так понял брали перевод из версии для ПС3, но там не было контента для Royale — получается он не переведен?

Изменено пользователем LorgarAurelian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, еще один перевод.

Цитата

Пост о Persona 5 Royal задерживается, придётся ещё немного его подождать.

https://vk.com/wall-206353797_3484

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius а сколько строк в целом не переведены? Чтоб хоть какое то представление иметь 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman грубо говоря, треть игры не переведена. На данном этапе это портирование раннего перевода с PS3 с уделением -9,000 строк в Роял версию.

Изменено пользователем Kagiri-To

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю надо новость дополнить примечанием что это скорее тестовая сборка — проверка как хорошо встает старый перевод с ПС3 и редактируется новый, и перевода Royal тут именно что пару десятков предложений в качестве теста. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
2 часа назад, Gizill сказал:

и перевода Royal тут именно что пару десятков предложений в качестве теста. 

Вообще-то 1200 строк дублей, которые дались очень не просто за 5 дней. А по задумке технарей, они превратились в 10К строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Kagiri-To сказал:

@HarryCartman грубо говоря, треть игры не переведена. На данном этапе это портирование раннего перевода с PS3 с уделением -9,000 строк в Роял версию.

9к строк и роял это целых треть игры? Там вроде в общей сложности более 200к строк. То есть примерно 66к строк осталось? Жесть. Чёт даже с портированием вряд-ли дождёмся в след году 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Echoes of Elysium

      Метки: Сражения на мечах, Кооператив, Крафтинг, Ролевой экшен, Ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Loric Games Издатель: Snail Games Дата выхода: 27.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 119 отзывов, 37% положительных https://vk.com/wall-233426220_635
    • Автор: SerGEAnt
      Underground Garage

      Метки: Симулятор, Гонки, Открытый мир, Автосимулятор, Вождение Платформы: PC Разработчик: BeardedBrothers.games Издатель: BeardedBrothers.games Серия: astragon Entertainment Дата выхода: 27.01.2026 Отзывы Steam: 545 отзывов, 70% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я об этом и говорю. Поэтому и не тороплюсь, подожду когда напишут что хотя бы 1 компания полностью проходится, либо когда автор переноса перевода не подтвердит работоспособность 
    • Не скажи. У меня есть куча рогаликов, у которых сейв может длиться по многу месяцев до момента смерти персонажа, которая может и вообще не наступить никогда. В т.ч. не во всех рогаликах при смерти начинаешь с самого начала. В основном у таких игр есть сегменты, являющиеся своего рода глобальными чекпоинтами, но редкими. Для людей, которым дороги нервы, придумали роглайты. Если в двух словах попробовать описать, то это когда помираешь, то начинаешь обычно с чекпоинта последнего отмеченного (магазин, точка между локациями, кхм костры), теряя часть ресурсов, а потом можешь обычно вернуть к месту гибели и подобрать их. Ничего не напоминает? Подумалось было сказать, чем являются и солслайки по ключевым механикам, но решил всё-таки пощадить психику питона - он же может и не выдержать такого потрясения.
    • Bound By Blades   Дата выхода: 15 ноя.2022г. Разработчик: Zeth Издатель: Assemble Entertainment Жанр: Адвенчура, Ролевая, Инди, Фэнтези Платформы: PC, Switch, iOS, Android https://store.steampowered.com/app/973070/Bound_By_Blades/ Bound By Blades сочетает в себе элементы RPG и рогалика. Действие происходит в населенном антропоморфными котами мире Ашмир, куда начали вторгаться монстры. Инди-проект ориентирован на широкий круг геймеров. У игры весьма необычная боевка. Схватки проходят на арене в реальном времени. Персонаж в боевом режиме может перемещаться только по четырем углам экрана, переключаясь между целями. Машинный перевод под steam Build.10053746 https://drive.google.com/file/d/12zsfPckuD_-H_FW3u85Bc-W3v6TpzZli/view?usp=sharing
    • Игра хорошая, но поздно вышел перевод. Пройдена на платину давно.  ЗЫ на пс5 люди не жалуются (там вообще сабы только)).. Но по факту Дарья не подходит. Нет сексуальности в голосе. Извините меня заранее фанаты Дарьи. 
    • Рекомендую дождаться сообщения о завершении работы над переводом.
    • Нет, это не так. Рогалики это по сути отдельный сегмент игр, сильно отличающийся от всего остального.  Отличающийся, понятно чем. Это нереально. Не обратил внимание.  Это в корне меняет дело, конечно же.
    • не скажи) как-то по новой сначала начинать не особо ) рогалики в основном короткие и без сохранений
    • А это точно? Не вдавался в такие подробности, но читал новости о том что моды ломают игры, на скайрим например.  Если сейвы маловероятно слетят, то конфликт может просто застопырить процесс. Не говоря уж про иероглифы вместо текста. Я если откладываю игру как правило по итогу потом забрасываю, поэтому мне важно пройти её на потоке, не переключаюсь на другие игры и не делая больших пауз (в неделю и больше) 
    • Приквел, и таки да, рогалик, даже в описании трейлера это было написано. 
    • Ничего, и ты тоже к этому привыкнешь. Потом даже замечать не будешь, какой там жанр. Рогалик или нет — главное, чтобы игра интересной была. Вон, пошаговки на дух не переносил раньше ты, а экспедицию 33 всё равно ж прошёл, да и с удовольствием при этом, судя по всему. Ничего — и к рогаликам приноровишься.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×