Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, HarryCartman сказал:

Я кстати так и не понял до конца что это за игра. Это типо прямое продолжение 5й части, только теперь слешер и намного меньше оригинала?

Да, прямое продолжение. Причем скорее продолжение версии без рояля, но могу ошибаться.

В Персонах часто бывает, что часть истории выходит за основной жанр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, HarryCartman сказал:

Меньше двух недель осталось, че смеяться то. Явно релиз уже в след году будет

Выше ведь написали уже что в основе перевод от PS3, добить длс и поправить текстуры явно не год займет.

Да и куда торопиться, пиратки нет, покупка в России заблокирована. Сейчас надо либо искать площадки где намного дороже, либо ставить эмуль для нинтендо, либо им смогут воспользоваться только те кто купили до всех событий.

В целом вообще респект что уже взялись за перевод, когда для большей части России игра вообще недоступна

Геймпасс же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оффлайн активацию персоны 5 можно найти. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, elmin59 сказал:

Геймпасс же

А на него русик нормально встает? И как вообще бывший экз Сони попал в подписку геймпасс)) Никогда бы не подумал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, HarryCartman сказал:

А на него русик нормально встает? И как вообще бывший экз Сони попал в подписку геймпасс)) Никогда бы не подумал

так они его купили это бывший экслюзив сони.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
4 часа назад, HarryCartman сказал:

Когда можно будет новостей ждать?) 

Пока не ясно, но волшебные срачи стартовали у нас в группе VK. Сами знаете кто отжигает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius да в бан их, и нечего церемониться. В их загон никто не бегает. Они же из своего загона вылезают всегда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mavrodius сказал:

Сами знаете кто отжигает.

У меня нет вконтакте. Так что сложно представить кто отжигает)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Благодаря Meloman19 многие технические вопросы по Persona 5 Royal решаются довольно быстро. Например удалось быстро подключить перевод многих файлов которых раньше не было.

После бурного обсуждения было удалено около 9000 строк готового перевода (это разовая акция). Сейчас решается вопрос по поводу упрощения распространения русификатора, чтобы вам было проще его обновлять, как это было в FF7REMAKE (Скачать-Распаковать-Играть).

Дальше перевод будет залит на ноту и он будет у переводчиков как на ладони. Сборку постараюсь сделать автоматическую.

https://vk.com/wall-195178310_3422

36aDtUwrDNQ.jpg?size=394x79&quality=96&s

Лол.

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант у нас теперь за Мавродиуса :D

Кто такой Анатолий Ложкин? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman переводчик удаленных 9к строк, как я понял.

О, чудик уже тут как тут, пиарит свою “одну команду” и пытается переманить людей к себе, ха-ха.hZWYmGg.png

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, GreenBlaze сказал:

Вот бы все перестали сраться и объединились в одну команду. Вот тогда то был бы скорый перевод. Но увы. 

Ты о ком? Только один дурачок отказался отдавать свой текст. Остальные и так вместе работают 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, GreenBlaze сказал:

Вот бы все перестали сраться и объединились в одну команду. Вот тогда то был бы скорый перевод. Но увы. 

Эм-м… Скорый бы он был, но качественный ли? Когда игру переводят 2 человека это уже спорно. У каждого своё видение перевода и “фразочек”. И чем больше в проекте людей, тем хуже качество перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Kagiri-To сказал:

Эм-м… Скорый бы он был, но качественный ли? Когда игру переводят 2 человека это уже спорно. У каждого своё видение перевода и “фразочек”. И чем больше в проекте людей, тем хуже качество перевода.

Поверь, сюжет для таких игр не 1 человек пишет, там команда сценаристов и локализаторов в том числе. Как правило команду стараются нормально организовать, это тоже сложный процесс, например главного гг переводят определённые люди, которые общаются между собой и стараются одинаково передавать его характер. С любительской локализацией все намного сложнее, так как в любой момент любой из людей может уйти, там организация наверное ещё сложнее 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×